Outlying wells and watering points were contaminated when Government of the Sudan forces dumped dead carcasses of livestock into the wells. | UN | وتلوثت الآبار ومراكز المياه الواقعة في المناطق النائية عندما أقدمت قوات حكومة السودان على إلقاء جثث الماشية في الآبار. |
A pile of rotting seagull carcasses covered in toxic sludge. | Open Subtitles | كومة من جثث متعفنة لطيور النورس مغطاةٍ بمادةٍ سامة |
I'm a secretary, but I am around animal skins and carcasses most of the day, so I don't keep pets. | Open Subtitles | أهُم ينتجون الجلد ؟ ، أنا سكرتيره لكنني أكون حول جلود الحيوانات ، و الجثث معظم ساعات النهار |
The carcasses give off a chemical that the vultures can smell over a mile away. | Open Subtitles | تفرز الجثث مادة كيميائية تستطيع العقبان اشتمامها عن مسافة كيلومتر ونصف. |
Regarding the destruction of animal carcasses, the group was in favour of including more guidance on landfill as an incineration alternative, and on the use of pyres. | UN | وفيما يتعلق بتدمير جيف الحيوانات، كان الفريق إلى جانب الرأي الذي ينادي بإدراج توجيهات أكثر بشأن مواقع الدفن كبديل لعمليات الحرق، وبشأن استخدام المحارق. |
- Installations for the disposal or recycling of animal carcasses and animal waste with a treatment capacity exceeding 10 tons per day; | UN | - المنشآت المعدة للتخلص من فضلات أو ذبائح الحيوانات أو لإعادة تدويرها، والتي تتجاوز طاقة معالجتها 10 أطنان في اليوم؛ |
Wells were reportedly poisoned by dropping the carcasses of cattle into the wells. | UN | وأفيد بأن الآبار تم تسميمها عن طريق إلقاء جثث الماشية فيها. |
The animals inhabiting whale carcasses can occur in huge densities. | UN | ويمكن أن توجد بكثافات عالية الحيوانات التي تسكن جثث الحيتان. |
All right, so there's nothing you can tell me about an old camper in the woods, a bunch of bloody carcasses nailed to trees? | Open Subtitles | حسنًا إذًا، لا يوجد شيء لتخبريني به بشأن العربة القديمة داخل الغابة وبعض جثث الحيوانات مسمرة على الأشجار؟ |
Their bloody carcasses will slake the thirst of the ancient gods. | Open Subtitles | وعلى جثث دامية إرواء العطش من الآلهة القديمة. |
I used to dissect the carcasses of dead animals in the neighborhood. | Open Subtitles | اعتدت على تشريح جثث الحيوانات الميتة في الحي |
- Hmm. Well, that explains why I was thinking of punching dead animal carcasses. | Open Subtitles | حسنا، هذا يفسّر لماذا كنت أفكّر بلكم جثث حيوانات ميتة. |
Do bees naturally hive in human carcasses like this? | Open Subtitles | هل من الطبيعي أن يقوم النحل بصنع خلايا داخل الجثث هكذا ؟ |
See if there are any more carcasses floating in the river and get'em to the M.E. | Open Subtitles | إنظر إن كان هنالك المزيد من الجثث الطافية و خدهم إلى المشرحة |
Seems that all the carcasses were destroyed before the Navy got a chance to examine them. | Open Subtitles | يبدو أنه تم تدمير كل الجثث قبل أن تستطيع البحرية فحصها |
It was also noted that whale carcasses provided a habitat to a high level of endemic species. | UN | ولوحظ أيضا أن جيف الحيتان توفر موئلا لمستو عال من أنواع الكائنات المتوطنة. |
He saw a huge number of carcasses of slaughtered Arabian horses. | Open Subtitles | رأى أعدادا هائلة من جيف الخيول العربية المذبوحة |
All carcasses of ducks and geese must now be transported to retail outlets in chilled, hygienic conditions. | UN | ويتعين الآن نقل جميع ذبائح البط والأوز إلى أسواق التجزئة في ظروف يوفر فيها التبريد تراعى فيها القواعد الصحية. |
There'd still be dead animals, carcasses, something. | Open Subtitles | .مازال هناك حيوانات ميتة وجثث.. |
So the landfill operator provides decoy carcasses at the edge of the site to lure condors away from anything that could endanger their health. | Open Subtitles | وبالتالي فإن مشغل المكب يقدم فخ من الجيف على حافة موقع لجذب الكندور بعيدا عن أي شيء يمكن أن يعرض صحتهم للخطر. |
Statement by His Excellency Moana carcasses Kalosil, Prime Minister of the Republic of Vanuatu | UN | بيان دولة السيد موانا كاركارسيس كالوسيل، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
18.116 The estimated requirements of $6,000, reflecting a decrease of $8,800, would cover the cost of printing the United Nations/ECE recommendations for bovine carcasses and commercial cuts and the Forest Resource Assessment 2000. | UN | ٨١-٦١١ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦ دولار، التي تعكس نقصانا يبلغ ٨٠٠ ٨ دولار، تكلفة طباعة توصيات اﻷمم المتحدة/اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بذبائح اﻷبقار والقطعيات التجارية منها وتقييم موارد الغابات لعام ٢٠٠٠. |
The carcasses are transported from Beletweyne to Mogadishu via Jowhar, where tax is paid at the entry point of the Jowhar local administration. | UN | وتنقل الذبائح من بيليت وين إلى مقديشو عبر جوهر، حيث تؤدى الضريبة عند نقطة دخول الإدارة المحلية لجوهر. |
These regulations require the mandatory licensing of all abattoirs, as well as providing a voluntary inspection, whereby inspected carcasses are stamped or tagged. This will increase public health protection while also assisting in the marketing of local meat products. | UN | ويتطلب هذا النظام الترخيص اﻹلزامي لكل المسالخ، وكذلك المراقبة الطوعية التي يتم خلالها ختم الهياكل العظمية للذبائح أو لصق بطاقات عليها، مما يسمح بتحسين حماية الصحة العامة، واﻹسهام في الوقت ذاته في تسويق المنتجات المحلية من اللحوم. |