ويكيبيديا

    "care and education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الرعاية والتعليم
        
    • الرعاية والتربية
        
    • رعاية وتعليم
        
    • للرعاية والتعليم
        
    • لرعاية وتعليم
        
    • والرعاية والتعليم
        
    • رعاية وتربية
        
    • التعليم والرعاية
        
    • بالرعاية والتعليم
        
    • الصحية والتعليم
        
    • الرعاية والتثقيف في
        
    • للرعاية والتربية في
        
    • تعهد وتربية
        
    • خدماتها المتعلقة بالتعليم والرعاية في
        
    Expanding and improving comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children UN تحسين وتوسيع نطاق الرعاية والتعليم الشاملين في مرحلة الطفولة المبكرة، وبخاصة للأطفال الأكثر ضعفا وحرمانا
    The Committee notes that early childhood care and education continues to be inadequate for children under four years of age. UN وتشير اللجنة إلى أن الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة لا يزالان غير ملائمين للأطفال دون سن الرابعة.
    Physically and mentally challenged and socially neglected children are entitled to special care and education, and the state shall care for children without parents or parental care. UN وللأطفال المعاقين بدنياً وعقلياً والمهملين اجتماعياً الحق في الرعاية والتعليم الخاصين، وتقوم الدولة برعاية الأطفال الذين لا آباء لهم أو لا يحظون برعاية أبوية.
    Early childhood care and education UN الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة
    The healthy development of children is promoted through public health units, the child development centre, and a broad range of child care and education programmes. UN ويتم تشجيع نمو اﻷطفال الصحي من خلال وحدات الصحة العامة، ومركز نمو الطفل، ومجموعة واسعة من برامج رعاية وتعليم اﻷطفال.
    a) The Seychelles Framework for Early Childhood care and education (2010); UN (أ) إطار سيشيل للرعاية والتعليم في سن الطفولة المبكرة (2010)؛
    Evaluation of early childhood care and education programmes in Cambodia UN تقييم برامج الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة في كمبوديا
    To expand and improve comprehensive early childhood care and education, especially for the most vulnerable and disadvantaged children UN توسيع وتحسين الرعاية والتعليم الشاملين للطفولة الباكرة وبخاصة لأشد الأطفال ضعفاً وحرماناً؛
    It regrets the almost complete lack of care and education facilities for the youngest children. UN وتأسف اللجنة للافتقار شبه الكامل لمرافق الرعاية والتعليم لأصغر الأطفال سنا.
    He enquired what measures had been taken to provide for the care and education of the children of prisoners. UN وتساءل عن التدابير التي اتخذت لتأمين الرعاية والتعليم لأطفال المساجين.
    Also, what measures had been taken to provide care and education for street children? UN وما هي التدابير المتخذة لتوفير الرعاية والتعليم لأطفال الشوارع؟
    In this connection, States parties are encouraged to develop strong and equitable partnerships between the Government, public services, families and the private sector to finance early childhood care and education. UN وفي هذا الصدد، تشجَّع الدول الأطراف على إقامة شراكات قوية ومنصفة بين الحكومات والخدمات العامة والأسر والقطاع الخاص من أجل تمويل الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكِّرة.
    These services include the placement of the child with a foster family, placement with the family of a guardian or placement in a care and education establishments. UN وتشمل هذه الخدمات إيداع الطفل لدى عائلة ترعاه، أو إيداعه لدى عائلة الوصي عليه أو في إحدى مؤسسات الرعاية والتعليم.
    This later evolved into the current, home-based care and education programme at St. Martin's Clinic in Agomenya. UN وقد أفضى هذا إلى برنامج الرعاية والتعليم المحلي الراهن بمستوصف سانت مارتين في أغومينيا.
    Strategy of early childhood care and education UN استراتيجيـة الرعاية والتعليم في الطفولـة المبكرة
    An Integrated Child Development Services Scheme was focused on early childhood care and education. UN ووضعت خطة للخدمات المتكاملة لنماء الطفل تركز على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    :: Strengthening the institutional and regulatory framework for the provision of early childhood care and education. UN :: تعزيز الإطار المؤسسي والتنظيمي من أجل توفير الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة؛
    Early childhood care and education was an important area for UNICEF to support, within the framework of overall national policies and programmes. UN وإن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة مجال هام ينبغي لليونيسيف أن تقدم له الدعم في إطار السياسات والبرامج الوطنية ككل.
    A. Basic legislation on care and education of dependent children UN ألف - التشريع اﻷساسي بشأن رعاية وتعليم اﻷطفال المعالين
    83. Mr. Sayeed (India) said that his country had one of the world's largest programmes for early childhood care and education. UN 83 - السيد سعيد (الهند): قال إن لدى بلده واحدا من أكبر البرامج في العالم للرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة.
    This Plan included programmes for the care and education of children. UN وتتضمن هذه الخطة برامج لرعاية وتعليم اﻷطفال.
    In the developing world, the family and extended family are unmatched in providing shelter, food, care and education to its members, often in very difficult circumstances. UN ففي البلدان النامية، توفر الأسرة والأسرة الممتدة لأفرادها المسكن والطعام والرعاية والتعليم بصورة لا نظير لها وفي ظروف غالباً ما تكون صعبة للغاية.
    It should be recalled that under the law, parents are jointly accountable for the care and education of their children. UN ولابد من التذكير بأنه حسب القانون، فإن رعاية وتربية الأطفال تعود إلى الزوجين معاً.
    Early childhood care and education UN التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة
    Women are over-represented in studies related to care and education, while men are in the majority in technology subjects. UN وتمثيل النساء في الدراسات المتعلقة بالرعاية والتعليم هو تمثيل زائد في حين أن الرجال يمثلون الغالبية في موضوعات التكنولوجيا.
    The existing restrictions on rights and freedoms undermine and offset Cuban achievements in health care and education. UN إن القيود القائمة المفروضة على الحقوق والحريات تقوض وتقابل الإنجازات الكوبية في الرعاية الصحية والتعليم.
    What women need is not elimination of their daughters and sons; it is availability of procreative medical care and education. UN والشيء الذي تريده المرأة ليس التخلّص من بناتها وأولادها، إنها تريد توافر الرعاية والتثقيف في المجال الطبي الإنجابي.
    25. One of the most effective ways to ensure that every child has a good start in life is through high-quality early childhood care and education programmes. UN 25 - من أكثر الطرق فعالية لكفالة أن يحظى الطفل ببداية جيدة في الحياة هي تنفيذ برامج جيدة للرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة.
    1. The widest possible protection and assistance should be accorded to the family, which is the natural and fundamental group unit of society, particularly for its establishment and while it is responsible for the care and education of dependent children. UN 1- وجوب منح الأسرة، التي تشكل الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، أكبر قدر ممكن من الحماية والمساعدة، وخصوصاً لتكوين هذه الأسرة وطوال نهوضها بمسؤولية تعهد وتربية الأولاد الذين تعولهم.
    77. The Committee recommends that the State party further improve the quality and coverage of its early childhood care and education, including by: UN 77- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالمضي في تحسين جودة خدماتها المتعلقة بالتعليم والرعاية في مرحلة مبكرة من الطفولة وتوسيع نطاق تغطيتها، بطرق منها التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد