ويكيبيديا

    "carrying out activities in fulfilment of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يضطلعون بأنشطة لتنفيذ
        
    • يضطلعون بأنشطة تنفيذا
        
    • يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء
        
    (c) To provide adequate and prompt information concerning the arrest or detention of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN (ج) توفير معلومات كافية وعاجلة بشأن القبض على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، أو بشأن احتجازهم؛
    (e) To allow independent medical teams to investigate the health of detained United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation and to afford them the necessary medical assistance; UN (ه) السماح لأفرقة طبية مستقلة بأن تفحص الحالة الصحية للمحتجزين من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة الطبية الضرورية لهم؛
    (i) To promote a climate of respect for the security of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN (ط) تعزيز مناخ يُحتَرم فيه أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة؛
    (c) To provide adequate and prompt information concerning the arrest or detention of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN (ج) توفير معلومات كافية وعاجلة بشأن القبض على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، أو بشأن احتجازهم؛
    In that connection, the General Assembly, in paragraph 14 of its resolution 59/211, requested the Secretary-General to take the necessary measures to ensure full respect for the human rights, privileges and immunities of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation. UN وفي هذا الصدد طلبت الجمعية العامة في الفقرة 14 من قرارها 59/211 إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان والامتيازات والحصانات الخاصة لموظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة تنفيذا لولاية إحدى عمليات الأمم المتحدة.
    (e) To allow independent medical teams to investigate the health of detained United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation and to afford them the necessary medical assistance; UN (ه) السماح لأفرقة طبية مستقلة بأن تفحص الحالة الصحية للمحتجزين من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، وتقديم المساعدة الطبية الضرورية لهم؛
    (i) To promote a climate of respect for the security of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN (ط) تعزيز مناخ يُحتَرم فيه أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة؛
    (b) Report of the Secretary-General on the situation of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, as well as on the implementation of the measures referred to in resolution 2002/81 on the protection of United Nations personnel (para. 7 (f)); UN (ب) تقرير الأمين العام عن حالة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة وكذلك تنفيذ التدابير المشار إليها في القرار 2002/81 بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة (الفقرة 7(و))؛
    (b) To ensure that any threat or act of violence committed against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation on their territory is fully investigated, and to take all appropriate measures to identify and prosecute the perpetrators of such acts; UN (ب) ضمان إجراء تحقيق كامل ودقيق في أي تهديدات أو أعمال عنف ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة لعملية من عمليات الأمم المتحدة في أراضيها، واتخاذ كافة التدابير اللازمة لتحديد هوية مرتكبي هذه الأعمال وملاحقتهم قضائياً؛
    (c) To facilitate, consistent with their national laws and regulations, the use of communications resources necessary to ensure the protection and safety of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN (ج) القيام، بما يتفق مع قوانينها ولوائحها الوطنية، بتسهيل استخدام موارد الاتصال اللازمة لضمان حماية وسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة؛
    (f) To allow representatives of the competent international organization to attend hearings involving United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, provided that such attendance is consistent with domestic law; UN (و) السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور جلسات الاستماع المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، شريطة أن يكون هذا الحضور متفقاً مع القانون المحلي؛
    (g) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (ز) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة والذين أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا على نحو يشكل انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    (h) To adopt and/or enforce appropriate domestic legislation and judicial and administrative measures to ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are held accountable for their actions; UN (ح) اعتماد أو تنفيذ تشريعات محلية مناسبة واتخاذ تدابير قضائية وإدارية لضمان خضوع مرتكبي الأفعال غير المشروعة ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة للمساءلة عن أفعالهم؛
    (j) To cooperate fully with United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation and to ensure their safe and unhindered access in order to allow them to perform efficiently their task of assisting the affected civilian population; UN (ي) التعاون تعاوناً تاماً مع موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة وضمان سبل وصولهم الآمن ودون أية عراقيل لتمكينهم من أداء مهامهم بكفاءة في مساعدة السكان المدنيين المتأثرين؛
    (b) To ensure that any threat or act of violence committed against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation on their territory is fully investigated, and to take all appropriate measures to identify and prosecute the perpetrators of such acts; UN (ب) ضمان إجراء تحقيق كامل ودقيق في أي تهديدات أو أعمال عنف ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة لعملية من عمليات الأمم المتحدة في أراضيها، واتخاذ كافة التدابير اللازمة لتحديد هوية مرتكبي هذه الأعمال وملاحقتهم قضائياً؛
    (c) To facilitate, consistent with their national laws and regulations, the use of communications resources necessary to ensure the protection and safety of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN (ج) القيام، بما يتفق مع قوانينها ولوائحها الوطنية، بتسهيل استخدام موارد الاتصال اللازمة لضمان حماية وسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة؛
    (f) To allow representatives of the competent international organization to attend hearings involving United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation, provided that such attendance is consistent with domestic law; UN (و) السماح لممثلي المنظمة الدولية المختصة بحضور جلسات الاستماع المتعلقة بموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة، شريطة أن يكون هذا الحضور متفقاً مع القانون المحلي؛
    (g) To ensure the prompt release of United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation who have been arrested or detained in violation of their immunity, in accordance with the relevant conventions and applicable international humanitarian law; UN (ز) ضمان الإفراج السريع عن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة والذين أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا على نحو يشكل انتهاكاً لحصانتهم، وذلك وفقاً للاتفاقيات ذات الصلة والقانون الإنساني الدولي المنطبق؛
    (h) To adopt and/or enforce appropriate domestic legislation and judicial and administrative measures to ensure that the perpetrators of unlawful acts against United Nations and associated personnel and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are held accountable for their actions; UN (ح) اعتماد أو تنفيذ تشريعات محلية مناسبة واتخاذ تدابير قضائية وإدارية لضمان خضوع مرتكبي الأفعال غير المشروعة ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من الأفراد الذين يضطلعون بأنشطة لتنفيذ ولاية مسندة إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة للمساءلة عن أفعالهم؛
    19. Also requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations humanitarian assistance operation are properly informed about and operate in conformity with the minimum operating security standards and relevant codes of conduct; UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة إعلام موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الذين يضطلعون بأنشطة تنفيذا لولاية إحدى عمليات الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية، على نحو مناسب، بالمعايير الأمنية الدنيا وما يتصل بها من قواعد السلوك، والعمل بموجبها؛
    (b) To provide adequate and prompt information concerning the arrest or detention of United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation; UN )ب( تقدم معلومات وافية وفورية بشأن اعتقال أو احتجاز موظفين تابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم من اﻷفراد الذين يضطلعون بأنشطة من شأنها الوفاء بولاية إحدى عمليات اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد