The Government intends to carry out consultations at the grass-roots level and will also involve legislative authorities and academics. | UN | وتعتزم الحكومة إجراء مشاورات على مستوى القاعدة الشعبية، وستُشرك أيضاً السلطات التشريعية والأكاديميين. |
It welcomes the intention of the Secretary-General to carry out consultations with all concerned so that such a conference can be held at the earliest possible date. | UN | ويرحب باعتزام اﻷمين العام إجراء مشاورات مع جميع المعنيين حتى يتسنى عقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
In this connection, the Commission is authorized to carry out consultations and negotiations on restitution. | UN | وفي هذا الصدد، خولت اللجنة إجراء مشاورات ومفاوضات بشأن عملية الرد. |
2. That the President of the Conference on Disarmament shall chair the group and delegate his responsibility to a co- chair who shall carry out consultations on his/her behalf. | UN | 2- أن يتولى رئيس مؤتمر نزع السلاح رئاسة الفريق ويفوض مسؤوليته إلى رئيس مشارك يجري مشاورات باسمه. |
2. That the President of the Conference on Disarmament shall chair the Group and delegate his responsibility to a co-chair who shall carry out consultations on his/her behalf. | UN | 2- أن يتولى رئيس مؤتمر نزع السلاح رئاسة الفريق ويفوض مسؤوليته إلى رئيس مشارك يجري مشاورات باسمه. |
The Hungarian Government continues to support the Director General's efforts to maintain the continuity of the Agency's safeguards over the declared nuclear activities of the Democratic People's Republic of Korea and to carry out consultations with it aiming at the full implementation of all the relevant resolutions. | UN | وما زالت حكومة هنغاريا تواصل دعم جهود المدير العام للمحافظة على استمرارية ضمانات الوكالة فيما يتعلق باﻷنشطة النووية المعلنة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإجراء مشاورات معها بغية التنفيذ الكامل لجميع القرارات ذات الصلة. |
As he understood it, national human rights institutions had been able to carry out consultations in France in enough time to allow civil society to express its opinion. | UN | وقال إنه يعتقد أن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان قد تمكنت من إجراء مشاورات على الأراضي الفرنسية في غضون مهل كافية ليتسنى للمجتمع المدني التعبير عن نفسه. |
The Fund continues to carry out consultations or dialogues with its clients in order to address their issues and concerns about the Fund's programs, benefits, policies and guidelines. | UN | ويواصل الصندوق إجراء مشاورات أو حوارات مع زبائنه من أجل معالجة القضايا والشواغل التي تواجههم بخصوص برامج الصندوق والأقساط التي يطبقها والسياسات والمبادئ التوجيهية التي ينتهجها. |
The objective of the workshop was to effectively carry out consultations with local communities with a view to influence decision-making at the district and national level. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو إجراء مشاورات فعالة مع المجتمعات المحلية بقصد التأثير في صُنع القرار على الصعيدين المحلي والوطني. |
Meanwhile, I will ask the Friends of the Chair-designate to carry out consultations with delegations in Geneva and New York in order to develop elements that could be included in the final document. | UN | وفي هذه الأثناء، أطلب إلى أصدقاء الرئيس المعين إجراء مشاورات مع الوفود في جنيف ونيويورك بغرض وضع عناصر يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية. |
I would suggest that we might be able to accept this on a consensus basis while following up on the proposal made by the distinguished representative of Brazil, that you carry out consultations for informal consultations on the conditions for involvement of NGOs. | UN | وأقترح أن نقبل هذا العرض بتوافق الآراء مع متابعة المقترح الذي طرحه ممثل البرازيل والقاضي بأن تتولوا إجراء مشاورات بشأن مشاورات غير رسمية حول الشروط التي تحكم مشاركة المنظمات غير الحكومية. |
Finally, the subprogramme will continue to carry out consultations and work in close collaboration with the specialized agencies, funds and programmes of the United Nations system and other agents at the regional and international levels concerned with the specific sectoral issues indicated above. | UN | وأخيراً، سيواصل البرنامج الفرعي إجراء مشاورات والعمل بتعاون وثيق مع الوكالات المتخصصة والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من الوكلاء على المستويين الإقليمي والدولي المعنيين بالمسائل القطاعية المحددة المشار إليها أعلاه. |
46. Invites the Secretary-General of the World Conference to carry out consultations with States aimed at determining the date and venue for the Conference and to report to the Preparatory Committee on the results; | UN | ٦٤- تدعو اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي إلى إجراء مشاورات مع الدول من أجل تحديد موعد المؤتمر ومكانه وتقديم تقرير عن النتائج إلى اللجنة التحضيرية؛ |
2. That the President of the Conference on Disarmament shall chair the Group and delegate his responsibility to a co-chair who shall carry out consultations on his/her behalf. | UN | 2 - أن يتولى رئيس مؤتمر نزع السلاح رئاسة الفريق ويفوض مسؤوليته إلى رئيس مشارك يجري مشاورات باسمه. |
12. Requests, in this regard, the Secretary-General, in his capacity as the Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to carry out consultations with the World Bank with the aim of resolving this issue, as a matter of urgency; | UN | 12 - تطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يجري مشاورات مع البنك الدولي بهدف تسوية هذه المسألة، على سبيل الاستعجال؛ |
12. Requests, in this regard, the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, to carry out consultations with the World Bank with the aim of resolving this issue, as a matter of urgency; | UN | 12 - تطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام، بصفته رئيسا لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، أن يجري مشاورات مع البنك الدولي بهدف تسوية هذه المسألة، على سبيل الاستعجال؛ |
3. On the occasion of the commemoration of the twenty-fifth anniversary of AALCC, the General Assembly, in its resolution 36/38 of 18 November 1981, had requested the Secretary-General of the United Nations to carry out consultations with the Secretary-General of AALCC with a view to further strengthening and widening the scope of cooperation between the two organizations. | UN | 3 - وبمناسبة الاحتفال بمرور خمس وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في قرارها 36/38 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، أن يجري مشاورات مع الأمين العام للجنة الاستشارية بهدف زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه. |
It is in recognition of this important role that 15 years ago the General Assembly, in its resolution 36/38 of 18 November 1981 requested the Secretary-General of the United Nations to carry out consultations with the Secretary-General of the Asian-African Legal Consultative Committee with a view to strengthening further and widening the scope of cooperation between the two organizations in certain areas of common concern. | UN | واعترافا بهذا الدور الهام فإن الجمعية العامة طلبت قبل ١٥ سنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٣٦/٣٨ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١، أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية، بهدف زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين في مجالات معينة ذات اهتمام مشترك. |
The UNCTAD secretariat will continue to provide support to the WTO Working Group on Trade and Transfer of Technology and carry out consultations with delegations. | UN | 31- ستستمر أمانة الأونكتاد في تقديم الدعم للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا وإجراء مشاورات مع أعضاء الوفود. |
31. The Committee of Senior Officials will meet at least once a year to follow-up on previous CICA decisions, carry out consultations on the current CICA issues, oversee the work of Special Working Groups and co-ordinate the work of other meetings. | UN | 31- وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى. |
6. At the third session, the Committee authorized its Bureau and the President-elect to handle technical and other organizational matters, as well as to carry out consultations with States parties in the period before the Conference. | UN | 6 - وفي الدورة الثالثة، أذنت اللجنة لمكتبها ولرئيسها المنتخب بمعالجة المسائل الفنية وغيرها من المسائل التنظيمية وإجراء مشاورات مع الدول الأطراف في الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر. |
4. During the reporting period, my Special Representative continued to carry out consultations and preparatory work within the proven framework of the United Nations-led Geneva peace process. | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل ممثلي الخاص القيام بمشاورات وأعمال تحضيرية في إطار عملية جنيف للسلام التي تقودها الأمم المتحدة، وهو إطار ثبتت جدواه. |