I've no idea how far he carried me before I fell off or how far I walked before I saw your light. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة كم المسافة التي حملني بها قبل ان اسقط او كم المسافة التي مشيتها قبل ان احظى بنورك |
He carried me to the first aid tent. What else? | Open Subtitles | ثم حملني إلى أقرب مخيم إسعافات أولي ماذا أيضاً؟ |
I sat not far from this place and wept into the waters that carried me so far away. | Open Subtitles | جلست غير بعيد عن هذا المكان وبكى في مياه الذي حملني بعيدا جدا. |
Can we not tell anyone you just carried me in your arms like a baby? | Open Subtitles | هل يُمكننا فقط ألا نُخبر أى شخص أنك حملتني للتو بين ذراعيك كالطفل ؟ |
Sarge, I knew what you did for me- how far you carried me. | Open Subtitles | أيّها الرقيب، أعرف ما فعلته لأجلي لأيّ مدى حملتني |
Anyhow, after he carried me into the barn, we did it on a bale of hay. | Open Subtitles | على أى حال بعد ذلك حملنى الى الاسطبل وفعلناها فوق كومة من القش |
No horse could ever have carried me over the jumps, I fear. | Open Subtitles | اخشى ان لا يكون هناك حصان قادر على حملي خلال القفز |
My friend carried me for days, looking for help... until we came to a secret village... high in the mountains. | Open Subtitles | حملني صديقي لأيام باحثا عن المساعدة حتى أتينا إلى قرية مخفية في أعالي الجبال |
He carried me out into the backyard, pointed straight up, and told me the story of Delphinus. | Open Subtitles | حملني إلى الفناء الخلفي، وأشار بشكل مستقيم، وأخبرني قصّة كوكبة الدلفين |
He carried me on his back 6 1/2 miles to the lodge. | Open Subtitles | حملني على ظهره مسافة ستة اميال ونصف الى المنتجع |
He carried me in this hut and when I woke up the next morning, I was undressed, and he put my clothes out to dry. | Open Subtitles | انة هو. حملني الي هذا الكوخ وعندما إستيقظت في الصباح التالي، كنت عارية لقد وضع ملابسي في خارج لكي تجف. |
The man who carried me up a mountain on his back. | Open Subtitles | الرجل الذي حملني إلي أعلى الجبل على ظهره. |
After I was wounded, your father carried me to this abbey. | Open Subtitles | بعد أن أصبت أبوك حملني ألى هذا الدير |
Daddy carried me all the way home. Fond memories. | Open Subtitles | لقد حملني والدكم كل الطريق إلى المنزل |
The next thing I remember is waking up across the street... after the firemen had carried me out. | Open Subtitles | والشيء التالي الذي أتذكره هو الاستيقاظ عبرالشارع... بعد أن حملني رجال الاطفاء إلى الخارج. |
I know that things have been difficult for you lately and I was thinking you carried me for nine months. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور كانت قاسية عليكِ مؤخراً وكنت أفكر بأنكِ حملتني لمدة 9 شهور |
He's so relieved we're getting married, he wouldn't mind if you carried me up naked. | Open Subtitles | لقد إرتاح جداً أننا سنتزوج. إنهُ لن يُمانع إذا حملتني للأعلى عارية إحذري. |
Dad, do you remember when you bought me the outfielder's glove and I caught that high fly in the little league championships and you carried me off on your shoulders? | Open Subtitles | أبي، أتذكر ذلك القفاز الذي اشتريته لي وأنا أمسكت بتلك الكرة الطائرة في إحدى البطولات وأنت حملتني فوق أكتافك.. |
My dear mother, who carried me for nine months, day and night, | Open Subtitles | أمي العزيزة التي حملتني تسعة أشهر ليلاً و نهاراً |
The Phaeacians carried me towards Ithaca. But it was Poseidon, who allowed me to continue my journey to consider his words. | Open Subtitles | حملنى أهل فيشيا نحو إيثيكا ولكن بوسايدون هو الذى سمح لى بمتابعة الرحله |
You turned our bed into a work station. Uhhuh. You could have at least carried me across the threshold. | Open Subtitles | لقد حولت سريرنا لمحطة عمل على الأقل يمكنك حملي إلى العتبة |
It was the second time he carried me across the threshold. | Open Subtitles | كانت المرة الثانية قام بحملي حتى العتبة |
Some people carried me with them to Masteri, where I was treated in the hospital for my injury. | UN | وحملني بعض منهم معهم إلى ماستيري، حيث عولجت في المستشفى من إصابتي. |