ويكيبيديا

    "carries with it special duties and responsibilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة
        
    • ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة
        
    • يستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة
        
    At the same time, it emphasizes the right to freedom of expression and reaffirms that the exercise of that right carries with it special duties and responsibilities. UN وفي الوقت نفسه، يشدد على الحق في حرية التعبير، ويعيد التأكيد على أن ممارسة هذا الحق تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    The Committee is aware of the special importance of freedom of speech in political matters and also that its exercise carries with it special duties and responsibilities. UN وتدرك اللجنة الأهمية الخاصة لحرية التعبير في المسائل السياسية، كما تدرك أن ممارستها تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    International law, and most national constitutions, recognize that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be restricted in certain exceptional circumstances. UN ومن المعترف به في القانون الدولي ومعظم الدساتير الوطنية أن ممارسة الحق في حرية التعبير تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة ويجوز إخضاعها لقيود في بعض الظروف الاستثنائية.
    In the circumstances, the Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. UN وتذكر اللجنة، في هذه المناسبة، بأن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    In the circumstances, the Committee recalls that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities. UN وتذكر اللجنة، في هذه المناسبة، بأن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة.
    The aforementioned article 19 provides that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be subject to such restrictions as are provided by law and are necessary for the respect of the rights or reputation of others and for the protection of, inter alia, public morals. UN وتنص المادة ٩١ المذكورة أعلاه على أن ممارسة الحق في حرية التعبير يستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ويجوز إخضاعه للقيود التي ينص عليها القانون والتي تكون ضرورية لاحترام حقوق اﻵخرين أو سمعتهم ولحماية جملة أمور منها اﻵداب العامة.
    International human rights law recognizes that the exercise of freedom of expression carries with it special duties and responsibilities and may be subject to certain restrictions, for example on security and defamation grounds, following strict tests of legality, necessity and proportionality, as well as in relation to other standards, such as the right to privacy or the prohibition of hate speech. UN ويعترف القانون الدولي لحقوق الإنسان بأن ممارسة حرية التعبير تنطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة وقد تخضع لبعض القيود، لأسباب تتعلق بالأمن والتشهير مثلاً، ولاختبارات صارمة تتعلق بالوضع القانوني والضرورة والتناسبية، وأيضاً فيما يتعلق بمعايير أخرى، مثل الحق في الخصوصية أو حظر خطاب الكراهية.
    48. There are a few legitimate limitations on the exercise of the freedom of expression, which, as set out in the International Covenant on Civil and Political Rights, " carries with it special duties and responsibilities " (art. 19). UN 48- وهناك عدد محدود من القيود المشروعة على ممارسة حرية التعبير التي تنطوي على " واجبات ومسؤوليات خاصة " ، وفقاً لنص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المادة 19).
    " Reaffirming also that the exercise of the right to freedom of expression carries with it special duties and responsibilities, in accordance with article 19 (3) of the International Covenant on Civil and Political Rights, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد أن ممارسة الحق في حرية التعبير ينطوي على واجبات ومسؤوليات خاصة وفقا للمادة 19 (3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد