I shall wrap it myself, but I'd be grateful if you'd send men to help carry it down. | Open Subtitles | أنا سوف ألفها بنفسي و لكن سأكون ممتن إذا أرسلت بعض الرجل لكي يساعدوا في حملها |
And you're so strong, you can carry it in one trip. | Open Subtitles | وأنت قوية جدا، يمكنك حملها في رحلة واحدة. |
You even jacked a big rig to help carry it out. | Open Subtitles | لدرجة أنك سرقت شاحنة ضخمة لتساعد في حمله |
So we'll carry it out onto the hull until we get close to the cargo bay. | Open Subtitles | لذلك نحن سوف تحمله على بدن حتى نقترب من خليج الشحن. |
carry it all the way to the front line someplace. | Open Subtitles | أحمله طوال الطريق إلى الخطوط الأمامية في مكان ما |
Like you said, I'm gonna carry it here, in my heart, and my heart is full of the... | Open Subtitles | ،كما قلت، لقد كنت أحملها هنا، في قلبي ، وقلبي ممتلئ |
Prefects had no authority to interpret the law; their task was to carry it out. | UN | وليس لهؤلاء المديرين سلطة في تفسير القانون فعملهم هو تنفيذه فقط. |
We all carry it. | Open Subtitles | نحن جميعا تحمل ذلك. |
Okay. Can you lift it? Can you carry it? | Open Subtitles | حسناً ، هل بإمكانك رفعها هل بامكانك حملها ؟ |
We estimate we'll have less than an hour to detach the device, carry it to the airlock and shuttle back to the Raza. | Open Subtitles | نحن نقدر أننا سيكون لديك أقل من ساعة لفصل الجهاز، حملها إلى غرفة معادلة الضغط و المكوك إلى رضا. |
Some days, it will be filled with rocks, and you won't think you can carry it. | Open Subtitles | فى بعض الأيام ستكون محشوة بالصخور ولن تعتقدي أنه بمقدورِك حملها |
Have it laminated so you can carry it around in your wallet for the rest of your natural-born days? | Open Subtitles | أن أغلفها , لتستطيع حملها في محفظتك لبقية عمرك ؟ |
I can just carry it myself. It's on my way anyway. Thanks. | Open Subtitles | . أنا يمكنني حمله . نحن سنذهب إلي نفس الغرفة علي أي حال |
Now you can take it on-board ship, and, indeed, you can carry it around the country. | Open Subtitles | هذا رائع، يمكنك الآن أخذه على متن سفينة ويمكنك حمله الآن عبر البلاد |
You know how to play that thing or you just carry it around for show? | Open Subtitles | هل تعرف كيف تعزف بهذا الشيء أو إنّك تحمله بالجوار من أجل التبجح؟ |
You drop that gun, I'll make you carry it For one solid month. | Open Subtitles | إذا أسقطتَ ذلك السلاح فسأجعلك تحمله لمدة شهر متواصل |
See, if I scoop some water out of the river into this beaker, then I'd have to do work to carry it up to the top of the waterfall. | Open Subtitles | نظرا لارتفاعه فوق سطح الأرض. أنظر، إذا غرفت بعض من ماء النهرفيهذاالكُوب، ثمّ سيتوجب عليّ أن أحمله الى أعلى الشّلّال. |
Yeah, well, I don't carry it around with me - or take it to tea. | Open Subtitles | نعم، ولكنني لا أحملها معي أو آخذها لإحتساء الشاي |
Having been notified of the decision, the authorities present were requested to carry it out forthwith and to expel the schismatic monks. | UN | ي. كوبوراس. وبعد إبلاغها القرار، دعيت السلطات الحاضرة إلى تنفيذه دون إبطاء وطرد الرهبان المنشقين. |
Beavers carry it. | Open Subtitles | القنادس تحمل ذلك. |
Hartomo and Sulaiman have to carry it 200 metres straight up to the crater rim. | Open Subtitles | يجب أن يحمله هارتومو وسُليمان .لــ 200 متر مُباشرة نحو حافة الفوهة |
Dad had the first camera. He'd carry it on his shoulder like this. | Open Subtitles | هذه أول كاميرا اشتراها أبي، كان يحملها على كتفه |
I need to carry it to term or I don't get paid. | Open Subtitles | لـ شخص آخر انا بحاجة بإن احمله الفترة كاملة وإلا لن آخذ الأجر |
Should I pack the goose or carry it on? | Open Subtitles | هل يجب ان احزم الوزة ام احملها معي؟ |
Why do you carry it, if it troubles mind? | Open Subtitles | لماذا تحملها إذا ما كانت تزعج عقلك ؟ |
No case? Don't tell me you shrunk that magistrate's head, So you can carry it around in your coat. | Open Subtitles | لا تقل لي إن رأس القاضي باتت صغيرة لدرجة أنك حملتها في معطفك |
We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods. | Open Subtitles | نحمله معنا من اجل تدنيسنا لكي يذكرنا بأنه لا يوجد اله |
If the senior officer confirms the instruction in writing, then the officer is obliged to carry it out, provided that doing so will not entail the commission of a criminally punishable act. | UN | وفي حالة وصول رد مكتوب من الرئيس المباشر يؤيد الأوامر، يكون الموظف ملزماً بتنفيذها ما لم تنطو على إجراءات ذات صلة بأعمال يعاقب عليها القانون. |