ويكيبيديا

    "care centres" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مراكز الرعاية
        
    • مراكز رعاية
        
    • ومراكز الرعاية
        
    • مراكز للرعاية
        
    • مركزا للرعاية
        
    • مراكز لرعاية
        
    • لمراكز الرعاية
        
    • مراكز العناية
        
    • مركز للرعاية
        
    • ومراكز رعاية
        
    • مركزاً للرعاية
        
    • مركز رعاية
        
    • بمراكز الرعاية
        
    • بمراكز رعاية
        
    • ومراكز للرعاية
        
    Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. UN وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.
    Immunisation centres are also located in primary health care centres. UN وتقع مراكز التحصين أيضا في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    We are creating a network of free medical care centres across the country, particularly in indigenous areas. UN ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين.
    The Ministry of Welfare supervises three specialised social care centres for children where children with severe disability are institutionalised. UN وتشرف وزارة الرعاية الاجتماعية على ثلاثة مراكز رعاية اجتماعية متخصصة للأطفال يودع فيها الأطفال ذوو الإعاقة الشديدة.
    Not only are health care centres sparse in these areas, but many rural dwellers are poor and cannot afford to consult them. UN ومراكز الرعاية الصحية في هذه المناطق ليست قليلة فحسب بل إن الكثير من سكان الريف فقراء ولا يمكن لهم استشارتها.
    At the same time, we are adding 37 innovative primary health care centres, called MINSA-CAPSI, and eight social-security-funded polyclinics. UN وفي نفس الوقت، نقوم بإضافة 37 من مراكز الرعاية الصحية الأولية الحديثة، و 8 مستشفيات عامة بتمويل من الضمان الاجتماعي.
    Minors could have access to contraceptives in hospitals and care centres. UN ويمكن للقصر الحصول على موانع الحمل في المستشفيات وفي مراكز الرعاية.
    The State of Guatemala has begun to create integral care centres for female survivors of violence (CAIMUS). UN :: وبدأت دولة غواتيمالا تدريجيا في إنشاء مراكز الرعاية الشاملة للنساء الناجيات من العنف.
    However a plethora of private day care centres and even community day care centres have emerged due to the demand for this service by working mothers. UN وغير أنه ظهرت مجموعة من مراكز الرعاية النهارية الخاصة بل ومراكز الرعاية النهارية المجتمعية نتيجة للطلب على هذه الخدمة من جانب الأمهات العاملات.
    All contraceptive methods are available to adolescents with requisite counseling at the primary health care centres. UN وتتاح جميع وسائل منع الحمل للبالغين مع النصح المطلوب في مراكز الرعاية الصحية الأولية.
    As follow-up, health care centres in other municipalities are undertaking these and similar activities. UN وتضطلع مراكز الرعاية الصحية في بلديات أخرى، على سبيل المتابعة، بأنشطة مماثلة.
    Programme of Integral Day care centres for Women Survivors of Violence (CAIMUS) UN برنامج مراكز الرعاية النهارية المتكامل للنساء الناجيات من العنف
    However, the trafficking of minors, sexual violence against children and the situation in institutional care centres continued to be of serious concern. UN بيد أن الاتجار بالقصّر، والعنف الجنسي الموجه ضد الأطفال، وحالة مراكز الرعاية المؤسسية لا تزال مثار قلق بالغ.
    All the children received immediate care in interim care centres or with foster families and have been successfully reunified with their families. UN وتلقّى جميع الأطفال الرعاية الفورية في مراكز الرعاية المؤقتة أو لدى أسر حاضنة، وتم جمع شملهم مع أسرهم بنجاح.
    The Unified Registry of Cases currently contains data from 50 care centres for victims of family violence, with the addition of 10 new services since 2007. UN ويضم السجل الموحد للحالات الآن بيانات من 50 مركزا من مراكز رعاية ضحايا العنف الأسري، بالإضافة إلى عشر خدمات جديدة منذ عام 2007.
    However, there are public child care centres to help women occupying permanent jobs. UN بينما توجد مراكز رعاية عمومية لاستقبال الأطفال دون سن الثالثة من أجل مساعدة النساء اللاتي يشغلن وظائف دائمة.
    Finally, care centres for women victims of violence and abuse perpetrators had been established. UN وتم أخيراً إنشاء مراكز رعاية للنساء ضحايا العنف ولمرتكبي الانتهاكات.
    The campaign covered schools, camps, residential care centres and displaced communities and reached 1.9 million children. UN وغطت الحملة المدارس، والمخيمات، ومراكز الرعاية السكنية، ومجتمعات النازحين، وشملت 1.9 مليون طفل.
    53. In order to supplement care for older persons, countries have created community care centres and nutrition and feeding programmes. UN 53 - ولاستكمال الرعاية المقدمة للمسنين، قام بعض البلدان بإنشاء مراكز للرعاية الأهلية ووضع برامج للتغذية وتوفير الطعام.
    18 Day care centres in Dhaka and five other divisional towns. UN :: 18 مركزا للرعاية النهارية للأطفال في داكا و 5 مدن في محافظات أخرى.
    A law had recently been promulgated establishing family care centres. UN وقد سن قانون مؤخرا تنشأ بموجبه مراكز لرعاية اﻷسرة.
    The percentage of private day care centres has increased significantly in recent years. UN والنسبة المئوية لمراكز الرعاية النهارية الخاصة زادت زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    She would appreciate information on the nationwide coverage of care centres. UN وأعربت عن تقديرها لأي معلومات تُعطى إليها عن تغطية مراكز العناية لكل أنحاء البلد.
    Thanks to that initiative, and in cooperation with the Government of Cuba, free specialist medical care has been provided to a significant percentage of the population through more than 8,500 primary health care centres that are available to almost 18 million people on a 24-hour basis. UN وبفضل تلك المبادرة، وبالتعاون مع حكومة كوبا، تم تقديم رعاية طبية متخصصة لنسبة كبيرة من السكان من خلال ما يزيد على 500 8 مركز للرعاية الصحية الأولية المتوفرة لزهاء 18 مليون نسمة طوال 24 ساعة يوميا.
    These organizations take the form of sport clubs, societies, associations and care centres. UN وتتخذ هذه الجمعيات شكل نوادي رياضية وجمعيات ورابطات ومراكز رعاية.
    In the 15 children's day—care centres in the area with high Sorbian representation the Sorbian language is the language generally used. UN واللغة الصوربية هي اللغة المستخدمة عموما في ٥١ مركزاً للرعاية النهارية لﻷطفال تقع في المنطقة التي ترتفع بها نسبة الصوربيين.
    Through networks devoted to promoting quality of life, we provide comprehensive care to 250,000 children in 19,000 day care centres. UN ونحن نقدم، عبر شبكات مخصصة للنهوض بنوعية الحياة، رعاية شاملة لـ 000 250 طفل في 000 19 مركز رعاية نهارية.
    Up to 16 additional satellite hubs will be established in the field to facilitate access to the community care centres and district health centres. UN وسيتم إنشاء ما يصل عدده إلى 16 محورا ساتليا في الميدان لتيسير الاتصال بمراكز الرعاية المجتمعية والمراكز الصحية المحلية.
    It is necessary to review the operating rules for the specialized training of persons responsible for child care centres. UN ضرورة تنقيح قواعد عملية التدريب المتخصص لفائدة الأشخاص المكلفين بمراكز رعاية الأطفال؛
    :: Expanding the role of schools as community resource and care centres. UN :: توسيع الدور الذي تضطلع به المدارس كمراكز للموارد المجتمعية ومراكز للرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد