ويكيبيديا

    "careful not to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحرص على عدم
        
    • الحرص على عدم
        
    • حذراً أَنْ لا
        
    • حذراً حتى لا
        
    • نحذر من
        
    • نحرص على عدم
        
    • تحذر من
        
    • حريصين على عدم
        
    • الحذر من
        
    • الحذر كي لا
        
    • انتبه حتى لا
        
    • حذرا لا
        
    • حذرا من
        
    • حذرة كي لا
        
    • حريصاً على عدم
        
    Women are expected to defer to their husbands on most matters, routinely sacrifice for their husbands and be careful not to bring shame to the family. UN ويتوقع من المرأة أن تخضع لزوجها في معظم الأمور، وأن تضحي روتينيا من أجل زوجها وأن تحرص على عدم جلب العار لأسرتها.
    When it came to approving the text of an amendment, however, the Commission must be careful not to interfere with the standard United Nations procedure. UN بيد أنه عندما يتعلق الأمر بإقرار نص تعديل يجب على اللجنة أن تحرص على عدم التدخل في الإجراءات المعيارية للأمم المتحدة.
    We must be careful not to offend the naturals. Open Subtitles علينا الحرص على عدم الإساءة إلى الأشخاص الطبيعيون
    Father, be careful not to let water fall into the courtyard. Open Subtitles الأبّ، كُنْ حذراً أَنْ لا تتْركَ الماءَ يسقط إلى الفناءِ.
    In a fight, you have to be careful not to break the little bones in your hand on someone's face. Open Subtitles .. في المعركة , عليك أن تكون حذراً حتى لا تنكسر عظام يدك في وجه أحدهم
    The Committee should be careful not to create the impression that the integrity of a treaty was less important than the drive for universality. UN وأكد أنه ينبغي للجنة أن تحرص على عدم خلق الانطباع بأن سلامة المعاهدة أقل أهمية من السعي لتحقيق عالميتها.
    Saint Kitts and Nevis appeals to all States to be careful not to confuse the need for genuine systemic reforms with legally assessed financial obligations to the Organization. UN وتناشد سانت كيتس ونيفيس جميع الدول أن تحرص على عدم الخلط بين الحاجة إلى إجراء إصلاحات حقيقية شاملة والالتزامات المالية المقررة قانونيا تجاه هذه المنظمة.
    You be careful not to get too loaded there, Lippe. Open Subtitles لك أن تحرص على عدم الحصول على تحميل جدا هناك ، يبه.
    However, according to the Declaration of Principles signed by the PLO and Israel, the final status of the Palestinian territories was to be decided by negotiations between them, and the General Assembly should be careful not to interfere. UN إلا أنه وفقا ﻹعلان المبادئ الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، فإن الوضع النهائي لﻷراضي الفلسطينية سيتم البت فيه في المفاوضات التي تجرى بينهما، وينبغي للجمعية العامة أن تحرص على عدم التدخل.
    In particular, it should be careful not to introduce provisions that superseded existing bilateral or regional arrangements or to limit States' flexibility to enter into such arrangements. UN وبصفة خاصة ينبغي أن تحرص على عدم إدراج أحكام تحل محل الترتيبات الثنائية أو الإقليمية القائمة أو تحد من المرونة المتاحة للدول من أجلس الدخول في مثل تلك الترتيبات.
    For example, the Government tries to combat religious extremism while being careful not to offend Muslims, and this is an extremely hazardous process. UN ومن ثم، تسعى الحكومة إلى القيام بمهمة عسيرة للغاية تتمثل في مكافحة التطرف الديني، مع الحرص على عدم إيذاء مشاعر المسلمين.
    In seeking a solution to the problem, however, the Organization must be very careful not to play one religion off against another. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي للمنظمة، وهي تلتمس حلا للمشكلة، أن تحرص كل الحرص على عدم اﻹيقاع بين دين وآخر.
    careful not to sink that stripe'cause then all I have to do is pocket the 8-ball and it's game over. Open Subtitles الحرص على عدم إغراق نصف، لأن ذلك أود أن أنتهز جيب 8 و انتهى الامر.
    Oh, which reminds me, be careful not to broach that subject to Flora. Open Subtitles أوه،فكرتني،كُنْ حذراً أَنْ لا تدقي تلك الحاجة لفلورا.
    The killer was careful not to hit close to the uterus because she wanted the baby alive. Open Subtitles -القاتل كان حذراً حتى لا يصوب بالقرب من الرحم لأنها أرادت هذا الطفل حياً
    In seeking solutions, let us be careful not to make the mistake of falling back on received wisdom and ready-made answers. UN ولدى سعينا إلى إيجاد الحلول ينبغي لنا أن نحذر من مغبة ارتكاب خطأ تكرار الأفكار المسّلم بها والحلول الجاهزة.
    In our reflections on past events, we must look back honestly and be careful not to create new and untrue myths. UN وفي تأملاتنا لﻷحداث الماضية، ينبغي أن ننظر إلى ما حدث بأمانة، وأن نحرص على عدم خلـق أساطير جديدة كاذبة.
    With respect to the instruments already in fore, UNCITRAL must be careful not to contradict itself by elaborating a new set of rules just after the entry into force of the Hamburg Rules. UN ففيما يتعلق بالصكوك المعمول بها فعلا، على اللجنة أن تحذر من أن تناقض نفسها بوضع مجموعة جديدة من القواعد قبل أن يمضي وقت يذكر على دخول قواعد هامبورغ حيز النفاذ.
    Of course, until all countries have equal access to the Internet we must be careful not to exclude anyone because they do not yet have such access. UN وبالطبع، ريثما يتوفر لجميع البلدان التكافؤ في فرص الوصول إلى اﻷنترنيت، يجب أن نكون حريصين على عدم استبعاد أي بلد ﻷنه لايملك مثل هذه اﻹمكانية.
    At the same time, we must be careful not to use lack of progress on the most controversial issues as an excuse for inaction in other areas. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن نتوخى الحذر من استغلال الافتقار إلى التقدم بشأن أشد المسائل الخلافية كذريعة للتقاعس عن العمل في المجالات الأخرى.
    I'm usually extra careful not to leave any trace that I was at one of my dad's houses, but this tub has 16 pulsating jets, and the whole floor vibrates with something called "Swedish release". Open Subtitles عادة أكون غاية في الحذر كي لا أترك أي أثر لوجودي في أيٍ من منازل والدي، لكن هذا الحوض يحوي 16 مضخة،
    Be careful not to break the stem. Open Subtitles انتبه حتى لا تكسر عنقه
    For a while you must be careful not to stretch anything. Open Subtitles لفترة من الوقت يجب أن تكون حذرا لا تمط أي شي
    Kevin Elspeth was careful not to get his prints on the magnet. Open Subtitles كيفين إيلسبيث كان حذرا من أن يترك بصماته
    I just wanna be careful not to get in the shot. Open Subtitles أريد أن أكون حذرة كي لا أظهر بتلك اللقطة
    However, the international community must be careful not to adopt one universal standard or method for achieving sustainable development. UN بيد أنه يجب أن يكون المجتمع الدولي حريصاً على عدم اعتماد معيار عام أو أسلوب شامل لتحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد