In Guatemala about five centuries ago, Fra Bartolomé de las Casas spoke up in defence of indigenous peoples. | UN | في غواتيمالا قبل حوالي خمسة قرون، رفع فرا بارتولومي دي لاس كاساس صوته للدفاع عن الشعوب الأصلية. |
Defendant: Gabriel Humberto Pulido Casas | UN | المدّعى عليه: غابرييل أومبرتو بوليدو كاساس |
Region 2: judicial districts of Tapachula, San Cristóbal de Las Casas and Comitán de Domínguez; | UN | المنطقة الثانية: الإقليم القضائي لتاباتشولا، وسان كريستوبال دي لاس كاساس وكوميتان دي دومينغيز؛ |
There is one specialized women's hospital, Casas Bases, with female staff offering disease-prevention and prenatal-monitoring services. | UN | وهناك مستشفى واحد متخصص للنساء، وهو مستشفى كاساس باسيس، وتعمل به موظفات يقدمن خدمات الوقاية من الأمراض وخدمات الرصد خلال الفترة السابقة للولادة. |
CNDH reported that the Secretary of the Interior of the State of Chiapas and the Executive Secretary of the National Mediation Commission in the diocese of San Cristóbal de las Casas were informed around 11.00 a.m. that there was shooting in Acteal. | UN | وأفادت اللجنة بأن وزير داخلية ولاية تشياباس والأمين التنفيذي للجنة التوفيق الوطنية في أبرشية سان كريستوبال دي لاس كاساس كانا قد أبلغا في الساعة 11 صباحاً تقريباً بإطلاق عيارات نارية في أكتيال. |
Denis F. Casas Danao City, 28 Feb. 1996 Philippines | UN | دنيس ف. كاساس داناو سيتي، الفلبين ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦ |
As already indicated in paragraph 6 above, the Secretary-General proposes to establish two additional subregional offices, at Fray Bartolomé de las Casas and Chimaltenango. | UN | وكما تم إيضاحه في الفقرة ٦ أعلاه، يقترح اﻷمين العام إنشاء اثنين من المكاتب اﻹقليمية الفرعية في فراي بارتلومي دي لاس كاساس وفي شيمالتينانغو. |
11. Fray Bartolomé de las Casas is a major settlement in a geographically isolated area. | UN | ١١ - ومستوطنة فراي بارثولومي دي لاس كاساس هي مستوطنة كبيرة في منطقة معزولة جغرافيا. |
Until his dying breath, Las Casas condemned corrupt bishops, merchants, royal officials... | Open Subtitles | أدان (لاس كاساس) حتّى نزعه الأخير الأساقفة الفاسدين والتّجار والمسؤولين الملكيّين |
San Cristóbal de las Casas | UN | سان كريستوبال دي لاس كاساس |
Mr. Antonio Casas Gonzalez, President of the Central Bank of Venezuela, was in the chair, with Mr. Abdelkrim Harchaoui of Algeria as First Vice-Chairman, and Mr. G. L. Peiris of Sri Lanka as Second Vice-Chairman. | UN | وقد رأس الاجتماع السيد أنطونيو كاساس غونزاليز، محافظ البنك المركزي لفنزويلا، وعاونه في ذلك السيد عبد الكريم حرشاوي من الجزائر بوصفه نائبا أولا للرئيس، والسيد ج. ل. بيريس من سري لانكا بوصفه نائبا ثانيا للرئيس. |
Juan Peirano Basso (represented by counsels Carlos Varela Alvarez and Carlos de Casas) | UN | المقدم من: السيد خوان بيْرانو باسو (يمثله المحاميان كارلوس باليرا ألباريث وكارلوس دي كاساس) |
For example, the fact that Las Casas wanted black slaves from Africa to replace the Indians. | Open Subtitles | مثلاً، حقيقة أنّ (لاس كاساس) أراد عبيدًا سودًا من (إفريقيّة) لاستبدال الهنود |
We are doubly honored that you are here to tell the story of Bartolome de Las Casas, an underestimated man, in my view. | Open Subtitles | لنا فائق الشرف لمقدمكم إلى هنا لترووا سيرة (بارتولومي دي لاس كاساس) وهو رجل بُخس قدره حسبما أرى |
This resistance is particularly well illustrated in the case of Bolivia, which was reported by Mrs. Filomena Miranda Casas of the Foro Indígena. | UN | وهذه المقاومة تتجلى بصفة خاصة في حالة بوليفيا، وهي حالة أشارت إليها السيدة فيلومينا ميراندا كاساس من محفل السكان الأصليين (Foro Indígena). |
The Mission expressed concern to the army about the danger which the installation of new army bases in populated areas poses for the civilian population. It appreciates the withdrawal of guards from the Fray Bartolomé de las Casas electric power plant in Alta Verapaz, as well as the URNG commitment to stop considering that plant a military target. | UN | ٨١ - وأبدت البعثة للجيش قلقها إزاء ما يتهدد السكان المدنيين من خطر من جراء إنشاء نقاط عسكرية جديدة في اﻷحياء السكنية، كما أشادت بانسحاب حرس محطة كهرباء فراي بارتولومي دى لاس كاساس بمحافظة ألتا فيرباس، وبالتزام الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالكف عن اعتبار المحطة المذكورة هدفا عسكريا. |
320. By a letter dated 29 November 1995, the Government of Mexico provided information on the measures taken to guarantee the safety of members of the Archdiocese of San Cristobál de las Casas and, specifically, on investigations into the case of Father Javier Ruiz Velasco. | UN | ٠٢٣- ففي رسالة مؤرخة في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، قدمت حكومة المكسيك معلومات عن التدابير التي تم اتخاذها لضمان أمن أعضاء أسقفية سان كريستوبال دي لاس كاساس والتحقيقات العملية التي أجريت فيما يتعلق بقضية اﻷب خافيير رويز فيلاسكو. |
Accordingly, the Mission would close three sub-offices (Chimaltenango, Escuintla and Fray Bartolomé de las Casas) and increase its capability for flexibility in the field by introducing an additional (third) mobile office to the existing two. | UN | وستقوم البعثة بناء عليه بغلق ثلاثة مكاتب فرعية )شيمالتينانغو، وإسكوينتلا وفراي بارتولومي دي لاس كاساس( ورفع قدرتها على التحلي بالمرونة في الميدان بإضافة مكتب متنقل )ثالث( إلى المكتبين الموجودين. |
10. Although the structure of regional offices and suboffices need not be significantly altered, it is proposed to establish two regional suboffices in Fray Bartolomé de las Casas and Chimaltenango in order to cover verification and good offices activities in the departments of Alta Verapaz and Chimaltenango, respectively. | UN | ١٠ - وعلى الرغم من أن هيكل المكاتب اﻹقليمية والمكاتب اﻹقليمية الفرعية لا يحتاج إلى تغيير كبير، فمن المقترح إنشاء مكتبين إقليميين فرعيين، واحد في فراي بارثولومي دي لاس كاساس وآخر في كيمالتينانغو، من أجل تغطية أنشطة التحقق والمساعي الحميدة في مقاطعتي ألتا فاراباس وكيمالتينانغو، على التوالي. |
6. The Acting President introduced the following panellists: Eduardo Fernández, Vice-Minister of Finance of Colombia, Chairman of the Non-Aligned Group; and Antonio Casas González, President of the Central Bank of Venezuela, Chairman of the Group of 24 for 1997/98. | UN | ٦ - وقدم الرئيس بالنيابة عضوي فريق المناقشة التالي اسماهما: إدواردو فيرنانديز، نائب وزير مالية كولومبيا ورئيس مجموعة عدم الانحياز؛ وانطونيو كاساس غونزاليس، رئيس مصرف فنزويلا المركزي، رئيس مجموعة اﻟ ٢٤ للفترة ١٩٩٧/١٩٩٨. |
In addition, the urgency of the existing problems simply leaves no room to engage, at the threshold of the twenty—first century, in the type of juridico-philosophical debates which Las Casas and Sepúlveda pursued in the sixteenth century. | UN | وكذلك، فإن شدة إلحاح المشاكل القائمة لا يسمح بكل بساطة بالانخراط، في مستهل القرن الحادي والعشرين، في مناقشات قانونية - فلسفية من النوع الذي قام بها لاس كازاس وسيبولفيدا في القرن السادس عشر. |