ويكيبيديا

    "care units" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدات الرعاية
        
    • وحدات رعاية
        
    • وحدات للرعاية
        
    • وحدة رعاية
        
    • أقسام العناية
        
    • ووحدات العناية
        
    • وحدات لرعاية
        
    • ووحدات رعاية
        
    • مرافق العناية
        
    :: there was a lack of Intensive care units, due to the huge number of simultaneous victims, UN :: نقص في وحدات الرعاية المركزة نتيجة استقبال عدد هائل من الضحايا في نفس الوقت،
    It should also be noted that women patients living with AIDS and their newborn babies have been monitored and followed up in the postpartum in integrated health care units. UN ومن الجدير بالذكر أيضا متابعة وتقييم حالة المصابات بالإيدز بعد الولادة وحالة مواليدهن في وحدات الرعاية المتكاملة.
    The aim is to guarantee that they are uniformly applied in all medical and health care units in the system. UN ويتمثل الهدف في كفالة تطبيقها بصورة موحدة في جميع وحدات الرعاية الطبية والصحية داخل النظام.
    Sixteen bedded station hospitals are basic medical care units with essential medical, surgical and obstetric facilities. UN والمستشفيات المركزية التي يوجد بها 16 سريراً هي وحدات رعاية طبية أساسية مزودة بمرافق أساسية طبية وجراحية وللولادة.
    Antiretroviral treatment has been decentralized to health care units and the coverage of rapid HIV testing has been extended. UN وقد أضفي طابع اللا مركزية على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية فأسندت إلى وحدات للرعاية الصحية ووسع نطاق الفحص السريع للفيروس.
    A total of 29 health care units, from hospitals to health centres, offered antiretroviral treatment in 2009. UN وفي عام 2009، قدمت 29 وحدة رعاية صحية، من المستشفيات إلى المراكز الصحية، العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.
    Family planning service in primary health care units UN خدمات تنظيم الأسرة في وحدات الرعاية الصحية الأولية؛
    Prenatal, delivery and post natal services in primary health care services in primary health care units UN خدمات ما قبل الولادة وخدمات الولادة وما بعد الولادة في أقسام الرعاية الصحية الأولية داخل وحدات الرعاية الصحية الأولية؛
    Strengthening systematic vaccination activities at health care units, striving to minimize missed opportunities for vaccination; UN تعزيز أنشطة التطعيم المنتظم في وحدات الرعاية الصحية، ومحاولة خفض فرص التطعيم الضائعة إلى أدنى حد؛
    Basic staffing of health care units has also been defined, to determine human resource requirements in health care services. UN وحددت الاحتياجات من موظفي وحدات الرعاية الصحية بغية البت في متطلبات الموارد البشرية لخدمات الرعاية الصحية.
    A diploma in human resources management was granted to 32 human resources officers at health care units. UN 1087- ومنحت دبلوم في إدارة الموارد البشرية إلى 32 موظف مختص في وحدات الرعاية الصحية.
    The health care units must publish the waiting periods for care. UN ويتعين على وحدات الرعاية الطبية أن تعلن عن مدد الانتظار للحصول على الرعاية.
    The possibilities to get information on access to care were improved by placing health care units under an obligation to make information on waiting periods public. UN وتحسنت فرص تلقي معلومات عن الحصول على الرعاية بإلزام وحدات الرعاية الصحية بتعميم المعلومات عن فترات الانتظار.
    All primary health care units dedicate more than 50% of their resources to preventive medicine. UN وتخصص جميع وحدات الرعاية الصحية الأولية أكثر من 50 في المائة من مواردها للطب الوقائي.
    The possibilities to control maternal health are found in the health care units at different levels of coverage. UN وتتمتع وحدات الرعاية الصحية في مختلف مستويات التغطية بالإمكانيات لمراقبة صحة الأمومة.
    Renovation of outlying care units UN إعادة تأهيل وحدات الرعاية الخارجية في المناطق النائية؛
    Currently, in major hospitals of the Gaza Strip about one in three newborns admitted to newborn care units dies. UN ويموت في الوقت الراهن، في معظم مستشفيات قطاع غزة واحد من كل ثلاثة حديثي ولادة مقبولين في وحدات رعاية حديثي الولادة.
    " The Mothers' Hotel " practice is typically used by the mothers of the babies kept at the neonatal care units. UN و " نُزُل الأمهات " هو إجراء استفادت منه بصورة خاصة الأمهات اللاتي احتُفظ بمواليدهن في وحدات رعاية المواليد الجدد.
    In addition, care units had been established to process complaints about the violation of the rights and guarantees of children and adolescents, documents had been drawn up to prevent the sale and trafficking of children, and the birth registry had been updated. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت وحدات للرعاية من أجل تناول الشكاوى المتصلة بانتهاك حقوق وضمانات الأطفال والمراهقين، كما وضعت الوثائق اللازمة لمنع بيع الأطفال والاتجار بهم، كما جرى استكمال سجل المواليد.
    The current HIV programme comprises 140 structures: 23 Authorized Treatment Centres (ATCs) and 117 care units (CUs), which provide comprehensive care for People Living with HIV (PLHIV); UN يضم برنامج فيروس نقص المناعة البشرية الآن 140 هيكلا: 23 مركز علاج معتمد و117 وحدة رعاية توفر الرعاية الشاملة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    The continuing, systematic attacks by armed terrorist groups against electrical transmission lines and gas distribution systems are directly affecting the work of hospitals, especially intensive care and infant care units. UN - إن اعتداء المجموعات الإرهابية المسلحة المستمر والممنهج على خطوط الكهرباء والغاز يؤثر بشكل مباشر على سير عمل المشافي خاصة أقسام العناية المشددة وحاضنات الأطفال.
    Against this background, the Government is promoting improvement of perinatal intensive care units (PICU) and neonatal intensive care units (NICU) across the country to provide advanced health care services for pregnancy, childbirth and infancy as a part of its efforts to create an environment where people can give birth to babies and bring them up in peace. UN تعمل الحكومة على تحسين وحدات العناية المركزة في الفترة المحيطة بالولادة ووحدات العناية المركزة لحديثي الولادة في جميع أنحاء البلد لتوفير خدمات متقدمة للرعايا الصحية للحمل، والولادة والطفولة كجزء من الجهود التي تبذلها لتهيئة بيئة يمكن فيها للمرأة أن تنجب أطفالا وأن تربيهم في سلام.
    By early 2006, the Home Office and CPS had also set up Witness care units across England and Wales to provide support for victims and witnesses. UN ومع أوائل عام 2006، أنشأت وزارة الداخلية ودائرة الادعاء الملكية أيضا وحدات لرعاية الشهود في جميع أنحاء إنكلترا وويلز لتقديم الدعم للضحايا والشهود.
    These figures are based on reports from hospitals, Sick Funds and Mother and Child care units. UN وهذه الأرقام تستند إلى التقارير الواردة من المستشفيات والصناديق المعنية بالمرضى ووحدات رعاية الأم والطفل.
    345. In addition there is the specialized and highly skilled treatment provided in the intensive paediatric care units and in the cardiovascular surgery, nephrology and oncology services. UN ٣٤٥ - وعلاوة على ذلك، هناك الرعاية التخصصية العالية الكفاءة في مرافق العناية المركزة لﻷطفال وخدمات جراحة القلب واﻷوعية الدموية والعناية بحالات الكلى والسرطان بين اﻷطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد