ويكيبيديا

    "carried out by it" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التي اضطلعت بها
        
    • التي تقوم بها هي
        
    • تضطلع بها عن
        
    • قد اضطلع بها
        
    While focusing on these two issues, the Group would review the reports prepared by the secretariat and the training and technical assistance activities carried out by it. UN وسيقوم الفريق، وهو يركز على هاتين القضيتين، باستعراض التقارير التي أعدتها اﻷمانة وأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session (1980), the Commission decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it (A/35/17, para. 163). UN 1- قررت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة (عام 1980)، أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها (A/35/17، الفقرة 163).
    1. At its thirteenth session (1980), the Commission decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it (A/35/17, para. 163). UN 1- قررت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة (عام 1980)، أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها (A/35/17، الفقرة 163).
    (ii) Report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. UN ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين.
    39. Income derived by an enterprise of a Contracting State from the alienation of an emission permit or credit directly granted to the enterprise in connection with polluting activities carried out by it through a permanent establishment situated in the other Contracting State would generally be attributable, in whole or in part, to that establishment. UN 41 - والإيرادات التي تحققها شركة تابعة لدولة متعاقدة من جراء نقل مكلية ترخيص أو رصيد لإطلاق الانبعاثات مُنِح للشركة مباشرة بشأن أنشطة ملوثة تضطلع بها عن طريق منشأة دائمة واقعة في دولة متعاقدة أخرى، تُسند عموما إلى تلك المنشأة، كليا أو جزئيا.
    1. This report has been prepared pursuant to the statement made by the Chairman of the Commission on Human Rights at its fifty—second session on the situation of human rights in Colombia, in which the Commission requested the High Commissioner to report to it at its fifty—third session on the setting up of a human rights office in Colombia and on the activities carried out by it in implementing its mandate. UN ١- أعد هذا التقرير استجابة لبيان رئيس لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين حول حالة حقوق اﻹنسان في كولومبيا، والذي يطلب فيه من المفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن إنشاء مكتب لحقوق اﻹنسان في كولومبيا وعن اﻷنشطة التي يكون قد اضطلع بها في أداء ولايته.
    1. At its thirteenth session (1980), the Commission decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it (A/35/17, para. 163). UN 1- قررت اللجنة، في دورتها الثالثة عشرة (عام 1980)، أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها (A/35/17، الفقرة 163).
    Each of the four certifying States agreed to provide, in accordance with article 12 (b) (ii) of resolution II, periodic reports to the Commission on the pioneer activities as defined in paragraph 1 (b) of resolution II, carried out by it or by its entities or natural or juridical persons in their respective pioneer areas. UN ٤٦ - ووافقت كل دولة من الدول الموثقة اﻷربع على أن تقدم إلى اللجنة، عملا بالمادة ١٢ )ب( ' ٢ ' من القرار الثاني، تقارير دورية عن اﻷنشطة الرائدة، حسبما عرفت في الفقرة ١ )ب( من القرار الثاني، التي اضطلعت بها الدولة أو كياناتها أو أشخاص طبيعيون أو اعتباريون في القطاعات الرائدة لكل منها.
    At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرَّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرَّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في عام 1980،(1) أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة من الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session (1980), the Commission decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it (A/35/17, para. 163). UN ١ - قررت اللجنة ، في دورتها الثالثة عشرة )عام ٠٨٩١( ، أن تنظر ، أثناء كل دورة من دوراتها ، في حالة الاتفاقيات المنبثقة من اﻷعمال التي اضطلعت بها A/35/17) ، الفقرة ٣٦١( .
    1. At its thirteenth session (1980), the Commission decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it (A/35/17, para. 163). UN ١ - قررت اللجنة ، في دورتها الثالثة عشرة عام ٠٨٩١ أن تنظر ، ابان كل دورة من دوراتها ، في حالة الاتفاقيات التي أسفرت عنها اﻷعمال التي اضطلعت بها A/35/17) ، الفقرة ٣٦١( .
    At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    1. At its thirteenth session, in 1980, the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) decided that it would consider, at each of its sessions, the status of conventions that were the outcome of work carried out by it. UN 1- قرّرت لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال)، في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة في عام 1980،() أن تنظر، أثناء كل دورة من دوراتها، في حالة الاتفاقيات المنبثقة عن الأعمال التي اضطلعت بها.
    (ii) report periodically to the Commission on the activities carried out by it, by its entities or natural or juridical persons. " UN ' ٢ ' تبلغ اللجنة بصفة دورية باﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين " .
    61. Resolution II, paragraph 12 (b) (ii), requires the certifying State to report on activities carried out by it, its entities or natural or juridical persons. UN ٦١ - تشترط الفقرة الفرعية ١٢ )ب( ' ٢ ' من القرار الثاني أن تبلغ الدولة الموثقة عن اﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين.
    6. Resolution II, paragraph 12 (b) (ii), requires the certifying State to report on activities carried out by it, its entities or natural or juridical persons. UN ٦ - تقضي الفقرة ٢١ )ب( ' ٢ ' من القرار الثاني بأن تقوم الدولة الموثقة بتقديم تقارير عن اﻷنشطة التي تقوم بها هي أو أي من كياناتها أو أشخاصها الطبيعيين أو الاعتباريين.
    39. Income derived by an enterprise of a Contracting State from the alienation of an emission permit or credit directly granted to the enterprise in connection with polluting activities carried out by it through a permanent establishment situated in the other Contracting State would generally be attributable, in whole or in part, to that establishment. UN 39 - والإيرادات التي تحققها شركة تابعة لدولة متعاقدة من جراء نقل ملكية ترخيص أو رصيد لإطلاق الانبعاثات مُنِح للشركة مباشرة بشأن أنشطة ملوثة تضطلع بها عن طريق منشأة دائمة واقعة في دولة متعاقدة أخرى، تُسند عموما إلى تلك المنشأة، كليا أو جزئيا.
    It also requested the High Commissioner to report to the Commission at its fifty—third session on the setting up of the office and on the activities carried out by it in implementing the above mandate (see E/1996/23—E/CN.4/1996/177, para. 24). UN كما طلبت إلى المفوض السامي أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين تقريراً عن إنشاء المكتب وعن اﻷنشطة التي يكون قد اضطلع بها في تنفيذ الولاية المذكورة آنفاً )انظر E/1996/23-E/CN.4/1996/177، الفقرة ٤٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد