ويكيبيديا

    "carried over from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المرحلة من
        
    • ترحيلها من
        
    • المرحَّلة من
        
    • المرحّلة من
        
    • رُحِّلت من
        
    • مرحّلة من
        
    • المرحل من
        
    • مرحلة من
        
    • ترحيله من
        
    • مُرحَّلة من
        
    • رُحلت من
        
    • قد رحلت من
        
    • جرت اعتبارا من
        
    • يرحل من
        
    • مُرحﱠلة من
        
    Number of requests carried over from the previous biennium UN عدد الطلبات المرحلة من فترة السنتين السابقة
    Joint audits carried over from 2011 UN عمليات المراجعة المشتركة للحسابات المرحلة من عام 2011
    The figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. UN ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة.
    Out of 626 outputs carried over from the previous biennium, 62 per cent were implemented, 14 per cent were postponed further and the remaining 24 per cent were terminated. UN ومن النواتج الـ 626 المرحَّلة من فترة السنتين السابقة، جرى تنفيذ 62 في المائة و مواصلة إرجاء 14 في المائة وإنهاء الـ 24 في المائة الباقية.
    Together with 110 open cases carried over from 2009, this constituted a total caseload of 325 in 2010. UN وبالإضافة إلى الـ 110 حالات التي لم يبّت فيها المرحّلة من عام 2009، فأصبح مجموع عدد القضايا 325 قضية في عام 2010.
    f Includes 1 case carried over from 2010 and then settled. UN (و) تشمل قضية واحدة رُحِّلت من عام 2010 ثم سُوِّيت.
    In addition, the Unit continued working on 10 projects carried over from previous programmes of work. UN وإضافة إلى ذلك، واصلت الوحدة العمل لتنفيذ 10 مشاريع مرحّلة من برامج عمل سابقة.
    Cases referred, processed and pending in 2007, including cases carried over from previous years Stage from previous years UN القضايا الواردة والمتصرف فيها والمتبقية لدى نيابة النقض خلال عام 2007 مع المرحل من أعوام سابقة
    Together with 99 open cases carried over from 2010, this constituted a total caseload of 317 in 2011. UN وبذلك، فإن مجموع عبء القضايا إلى جانب 99 قضية مرحلة من عام 2010، بلغ 317 قضية في عام 2011.
    Projects carried over from CP-III are not included. UN أما المشاريع المرحلة من البرنامج القطري الثالث فلم تدرج هنا.
    Projects carried over from CP-III are not included. UN أما المشاريع المرحلة من البرنامج القطري الثالث فلم تدرج هنا.
    An amount of $17 million had been earmarked for this purpose, to be financed from unutilized resources carried over from the support cost line of the fourth programming cycle. UN وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة.
    However, that amount did not include requirements carried over from the current biennium for proposals on which the General Assembly had not yet taken action. UN بيد أن هذا المبلغ لا يشمل الاحتياجات المرحلة من فترة السنتين الحالية والمتعلقة بمقترحات لم تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها بعد.
    The number of cases expected to be carried over from 2007 include accused persons in some of the multiple-accused trials. UN وتشمل القضايا المتوقع ترحيلها من عام 2007 متهمين في بعض المحاكمات المتعددة المتهمين.
    The acts of men carried over from past centuries will gradually destroy them logically... Open Subtitles أفعال الرجال التي تم ترحيلها من القرون القديمة
    Funds available include voluntary contributions directly attributed to the pillars, other income, funds carried over from the prior year, adjustments made to prior-year expenditure and contributions and transfers between funds. UN وتشمل الأموال المتاحة التبرعات التي تعزى مباشرة إلى الأركان، والإيرادات الأخرى، والأموال المرحَّلة من السنة السابقة، والتسويات التي أجريت لنفقات وتبرعات السنوات السابقة، والتحويلات بين الصناديق.
    This had been possible because the income used during that period included both the yearly voluntary contributions and unallocated amounts carried over from previous years. UN وقد تيسر هذا الأمر لأن الدخل المُستخدم أثناء تلك الفترة تضمن التبرعات السنوية والمبالغ غير المخصصة المرحَّلة من السنوات السابقة.
    carried over from 2011 UN المرحّلة من عام 2011
    f Including 1 case carried over from 2010 and then settled. UN (و) تشمل قضية واحدة رُحِّلت من عام 2010 ثم سُوِّيت.
    The present report focuses on the 15 JIU reports and notes relevant to UNFPA, including eight issued in 2012 and seven carried over from 2011. UN ويركز هذا التقرير على الخمسة عشر تقريراً ومذكرة لوحدة التفتيش المشتركة التي تخص صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك ثمانية تقارير صادرة في عام 2012 وسبعة تقارير مرحّلة من عام 2011.
    (iv) Uncommitted cash balance carried over from 1997 UN الرصيد النقدي غير المستغل المرحل من سنة ٧٩٩١
    On the basis of a number of reports and information notes prepared by the secretariat, the Council discussed several issues relating to the payment of claims, some of which had been carried over from the previous session. UN وعلى أساس عدد من التقارير ومذكرات المعلومات التي أعدتها اﻷمانة، ناقش المجلس عدة مسائل تتصل بدفع المطالبات، بعضها كان قد تم ترحيله من الدورة السابقة.
    In addition, the Unit continued working on 11 projects carried over from previous programmes of work. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الوحدة العمل على تنفيذ 11 مشروعا مُرحَّلة من برامج عمل سابقة.
    The Palestinian issue had remained on the United Nations agenda for more than 50 years, carried over from one century to another. UN وأضاف قائلا إن قضية فلسطين قد ظلت مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة لمدة تربو على 50 سنة؛ وقد رُحلت من قرن مضى إلى قرن آخر.
    38. The Committee noted that it was indicated in paragraph 62 of the report that 57 outputs carried over from the biennium 1994–1995 had been further postposed to the biennium 1998–1999. UN ٨٣ - وأشارت اللجنة إلى ما ورد في الفقرة ٦٢ من التقرير من أن ٥٧ ناتجا كانت قد رحلت من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، أجلت مرة أخرى إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Audit of physical and security data (carried over from 2007) UN مراجعة البيانات الفعلية والأمنية (جرت اعتبارا من عام 2007)
    The Committee was informed that all projects proposed for the budget period were connected with the Mission's operational requirements and that none had been carried over from the previous financial period. UN وأبلغت اللجنة بأن جميع المشاريع المقترحة لفترة الميزانية تتعلق بالاحتياجات التشغيلية للبعثة، وأن أيا منها لم يرحل من الفترة المالية السابقة.
    The report indicates that 181 outputs carried over from the biennium 1992-1993 were still further postponed. UN ٣٧ - ويشير التقرير إلى وجود نواتج مُرحﱠلة من فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ عددها ١٨١ ناتجا لا تزال تحظى بمزيد من التأجيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد