ويكيبيديا

    "capital-intensive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كثافة رأس المال
        
    • كثيفة رأس المال
        
    • الكثيفة رأس المال
        
    • كثيفة الاستخدام لرأس المال
        
    • بكثافة رأس المال
        
    • على رأس المال
        
    • ورأس المال
        
    • كثافة في رأس المال
        
    • القائمة على كثافة
        
    • تتطلب كثافة رؤوس الأموال
        
    • كثيف رأس المال
        
    • التي تتطلب رؤوس أموال ضخمة
        
    • الكثيفة الاستخدام لرأس المال
        
    • المال إلى
        
    • رأس المال بكثافة
        
    However, the later the industrialization process begins, the more capital-intensive it tends to become. UN لكن كلما تأخر بدء عملية التصنيع، أصبحت هذه العملية أكثر اعتماداً على كثافة رأس المال.
    Its contribution to employment has been limited, as operations are capital-intensive. UN وكانت مساهمته في العمالة محدودة لأنها تعتمد على كثافة رأس المال.
    Many developing countries have accepted containerization with delays in the belief that it was a capital-intensive service not suitable for countries with lower wage levels and higher capital costs. UN وقد تأخر قبول العديد من البلدان النامية لاستخدام الحاويات معتقدة أنه خدمة كثيفة رأس المال وغير مناسبة للبلدان ذات مستويات الأجور المنخفضة وتكاليف رأس المال المرتفعة.
    However, since these projects were mostly capital-intensive, employment effects were negligible. UN ومع ذلك، بالنظر إلى أن تلك المشاريع كثيفة رأس المال في أغلبها، فإن آثارها المتعلقة بالعمالة لا تذكر.
    At present, the effects of growth on Africa's poverty is limited, as key commodities such as oil and minerals are produced in capital-intensive industries with weak linkages to the rest of the economy. UN وفي الوقت الحالي، يؤثر النمو على الفقر في أفريقيا تأثيراً محدوداًً حيث يتم إنتاج السلع الأساسية الرئيسية مثل النفط والمعادن في الصناعات الكثيفة رأس المال التي تتصل اتصالاً ضعيفاً ببقية الاقتصاد.
    The third is that the transaction will be disadvantageous to the extent that it encourages capital-intensive production technology in lieu of labour-intensive technology. UN ووفقاً للمعيار الثالث، تكون الصفقة ضارة إذا ما شجعت تكنولوجيا الإنتاج القائمة على كثافة رأس المال بدلاً من التكنولوجيا كثيفة العمالة.
    Developing electricity generating capacity is highly capital-intensive and hydro and nuclear power are the most capital-intensive of all. III. INVESTMENT TRENDS AND FINANCIAL REQUIREMENTS UN وتطوير القدرة على توليد الكهرباء يعد من اﻷعمال ذات الكثافة الرأسمالية الكبيرة، والطاقة الكهرمائية والطاقة النووية تقومان على كثافة رأس المال بشكل يفوق أي لون آخر من ألوان الطاقة.
    Consequently, agriculture remains the main source of employment, while the capital-intensive nature of the extractive sector limits its ability to absorb labour. UN وتبعا لذلك، تظل الزراعة المصدر الرئيسي للعمالة في حين أن طبيعة قطاع الصناعات الاستخراجية القائم على كثافة رأس المال تحد من قدرته على استيعاب اليد العاملة.
    Investors had responded by adopting even more capital-intensive technologies, and the country had entered a vicious circle. UN وردّ المستثمرون باعتماد المزيد من التكنولوجيات كثيفة رأس المال فدخل البلد في حلقة مفرغة.
    High level of technological requirements, high design specification, labour-intensive or capital-intensive UN مستوى عالٍ من المتطلبات التكنولوجية، مواصفات تصميم عالية، كثيفة العمالة أو كثيفة رأس المال
    However, since these projects were mostly capital-intensive, employment effects were negligible. UN ومع ذلك، بالنظر إلى أن تلك المشاريع كثيفة رأس المال في أغلبها، فإن آثارها المتعلقة بالعمالة لا تذكر.
    Counterbalancing that, a number of Asian countries are increasingly attracting FDI in capital-intensive industries. UN وفي مقابل ذلك، يتزايد باطراد اجتذاب عدد من البلدان اﻵسيوية للاستثمار اﻷجنبي المباشر في الصناعات الكثيفة رأس المال.
    While subSaharan African had experienced growth for the first time, that had resulted from capital-intensive investments in areas such as mining, which had not improved employment prospects. UN ففي حين شهدت البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى نموا لأول مرة، فقد كان هذا نتيجة الاستثمارات الكثيفة رأس المال في مجالات كالتعدين، التي لم تحسّن التوقعات في العمالة.
    As a result, even within the labour-intensive manufacturing sector, there has been a significant shift in investment to more capital-intensive industries. UN وأدى ذلك الى تحول ملحوظ، حتى داخل قطاع التصنيع الكثيف الاستخدام لليد العاملة، في اتجاه الاستثمار نحو مزيد من الصناعات الكثيفة رأس المال.
    The main goal of a competitiveness strategy is to improve the structural position of the country in the global economy by upgrading current activities and incorporating new skills and capital-intensive activities. UN 24- إن الهدف الرئيسي لاستراتيجية القدرة التنافسية هو تحسين الوضع الهيكلي للبلد في الاقتصاد العالمي عن طريق الارتقاء بالأنشطة الحالية وإدماج مهارات جديدة وأنشطة كثيفة الاستخدام لرأس المال.
    These contributions, as expected, do not cover the entire costs of upgrading, as they cannot meet the capital-intensive investment requirements for infrastructure and the servicing of land. UN فهذه المساهمات لا تشمل، كما هو متوقع، تكاليف التحسين بكاملها، بالنظر إلى أنها لا تستطيع أن تستوفي شروط الاستثمار الذي يتصف بكثافة رأس المال من أجل الهياكل الأساسية وخدمة الأراضي.
    For example, ecosystem-based adaptation often offers a more flexible, less capital-intensive and more easily reversible option than building infrastructure. UN فإجراءات التكيّف القائمة على النظام الإيكولوجي، مثلاً، تتيح في الغالب خياراً أكثر مرونة وأقل اعتماداً على رأس المال ويسهل عكس مساره مقارنة ببناء الهياكل الأساسية.
    The labour-intensive parts of production processes had been moving from Thailand to the Lao People's Democratic Republic, while the more technology- and capital-intensive parts of production had remained in Thailand. UN وما فتئت تلك الأجزاء من عمليات الإنتاج القائمة على كثافة العمل تنتقل من تايلند إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، في حين أن أجزاء الإنتاج القائمة على كثافة التكنولوجيا ورأس المال قد بقيت في تايلند.
    It would be very capital-intensive, requiring new forms of financing and many decades of capital turnover. UN ويستلزم ذلك كثافة في رأس المال وأشكالا جديدة من التمويل ودوران رأس المال لعدة عقود من الزمن.
    Having full-time access to dedicated personnel from the Procurement Division and Office of Legal Affairs with expertise in capital-intensive and/or construction projects is essential; UN ومن الأمور الحاسمة تيسير الاتصال في جميع الأوقات بموظفين متفرغين في شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية من ذوي الخبرة في المشاريع التي تتطلب كثافة رؤوس الأموال و/أو مشاريع البناء.
    As a result of privatization and the modernization of the economies, as well as greenfield investment, the integration of their industries into global production networks led to more capital-intensive production, increased productivity and stronger export capacity. UN ونتيجة الخصخصة وتحديث الاقتصاد والاستثمار التأسيسي، أدى اندماج صناعاتها في شبكات الإنتاج العالمية إلى تعزيز الإنتاج كثيف رأس المال وزيادة الإنتاجية والقدرة التصديرية.
    Economists’ conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility. First, it allows for many savers to pool their wealth to finance large enterprises that can achieve the efficiencies of scale possible from capital-intensive modern industry. News-Commentary يصور الوصف التقليدي للتمويل الأعلى لدى خبراء الاقتصاد وكأنه وسيلة لتزويدنا بثلاثة أنواع من المنفعة. فهو أولاً يسمح للعديد من المدخرين بتجميع ثرواتهم لتمويل المشاريع الضخمة القادرة على تحقيق قدر من الكفاية لا سبيل إلى تحقيقه إلا من خلال الصناعات الحديثة التي تتطلب رؤوس أموال ضخمة.
    The first phase focused on the promotion of micro, small and medium enterprises, and the second on that of capital-intensive manufacturing industries to help move the economy away from dependence on low-technology industries and the processing of agro-products. UN وأشار إلى أن المرحلة الأولى تركّز على تعزيز المنشآت الصغرية والصغيرة والمتوسطة. بينما تركّز المرحلة الثانية على تعزيز الصناعات التحويلية الكثيفة الاستخدام لرأس المال بغية المساعدة على إبعاد الاقتصاد عن الاعتماد على الصناعات القليلة الاستخدام للتكنولوجيا وتجهيز المنتجات الزراعية.
    Since then, more capital-intensive manufacturing jobs have also begun to be relocated to developing countries, as technology has become easier to transfer and production has become better organized globally. UN وبدأ أيضا منذئذ نقل وظائف الصناعات التحويلية ذات الكثافة اﻷكبر في رأس المال إلى البلدان النامية، حيث أصبحت التكنولوجيا أيسر في النقل وزاد التحسن في اﻹنتاج عالميا.
    The continued bias of the Namibian economy towards capital-intensive techniques has considerably slowed down the creation of jobs. UN كما أن ميل الاقتصاد الناميبي المستمر نحو وظائف تقنيات استخدام رأس المال بكثافة يعطل الى حد بعيد عملية خلق الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد