ويكيبيديا

    "care of the elderly" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رعاية المسنين
        
    • ورعاية المسنين
        
    • برعاية المسنين
        
    • رعاية كبار السن
        
    • لرعاية المسنين
        
    • العناية بالمسنين
        
    • والعناية بالمسنين
        
    • ورعاية كبار السن
        
    There have been instances where major policy reforms gave municipalities more responsibility for the care of the elderly. UN وكانت هناك حالات أدى فيها إصلاح السياسات بشكل رئيسي إلى إعطاء البلديات مسؤولية أكبر عن رعاية المسنين.
    These activities include employment in certain positions when the post concerns the provision of services of a personal nature, such as care of the elderly or disabled. UN وتشمل هذه الأنشطة العمل في بعض الوظائف التي تتطلب توفير خدمات ذات طابع شخصي ، مثل رعاية المسنين أو المعوقين.
    A Policy paper on the care of the elderly submitted by the National Council has been submitted by the Council to Cabinet for approval. UN وقد قدم المجلس الوطني ورقة سياسة عامة بشأن رعاية المسنين إلى مجلس الوزراء لإقرارها.
    Primary health care, care of the elderly and disabled, social services UN الرعاية الصحية الأولية، ورعاية المسنين والمعوقين، والخدمات الاجتماعية
    China places great emphasis on the health and medical care of the elderly. UN 156- وتهتم الصين اهتماماً كبيراً برعاية المسنين صحياً وطبياً.
    Taking care of the elderly is a duty towards those who in the recent past bore the weight of our society on their shoulders. UN إن رعاية كبار السن واجب نحو أولئك الذين تحملوا على أكتافهم في الماضي القريب عبء مجتمعنا.
    The results of this study will be useful in developing health policies regarding care of the elderly in respect of these diseases; UN وستكون نتائج هذه الدراسة مفيدة في وضع سياسات صحية لرعاية المسنين فيما يتعلق بهذه الأمراض؛
    Moreover, to address the problems that industrialization and urbanization were posing for care of the elderly in rural areas, China had instituted a new social insurance system. UN ومن ناحية أخرى، من أجل التغلب على المشاكل المرتبطة بالتصنيع والتحضر في إطار العناية بالمسنين في المناطق الريفية، وضعت الصين نظاما جديدا للتأمينات الاجتماعية.
    The family remains central in taking care of the elderly as well. UN فاﻷسرة تبقى عاملا رئيسيا فـي رعاية المسنين أيضا.
    Nutrition is also taken into account in diagnosing treatment and counselling and in the care of the elderly. UN وتؤخذ التغذية أيضاً في الاعتبار عند التشخيص للعلاج والاستشارة وعند رعاية المسنين.
    care of the elderly and disabled, social services; UN رعاية المسنين والمعوقين، والخدمات الاجتماعية؛
    Therefore, in Myanmar where 90 per cent of the people are Buddhists, looking after parents, grandparents and elderly people is considered to be meritorious, and care of the elderly is not an issue. UN لذلـك، ففـي ميانمـار حيـث ٩٠ في المائة من السكان بوذيون، فإن رعاية اﻵباء واﻷجداد وكبار السن تعتبر أمرا جديرا بالتقدير والثناء، ولا تشكل رعاية المسنين أي قضية.
    For the families incapable of taking care of the elderly for the short term, 31 day care centres and 15 short-term care centres are currently in operation. UN ومن أجل مساعدة الأسر غير القادرة على رعاية المسنين في الأجل القصير، يعمل حالياً 31 مركزا للرعاية اليومية، و15 مركزا للرعاية قصيرة الأجل.
    In any case, the care provided by outside help, whether it is financed totally or only partially by social security, does not take the place of the family in the care of the elderly person, but only eases its burden of care. UN ومهما يكن اﻷمر، فإن الرعاية المقدمة من مصادر خارجية، سواء كانت ممولة بصفة كاملة أو جزئية من الضمان الاجتماعي، لا تحل محل اﻷسرة في رعاية المسنين وإنما تخفف عنها عبء الرعاية ليس إلا.
    Bedouin women generally assume all domestic responsibilities, from upkeep of the family tent to education of children and care of the elderly or infirm. UN وتتحمل المرأة البدوية في العادة جميع مسؤوليات المنزل من رعاية خيمة الأسرة إلى تربية الأولاد ورعاية المسنين أو العجزة.
    The target covers unpaid household work, care of the elderly and care of children. UN والهدف يشمل العمل في الأسرة المعيشية بلا أجر، ورعاية المسنين ورعاية الأبناء.
    Implementation of the results of feasibility studies in community mental health and care of the elderly are under way. UN ويجري حاليا تنفيذ نتائج دراسات الجدوى في مجال الصحة العقلية ورعاية المسنين في الطائفة.
    In 1987 a Parliamentary Secretary was appointed for the first time, specifically for the care of the elderly with the purpose of setting up a Department for the Elderly and building organisational structures and services. UN وفي عام 1987، عين لأول مرة أمين برلماني مختص برعاية المسنين بهدف إنشاء إدارة للمسنين وبناء هياكل تنظيمية وإقامة الخدمات.
    This situation has been caused by the gradual erosion of the traditional family unit, which has been responsible for the care of the elderly. UN وقد نجمت هذه الحالة عن الاضمحلال التدريجي للوحدة اﻷسرية التقليدية، التي تتولى مسؤولية رعاية كبار السن.
    350. With regard to the elderly, the population and the Government gave equal importance to the care of the elderly. UN 350- وفيما يتعلق بالمسنين، يولي السكان والحكومة معاً قدراً متساوياً من الأهمية لرعاية المسنين.
    A Policy Paper on the care of the elderly has recently been approved by Cabinet. UN أقر مجلس الوزراء مؤخراً ورقة سياسة بشأن العناية بالمسنين.
    Together we share responsibility for a range of social services, which include child care, care of the elderly through the National Assistance Board, community development, welfare, urban development, disability, the Poverty Bureau and the Women's Bureau. UN فنحن نشترك معا في المسؤولية عن مجموعة من الخدمات الاجتماعية، تشمل رعاية الطفولة والعناية بالمسنين من خلال مجلس المساعدة الوطني، والتنمية المجتمعية، والرفاه، وتنمية المناطق الحضرية، والعجز، ومكتب شؤون الفقر ومكتب شؤون المرأة.
    Other areas of concern which are being given priority attention are poverty alleviation, gender and development, violence against women, single parenting and the care of the elderly and the physically and mentally challenged. UN ومن المجالات اﻷخـــرى التي تحظـــى بالاهتمام تخفيـــف وطأة الفقر والمساواة بين الجنسين والتنمية، والعنف ضد النساء، والوالدية اﻷحادية ورعاية كبار السن والمصابين بعاهات جسدية وعقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد