ويكيبيديا

    "carabineros" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكارابينيروس
        
    • الدرك
        
    • وأشخاص تغض
        
    • الكارابينيرو
        
    • الشرطة الشيلية
        
    • وشرطة مكافحة التهريب
        
    Finally, in one case it was stated that the report of the Carabineros doctor had not indicated any signs of torture. UN واخيرا، وفيما يتعلق بحالة واحدة، ذُكر أن تقرير طبيب الكارابينيروس لم يُشر الى وجود علامات للتعذيب.
    The Police Department was allegedly involved in 11 of the cases, Carabineros officials in 38 and other agencies in 2. UN وادعي أن ادارة الشرطة متورطة في ١١ من هذه الحالات، وضباط الكارابينيروس في ٨٣ حالة ووكالات أخرى في حالتين.
    The unit also cooperates with the law courts in investigating past human rights violations, as well as cases involving members of the Carabineros. UN وتتعاون الوحدة ايضا مع محاكم القانون في التحقيق في الانتهاكات الماضية لحقوق الانسان، وكذلك في الحالات التي تتعلق بأعضاء من الكارابينيروس.
    In another case concerning the killing of two persons during a demonstration by Carabineros, the Supreme Court had decided a conflict of competence in favour of the military jurisdiction. UN وفي قضية أخرى تتعلق بمقتل شخصين على أيدي رجال الدرك في أثناء مظاهرة، قرت المحكمة العليا وجود تنازع في الاختصاص لصالح القضاء العسكري.
    Those responsible for the disappearance were allegedly members of the army, the air force, the Carabineros and persons acting with the acquiescence of the authorities. UN وقيل إن المسؤولين عن حالات لاختفاء هم من أفراد الجيش والقوات الجوية ورجال الدرك، وأشخاص تغض السلطات الطرف عن تصرفاتهم.
    Furthermore, the Carabineros were involved in preventive activities with other institutions such as the Public Ministry, the customs service and banks. UN وعلاوةً على ذلك، يشارك جهاز الكارابينيروس في أنشطة وقائية مع مؤسسات أخرى مثل وزارة الشؤون العمومية ودائرة الجمارك والمصارف.
    The version that Carabineros gave the family was that the victim had climbed onto the roof of the hardware store with the intention of robbing it; he had then knocked against some electric cables, which caused his death. UN والقصة التي قالها الكارابينيروس هي أن الضحية تسلق على سطح محل الخردوات بنية السطو عليه؛ ثم اصطدم ببعض اﻷسلاك الكهربائية، مما تسبب في وفاته.
    The preceding events, however, led the complainants to conclude that there was evidence that Carabineros had been responsible for the youth's death and had left the body on the roof of the hardware store to simulate a robbery. UN ومع ذلك، فان اﻷحداث التي سبقت ذلك، جعلت أصحاب الشكوى يخلصوا الى أن هناك ما يدل على أن الكارابينيروس هم المسؤولون عن وفاة هذا الشاب وتركوا جسده على سطح محل الخردوات لمحاكاة حادث سرقة.
    The investigation, conducted by the Police Department, concluded that none of the latter's staff had been involved, but that a Carabineros sergeant might be responsible. UN وخلص التحقيق، الذي قامت به ادارة الشرطة، الى أنه لم يكن ﻷحد من موظفي هذه الادارة ضلع في هذه العملية، ولكن رقيبا من الكارابينيروس ربما كان هو المسؤول عن ذلك.
    They also said that although the legislation had not changed in that respect, Carabineros had issued internal instructions to limit the number of such arrests. UN وقالوا ايضا إنه بالرغم من أن التشريع لم يتغير في هذا الصدد، الا أن الكارابينيروس أصدروا تعليمات داخلية للحد من عدد حالات القبض على اﻷشخاص هذه.
    In contrast, judges deemed that 25 per cent of confessions were unreliable in the case of Carabineros and 20 per cent in that of the Police Department. UN على خلاف ذلك اعتبر القضاة أن ٥٢ في المائة من الاعترافات التي يُدلى بها أمام الكارابينيروس وكذلك ٠٢ في المائة من التي يُدلى بها في إدارة الشرطة غير جديرة بالثقة.
    For example, the provisions governing the irremovability of Commanders-in-Chief of the Armed Forces and the Director of the Carabineros continue in force, as well as others that seriously limit the President's powers to intervene in matters relating to the armed forces, including high rank appointments. UN وعلى سبيل المثال، فإن اﻷحكام المنظمة لعدم جواز ازاحة القائد اﻷعلى للقوات المسلحة ومدير الكارابينيروس لا تزال سارية، وكذلك أحكام أخرى أيضا تقيد جديا سلطات الرئيس في التدخل في الشؤون المتعلقة بالقوات المسلحة، بما في ذلك التعيينات في الرتب العالية.
    The President of the Military Appeal Court told the Special Rapporteur that it was part of the terrorist groups' strategy to tell the judge that they had been tortured; he referred in particular to a case in which the Carabineros had been able to prove, by filming the interrogation, that the detainee had not been tortured. UN وقال رئيس محكمة الاستئناف العسكرية للمقرر الخاص أن جزءا من استراتيجية الجماعات الارهابية هو أن يقولوا للقاضي أنهم عذبوا؛ واشار بصفة خاصة الى حالة استطاع فيها الكارابينيروس أن يثبتوا من خلال تصوير الاستجواب، أن المحتجز لم يعذب.
    For example, 18-year-old Rubén Bascur Jaeger was arrested by two Carabineros in the town of Futrono, Tenth Region, on 1 July 1995, in front of his family and neighbours. UN وعلى سبيل المثال، قُبض على روبن باسكور خايخير، ٨١ سنة، على يد شخصين من أعضاء الكارابينيروس في مدينة فوترونو، المنطقة العاشرة، في ١ تموز/يوليه ٥٩٩١، أمام أسرته وجيرانه.
    30. In another case, 16-year-old Hernán Alfonso San Martin Jerez and another minor, Alex Alarcón, were arrested by Carabineros on 4 March 1995 in the town of Renca. UN ٠٣- وفي حالة أخرى، قبضت الكارابينيروس على ارنان الفونسو سان مارتين خيريس، ٦١ سنة، وعلى قاصر آخر، آليكس آلاركون، في ٤ آذار/مارس ٥٩٩١ في مدينة رينكا.
    The Chilean Policía de Investigaciones, the Carabineros and the consular section of the Ministry of Foreign Affairs have been notified of the prohibition. UN وقد أُبلغ بهذا الحظر كل من شرطة التحقيقات في شيلي، وقوات الدرك الشيلية والقسم القنصلي في وزارة العلاقات الخارجية، للعلم واتخاذ اللازم.
    Copies of this decision, which formally establishes the prohibition of entry into the country by listed persons, were sent to the Carabineros and the Policía de Investigaciones. UN وينص هذا القرار رسميا على حظر دخول الأشخاص المشمولين بالقائمة أراضي البلد، وقد تم إرسال نسخة منها إلى قوات الدرك وشرطة التحقيق والإدارة العامة للشؤون القنصلية والهجرة في وزارة الخارجية الشيلية.
    As for the police forces, the lists were incorporated into the database of the Police Intelligence Directorate of the Carabineros for its specific institutional uses and requirements. UN ومن وجهة نظر سياسية، أدرجت قوات الدرك في شيلي هذه القوائم في قاعدة بيانات إدارة استخباراتها، لأغراض التخصص وتحديد الشروط المؤسسية.
    Those responsible for the disappearance were allegedly members of the army, the air force, the Carabineros and persons acting with the acquiescence of the authorities. UN وقيل إن المسؤولين عن حالات الاختفاء هذه هم من أفراد الجيش والقوات الجوية ورجال الدرك، وأشخاص تغض السلطات الطرف عن تصرفاتهم.
    15. In a letter dated 29 May 1998, the Government provided information on the proceedings against members of the Carabineros police investigations section in the case of Raúl Osvaldo Palma Salgado, who was reported to have died on 12 January 1998 after being arrested and tortured. UN 15- وقامت الحكومة، برسالة مؤرخة في 29 أيار/مايو 1998، بتقديم معلومات عن الإجراءات المتخذة ضد أفراد فرع التحقيقات التابع لشرطة الكارابينيرو في قضية راؤول أوسفالدو بالماس سالفادو الذي أفادت التقارير أنه تُوفي في 12 كانون الثاني/يناير 1998 بعد إلقاء القبض عليه وتعذيبه.
    Caught unawares, the alleged smugglers alerted the Chilean National Police (Carabineros de Chile). Officers immediately arrived on the scene and detained the soldiers, who offered no resistance and were later taken to Iquique by helicopter. UN وإذ تمت مباغتة المهربين المشتبه بهم، عمدوا إلى تنبيه الشرطة الشيلية التي توجهت فورا إلى عين المكان، واعتقلت الجنود المذكورين، الذين لم يبدوا أي مقاومة، ونُقلوا لاحقا على متن طائرة عمودية إلى إيكيكي.
    The Ministry of National Defence, the armed forces garrison commanders and the Carabineros are responsible for the strict, rigorous control and registration of authorized weapons. UN وتتولى وزارة الدفاع الوطني وقيادة القوات المسلحة وشرطة مكافحة التهريب المراقبة الصارمة والنشطة للأسلحة المأذون بها وتسجيلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد