careful consideration is necessary to decide on the most suitable place for this new institution within this existing field of institutions. | UN | ومن الضروري إجراء دراسة متأنية قبل البت في المكان الأنسب لهذه المؤسسة الجديدة ضمن المؤسسات القائمة في هذا الميدان. |
careful consideration is necessary to decide on the most suitable place for this new institution within this existing field of institutions. | UN | ومن الضروري إجراء دراسة متأنية قبل البت في المكان المناسب لهذه المؤسسة الجديدة ضمن المؤسسات القائمة في هذا الميدان. |
The need to maintain the chapters in the assessment report on domestic and mobile airconditioning will require careful consideration. | UN | ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم. |
The role played by international law in the conciliation process should therefore be the subject of careful consideration. | UN | ولذا فإن الدور الذي يؤديه القانون الدولي في عملية التوفيق ينبغي أن يكون موضوع دراسة دقيقة. |
In particular, careful consideration is being given to the type of management information system that is most suited to the needs of the secretariat. | UN | ويجري بصورة خاصة النظر الدقيق في نوع نظام المعلومات الادارية الأمثل الذي يناسب احتياجات الأمانة. |
The state identity of these two lands will require careful consideration in any future Somali federation. | UN | وستحتاج هوية الدولة لهاتين المنطقتين إلى النظر فيها بعناية ضمن أي اتحاد فدرالي صومالي في المستقبل. |
In that context, voluntary measures were recommended along with careful consideration of national circumstances. | UN | وفي هذا السياق أوصي باتخاذ تدابير طوعية إلى جانب الدراسة المتأنية للظروف الوطنية. |
In this context, we firmly believe that the proposal submitted by Italy to the Open-ended Working Group merits careful consideration. | UN | وفي هذا السياق نعتقد اعتقادا راسخا أن الاقتراح الذي قدمته ايطاليا للفريق العامل المفتوح العضوية يستحق دراسة متأنية. |
Yet to articulate this idea in a text requires careful consideration if unnecessary confusion is to be avoided. | UN | بيد أن بلـورة هذه الفكرة في نص تتطلب دراسة متأنية منعاً لحدوث لبس لا لـزوم له. |
Nonetheless, after very careful consideration, we have concluded that the relevant parts of the report fall short of our expectations. | UN | ومع ذلك، بعد دراسة متأنية جدا، خلصنا إلى أن الأجزاء ذات الصلة من التقرير جاءت دون مستوى توقعاتنا. |
The proponents acknowledged that the proposal was complex and would require careful consideration of the details of implementation for agreement to be reached. | UN | وقد أقر مؤيدو الاقتراح بأنه معقد ويتطلب إجراء دراسة متأنية لتفاصيل التنفيذ من أجل الوصول إلى اتفاق. |
Intangible benefits, such as time saved and dignity gained, warrant careful consideration for their impact on human well-being. | UN | فالفوائد غير الملموسة، مثل الوقت المدَّخر والكرامة المكتسبة، تسوغ النظر بعناية لمعرفة أثرها على رفاهية الإنسان. |
Successful implementation will, in the final analysis, be based upon careful consideration of the priority needs of each country. | UN | ويرتكز التنفيذ الناجح، في نهاية المطاف، على النظر بعناية في الاحتياجات التي تحظى باﻷولوية في كل بلد. |
careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed. | UN | ولذلك يلزم النظر بعناية في مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية. |
careful consideration is required as to who has the comparative advantage for the lead role. | UN | وتلزم دراسة دقيقة لمعرفة من لديه الميزة النسبية ليؤدي الدور الرئيسي. |
The current financial situation of INSTRAW was a matter of concern and careful consideration by all parties was needed to find a way to address the problem. | UN | ويدعو الوضع المالي الراهن للمعهد إلى القلق ويلزم قيام جميع الأطراف بإجراء دراسة دقيقة للاهتداء إلى وسيلة لعلاج المشكلة. |
Japan noted that a careful consideration is needed of the introduction of such monitoring and video-taping. | UN | ولاحظت اليابان أن الأمر يتطلب النظر الدقيق في تطبيق هذه المراقبة والتسجيل بالفيديو. |
My delegation also supports the view that the question of anti—personnel landmines also merits very careful consideration. | UN | كما يؤيد وفدي الرأي القائل بأن مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد تستحق أيضاً النظر فيها بعناية بالغة. |
The article should therefore be given further careful consideration. | UN | وبالتالي ينبغي إيلاء هذه الفقرة مزيدا من الدراسة المتأنية. |
In that regard, the proposal made by the Brazilian delegation at the current session deserved careful consideration. | UN | وبهذا الصدد، فإن الاقتراح الذي قدمه الوفد البرازيلي في الدورة الراهنة يستحق إمعان النظر فيه. |
Nevertheless, we suggest that, in the discussion of the topic, careful consideration be given to the following: | UN | وعلى الرغم مما سبق فإننا نقترح النظر بدقة في الجوانب التالية لدى مناقشة هذا الموضوع: |
A number of those require careful consideration. | UN | وثمة عدد من تلك المسائل يتطلب النظر المتأني. |
We trust that the international community will give careful consideration to the merits of that proposal, with an eye to the future. | UN | ونحن على ثقة بأن المجتمع الدولي سيولي نظرا متأنيا لمزايا ذلك الاقتراح في المستقبل. |
The Japanese authorities would give careful consideration to the Committee's concluding observations. | UN | وقال إن السلطات اليابانية ستولي عناية دقيقة لملاحظات اللجنة الختامية. |
In the current circumstances and after careful consideration of all the factors outlined above, the Commission has concluded that there is no point in pursuing the matter further. | UN | وفي الظروف الحالية، وبعد نظر متأن في جميع العوامل المحددة أعلاه، خلصت اللجنة إلى أنه ليس ثمة من داع إلى متابعة هذه المسألة. |
The Coordinator's proposal merited careful consideration, as a possible basis for consensus. | UN | وأضاف أن اقتراح المنسق جدير بدراسة متأنية كأساس محتمل للتوصل إلى توافق في الآراء. |
At our last session, some member States made some useful suggestions on ways of improving the proposal, and those suggestions merit careful consideration. | UN | وفي دورتنا الأخيرة، قدَّم بعض الدول الأعضاء اقتراحـات مفيـدة بشأن الطرق الكفيلة بتحسين المقترح وتستحق تلك الاقتراحات أن نوليها عناية فائقة. |
Corruption should be given careful consideration, be confronted bravely and never be tolerated or accepted. | UN | وينبغي النظر بإمعان في هذه المسألة، ومواجهتها بشجاعة وعدم التسامح معها أو قبولها على الإطلاق. |