Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. | UN | وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة. |
Immunisation centres are also located in primary health care centres. | UN | وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية. |
We are creating a network of free medical care centres across the country, particularly in indigenous areas. | UN | ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين. |
The Ministry of Welfare supervises three specialised social care centres for children where children with severe disability are institutionalised. | UN | وتشرف وزارة الرعاية الاجتماعية على ثلاثة مراكز رعاية اجتماعية متخصصة للأطفال يودع فيها الأطفال ذوو الإعاقة الشديدة. |
Not only are health care centres sparse in these areas, but many rural dwellers are poor and cannot afford to consult them. | UN | ومراكز الرعاية الصحية في هذه المناطق ليست قليلة فحسب بل إن الكثير من سكان الريف فقراء ولا يمكن لهم استشارتها. |
At the same time, we are adding 37 innovative primary health care centres, called MINSA-CAPSI, and eight social-security-funded polyclinics. | UN | وفي نفس الوقت، نقوم بإضافة 37 من مراكز الرعاية الصحية الأولية الحديثة، و 8 مستشفيات عامة بتمويل من الضمان الاجتماعي. |
Minors could have access to contraceptives in hospitals and care centres. | UN | ويمكن للقصر الحصول على موانع الحمل في المستشفيات وفي مراكز الرعاية. |
The State of Guatemala has begun to create integral care centres for female survivors of violence (CAIMUS). | UN | :: وبدأت دولة غواتيمالا تدريجيا في إنشاء مراكز الرعاية الشاملة للنساء الناجيات من العنف. |
However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. | UN | وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات. |
All contraceptive methods are available to adolescents with requisite counseling at the primary health care centres. | UN | وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية. |
As follow-up, health care centres in other municipalities are undertaking these and similar activities. | UN | وتضطلع مراكز الرعاية الصحية في بلديات أخرى، على سبيل المتابعة، بأنشطة مماثلة. |
Programme of Integral Day care centres for Women Survivors of Violence (CAIMUS) | UN | برنامج مراكز الرعاية النهارية المتكامل للنساء الناجيات من العنف |
However, the trafficking of minors, sexual violence against children and the situation in institutional care centres continued to be of serious concern. | UN | بيد أن الاتجار بالقصّر، والعنف الجنسي الموجه ضد الأطفال، وحالة مراكز الرعاية المؤسسية لا تزال مثار قلق بالغ. |
All the children received immediate care in interim care centres or with foster families and have been successfully reunified with their families. | UN | وتلقّى جميع الأطفال الرعاية الفورية في مراكز الرعاية المؤقتة أو لدى أسر حاضنة، وتم جمع شملهم مع أسرهم بنجاح. |
The Unified Registry of Cases currently contains data from 50 care centres for victims of family violence, with the addition of 10 new services since 2007. | UN | ويضم السجل الموحد للحالات الآن بيانات من 50 مركزا من مراكز رعاية ضحايا العنف الأسري، بالإضافة إلى عشر خدمات جديدة منذ عام 2007. |
However, there are public child care centres to help women occupying permanent jobs. | UN | بينما توجد مراكز رعاية عمومية لاستقبال الأطفال دون سن الثالثة من أجل مساعدة النساء اللاتي يشغلن وظائف دائمة. |
Finally, care centres for women victims of violence and abuse perpetrators had been established. | UN | وتم أخيراً إنشاء مراكز رعاية للنساء ضحايا العنف ولمرتكبي الانتهاكات. |
The campaign covered schools, camps, residential care centres and displaced communities and reached 1.9 million children. | UN | وغطت الحملة المدارس، والمخيمات، ومراكز الرعاية السكنية، ومجتمعات النازحين، وشملت 1.9 مليون طفل. |
53. In order to supplement care for older persons, countries have created community care centres and nutrition and feeding programmes. | UN | 53 - ولاستكمال الرعاية المقدمة للمسنين، قام بعض البلدان بإنشاء مراكز للرعاية الأهلية ووضع برامج للتغذية وتوفير الطعام. |
18 Day care centres in Dhaka and five other divisional towns. | UN | :: 18 مركزا للرعاية النهارية للأطفال في داكا و 5 مدن في محافظات أخرى. |
A law had recently been promulgated establishing family care centres. | UN | وقد سن قانون مؤخرا تنشأ بموجبه مراكز لرعاية اﻷسرة. |
The percentage of private day care centres has increased significantly in recent years. | UN | والنسبة المئوية لمراكز الرعاية النهارية الخاصة زادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
She would appreciate information on the nationwide coverage of care centres. | UN | وأعربت عن تقديرها لأي معلومات تُعطى إليها عن تغطية مراكز العناية لكل أنحاء البلد. |
Thanks to that initiative, and in cooperation with the Government of Cuba, free specialist medical care has been provided to a significant percentage of the population through more than 8,500 primary health care centres that are available to almost 18 million people on a 24-hour basis. | UN | وبفضل تلك المبادرة، وبالتعاون مع حكومة كوبا، تم تقديم رعاية طبية متخصصة لنسبة كبيرة من السكان من خلال ما يزيد على 500 8 مركز للرعاية الصحية الأولية المتوفرة لزهاء 18 مليون نسمة طوال 24 ساعة يوميا. |
These organizations take the form of sport clubs, societies, associations and care centres. | UN | وتتخذ هذه الجمعيات شكل نوادي رياضية وجمعيات ورابطات ومراكز رعاية. |
In the 15 children's day—care centres in the area with high Sorbian representation the Sorbian language is the language generally used. | UN | واللغة الصوربية هي اللغة المستخدمة عموما في ٥١ مركزاً للرعاية النهارية لﻷطفال تقع في المنطقة التي ترتفع بها نسبة الصوربيين. |
Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. | UN | ونحن نقدم، عبر شبكات مخصصة للنهوض بنوعية الحياة، رعاية شاملة لـ 000 250 طفل في 000 19 مركز رعاية نهارية. |
Up to 16 additional satellite hubs will be established in the field to facilitate access to the community care centres and district health centres. | UN | وسيتم إنشاء ما يصل عدده إلى 16 محورا ساتليا في الميدان لتيسير الاتصال بمراكز الرعاية المجتمعية والمراكز الصحية المحلية. |
It is necessary to review the operating rules for the specialized training of persons responsible for child care centres. | UN | ضرورة تنقيح قواعد عملية التدريب المتخصص لفائدة الأشخاص المكلفين بمراكز رعاية الأطفال؛ |
:: Expanding the role of schools as community resource and care centres. | UN | :: توسيع الدور الذي تضطلع به المدارس كمراكز للموارد المجتمعية ومراكز للرعاية. |