They tend to be net-food exporters and seek to capitalize on competitive agriculture to promote productivity growth; | UN | وهم عموماً مصدر صافٍ للغذاء ويسعون إلى تعظيم الاستفادة من الزراعة التنافسية لدعم نمو الإنتاجية؛ |
Unfortunately, the parties were unable to capitalize on this achievement. | UN | وللأسف، لم تتمكن الأطراف من الاستفادة من هذا الإنجاز. |
It is critical to capitalize on the momentum of such progress to ensure more systematic compliance with and application of international child protection standards. | UN | ومن الأهمية بمكان استثمار الزخم الذي نتج عن هذا التقدم لضمان التقيد المنهجي بالمعايير الدولية لحماية الطفل وتطبيقها. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations should seek to capitalize on the strength of each organization and should be complementary. | UN | وينبغي للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن يسعى إلى استثمار قوة كل منظمة وأن يكون مكملا. |
There is also an urgent need to capitalize the National Environment Fund which is hopefully going to be in place before the end of 1999. | UN | وتوجد أيضاً حاجة ماسة إلى رسملة صندوق البيئة الوطني الذي يُؤمل أن يبدأ العمل قبل نهاية عام 1999. |
The Board recommended that UNFPA capitalize the value of its Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. | UN | وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية. |
The Global Mechanism will respond positively to requests for initial contributions to capitalize the Fund, alongside the Burkinabé Government. | UN | وستستجيب الآلية العالمية على نحو إيجابي لطلبات الاسهامات الأولية لرسملة الصندوق، جنبا إلى جنب مع الحكومة البوركينابية. |
UNIDO must capitalize on its new relationship with GEF through a more focused and realistic approach in the programme process, achievable through financial accountability, efficiency and value for money. | UN | ويجب أن تستثمر اليونيدو علاقتها الجديدة مع المرفق باتباع نهج أكثر تركزا وواقعية في عملية البرمجة، وهذا يمكن أن يتحقق من خلال المساءلة المالية والكفاءة وحسن التصرف في الأموال. |
The INTERPOL programme is structured to capitalize on this concept. | UN | وقد وضعت بنية برنامج الإنتربول بحيث تتيح الاستفادة من هذا المفهوم. |
Mobility was increasing, and rather than opposing the phenomenon, States should capitalize on the potential for innovation and creativity that was available in societies with a diversity of cultures, religions and ethnic groups. | UN | ولكي يؤتي التحرك أُكلَهُ بالكامل، فينبغي عدم مقاومة تلك الظاهرة، بل الاستفادة منها على أفضل وجه من حيث إمكانيات الابتكار والخلق التي يوفرها مجتمع متعدد الثقافات ومتعدد الطوائف ومتعدد الإثنيات. |
The Chair invited the Working Group to capitalize on the wealth of information to be exchanged at the meeting. | UN | ودعت الرئيسة الفريق العامل إلى الاستفادة من المعلومات الوفيرة التي سيجري طرحها خلال الاجتماع. |
The second element of the strategy was to capitalize on the expanded pool of candidates in the selection phase. | UN | وأما العنصر الثاني للاستراتيجية فكان يتمثل في الاستفادة من المجموعة الموسعة من المتقدمين في مرحلة الانتقاء. |
Thanks to these thematic networks, it should be possible to capitalize on experience in the region and exploit best practices. | UN | وبفضل هذه الشبكات المواضيعية، من الممكن استثمار الخبرات المكتسبة في المنطقة، وأيضاً الاستفادة من الممارسات الناجحة. |
Women are at last beginning to capitalize on their better school results ; | UN | أخيرا بدأت الفتيات في استثمار تقدمهن المدرسي؛ |
capitalize the value of the Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements | UN | رسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بيانات الصندوق المالية |
capitalize the value of Global Contraceptive Commodity Programme stock | UN | رسملة قيمة مخزونات البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل |
capitalize the value of the Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements | UN | القيام برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية للصندوق |
UNDP applied the transitional provision allowed under IPSAS and will capitalize project assets under the control of UNDP that were acquired before 2012 by 2015. | UN | وقد طبق البرنامج الإنمائي الحكم الانتقالي المسموح به بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وسيقوم بحلول عام 2015 برسملة أصول المشاريع التي تخضع لسيطرته والتي تم اقتناؤها قبل عام 2012. |
During the period under review, UNRWA changed its accounting policy to capitalize its land and buildings. | UN | وفي الفترة قيد الاستعراض، غيرت الأونروا سياستها المحاسبية لرسملة أراضيها ومبانيها. |
UNIDO must capitalize on that role to promote a focused and realistic approach to programme design, assessment, planning and implementation and to turn its comparative advantage to account. | UN | ويجب أن تستثمر اليونيدو ذلك الدور لترويج نهج مركّز وواقعي بشأن تصميم البرامج وتقييمها وتخطيطها وتنفيذها، وللاستفادة من مزيتها النسبية. |
We have to capitalize on that. | Open Subtitles | ولديك ما يدفعك مجددا ينبغي الإستفادة من هذه الظرفية |
The international community should now capitalize on that unity to further promote and strengthen the Non-Proliferation Treaty. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي الآن أن يستفيد من هذه الوحدة لزيادة تعزيز وتدعيم معاهدة عدم الانتشار. |
The portion that is outside the fence, fronting one of the major highways on Guam, is where they are building a restaurant so that they can capitalize on the community that has blossomed in that area over the years. | UN | الجزء الكائن خارج السور، المواجه لواحد من أكبر الطرق السريعة في غوام، هو الذي يبنون عليه مطعما، وذلك حتى يمكنهم أن يستغلوا الحي الذي ازدهر في تلك المنطقة بمرور السنين. |
Your mother... is inviting every vulture in the sky down for a feast, attempting to capitalize on the one thing she's never really had... sympathy. | Open Subtitles | .. ستدعو كل الطيور الجارحه في السماء لفريستهم في الأرض تحاول الاستفاده من |
Obtaining clean asset data that are accurate and complete is proving to be a difficult task as UNOPS will have to capitalize PP & E for its project assets, which are spread all over the globe. | UN | ويبدو أن الحصول على بيانات نظيفة دقيقة وكاملة عن الأصول سيكون مهمة صعبة، إذ أنه يتعيّن على المكتب أن يرسمل الممتلكات والمنشآت والمعدات العائدة لأصول مشاريعه المنتشرة في جميع أنحاء العالم. |
There is scope to capitalize on the new opportunities provided by trade liberalization. | UN | يوجد هناك مجال للإستفادة من الفرص الجديدة التي تقدمها عملية تحرير التجارة. |
So now they want to capitalize off the residual goodwill, of course. | Open Subtitles | لهذا يريدون الآن أن يستفيدوا من الشهرة المتبقية |
The existing mechanisms are manifestly unable to catalyze the necessary political will and to capitalize on it where it is developing. | UN | والآليات القائمة حالياً غير قادرة بشكل واضح على تحفيز الإرادة السياسية اللازمة، والتعويل عليها أثناء تناميها. |
One way to capitalize the consolidation is to transfer to the internal oversight entity resources currently allocated to or utilized for investigations by other entities in the organizations. | UN | ومن وسائل توفير رأس المال لهذا التوحيد نقلُ الموارد المخصصة أو المستخدمة حالياً لقيام كيانات أخرى بالتحقيقات في المنظمات إلى كيان الرقابة الداخلية. |