ويكيبيديا

    "caricom countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان الجماعة الكاريبية
        
    • بلدان الاتحاد الكاريبي
        
    • بلدان المجموعة الكاريبية
        
    • لبلدان الجماعة الكاريبية
        
    • بلدان المجتمع الكاريبي
        
    • بلدان جماعة الكاريبي
        
    • بلدان الكاريبي
        
    • دول الجماعة الكاريبية
        
    • بلدان اتحاد الكاريبي
        
    • البلدان اﻷعضاء في الجماعة
        
    • من بلدان الجماعة
        
    He thanked CARICOM countries for their commitment to multilateralism and regional cooperation, as well as their leadership on climate change and on the issue of noncommunicable diseases. UN وتقدم بالشكر إلى بلدان الجماعة الكاريبية على التزامها بالتعددية والتعاون الإقليمي، فضلا عن دورها القيادي في مجال تغير المناخ، وبشأن مسألة الأمراض غير المعدية.
    Gun-related violence continues to concern the CARICOM countries. UN وما زال العنف المرتبط بالسلاح يشغل بال بلدان الجماعة الكاريبية.
    CARICOM countries continued to grapple with the worst effects of the global financial and economic crisis. UN وما زالت بلدان الجماعة الكاريبية تصارع أسوأ آثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية.
    It had agreed to cooperate with the CARICOM countries in such areas as disaster reduction and promotion of tourism. UN كما وافقت على أن تتعاون مع بلدان الاتحاد الكاريبي في مجالي الحد من الكوارث وتعزيز السياحة.
    CARICOM countries would continue to advocate a review of the criteria for determining their access to concessionary financing. UN وستواصل بلدان الجماعة الكاريبية الدعوة إلى إعادة النظر في المعايير التي تُحدد إمكانية حصولها على التمويل بشروط تساهلية.
    Indeed, CARICOM countries believe that a reformed Security Council is an important precondition for the implementation of pillar three. UN وتعتقد بلدان الجماعة الكاريبية حقا أن إصلاح مجلس الأمن شرط مسبق مهم لتنفيذ الركيزة الثالثة.
    CARICOM countries therefore urged developed partners to maintain or increase their development assistance. UN ولذلك تحث بلدان الجماعة الكاريبية الشركاء المتقدمي النمو على الإبقاء على مساعداتهم الإنمائية أو زيادتها.
    The CARICOM countries would continue to uphold the rights of indigenous peoples and bridge the implementation gap in enabling them to manage their own affairs. UN وقالت إن بلدان الجماعة الكاريبية ستواصل دعمها لحقوق الشعوب الأصلية وسد فجوة التنفيذ في تمكينهن من إدارة شؤونهن بأنفسهن.
    CARICOM countries were prepared to be a part of that process and to meet their commitments. UN واختتم حديثه قائلا إن بلدان الجماعة الكاريبية مستعدة لأن تكون جزءا من تلك العملية ولأن تفي بالتزاماتها.
    Also, CARICOM countries, with the assistance of the Governments of Canada, the United Kingdom and the United States, have created a witness protection programme. UN ووضعت بلدان الجماعة الكاريبية أيضا، بمساعدة من حكومات كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، برنامجا لحماية الشهود.
    The CARICOM countries hoped that that obstacle would be overcome in the very near future. UN وتأمل بلدان الجماعة الكاريبية أن يتم التغلب على هذه العقبة في المستقبل القريب جدا.
    The CARICOM countries supported that approach, believing that drug trafficking could not be tackled in isolation. UN وأضافت أن بلدان الجماعة الكاريبية تؤيد ذلك النهج، إيمانا منها بأن اﻹتجار بالمخدرات لا يمكن معالجته بصورة منعزلة.
    CARICOM countries stand ready to participate fully in these negotiations, with a view to achieving a successful outcome by the end of this session. UN وتظل بلدان الجماعة الكاريبية مستعدة للمشاركة الكاملة في هذه المفاوضات، بهدف بلوغ نتيجة ناجحة مع نهاية هذه الدورة.
    20. The CARICOM countries were signatories to a number of international instruments in the area of crime prevention and drug control. UN 20 - وأضافت أن بلدان الجماعة الكاريبية وقّعت على عدد من الصكوك الدولية في مجال قمع الجريمة ومراقبة المخدرات.
    The CARICOM countries were perplexed and concerned about the scaling down of its operations and the decision to ultimately close it. UN وأردف قائلاً أن بلدان الجماعة الكاريبية تشعر بالحيرة والقلق بشأن تخفيض عملياته، واتخاذ قرار بإغلاقه في خاتمة المطاف.
    During the past three years alone, Jamaica and other CARICOM countries have been hit by five major hurricanes. UN وخلال الأعوام الثلاثة الماضية وحدها، عصفت بجامايكا وغيرها من بلدان الجماعة الكاريبية خمسة أعاصير كبرى.
    CARICOM countries have a strong tradition of working together to meet development challenges. UN فلدى بلدان الجماعة الكاريبية تقليد قوي للعمل معا للتصدي للتحديات الإنمائية.
    At the outset, the CARICOM countries wish to express their profound regret at the loss of life resulting from the escalation of the armed conflict in Lebanon. UN وفــي البداية تود بلدان الاتحاد الكاريبي اﻹعراب عن أسفها البالغ للخسارة في اﻷرواح نتيجة تصاعد الصراع المسلح في لبنان.
    The CARICOM countries would encourage a more proactive approach at the international level through the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. UN كما أن بلدان المجموعة الكاريبية تشجع نهجاً أكثر استباقاً علي المستوي الدولي من خلال اتفاقية الأمم المتحدة لإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Efforts must be continued to lower the cost of antiretroviral therapy and make it more affordable to CARICOM countries. UN ولا بد من مواصلة الجهود لتخفيض تكلفة العلاج المضاد للفيروسات العكوسة وجعله معقول التكلفة لبلدان الجماعة الكاريبية.
    This agreement committed CARICOM countries to provide special, and positively discriminatory policy support for the creation of regional enterprises engaging in production integration in the agricultural, manufacturing and mineral sectors. UN وتلتزم بلدان المجتمع الكاريبي بموجب هذا الاتفاق بتوفير دعم سياسي خاص وتمييزي بصورة إيجابية ﻹنشاء شركات إقليمية عاملة في مجال تكامل اﻹنتاج في قطاعات الزراعة والتصنيع والمعادن.
    Many CARICOM countries had established national machinery to identify issues affecting the family and to provide appropriate support. UN وأقام كثير من بلدان جماعة الكاريبي أجهزة وطنية لتحديد المسائل التي تمس اﻷسرة وتوفير الدعم الملائم.
    The CARICOM countries were of the view that the Barbados Programme of Action should be strengthened but not renegotiated. UN وأكد أن بلدان الكاريبي ترى أن المطلوب هو تقوية برنامج عمل بربادوس وليس إعادة مناقشته.
    Many CARICOM countries had national policies favouring the integration of disabled persons, encouraging their self-reliance and participation in socio-economic development and preventing their marginalization and all forms of discrimination against them. UN وقد وضعت العديد من دول الجماعة الكاريبية سياسات ﻹدماج المعوقين وهي تشجع استقلالهم ومشاركتهم في التنمية الاجتماعية الاقتصادية وتحول دون تهميشهم وتمنع جميع أشكال التمييز ضدهم.
    Developing countries needed to be actively involved in that convention as well as in discussions regarding international cooperation in tax matters; many CARICOM countries depended heavily on their financial services sectors. UN واستطرد قائلا إن البلدان النامية تحتاج إلى الإسهام بنشاط في تلك الاتفاقية وكذلك في المناقشات المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ وقال إن كثيرا من بلدان اتحاد الكاريبي تعتمد اعتماداً كبيراً على قطاعات خدماتها المالية.
    The CARICOM countries were of the view that the visiting mission remained a valuable mechanism for evaluating the situation in a Territory. UN وترى البلدان اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية أن البعثات الزائرة ما زالت تعتبر آلية قيمة لتقييم الحالة في اﻷقاليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد