ويكيبيديا

    "case of non-compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة عدم الامتثال
        
    • حالة عدم امتثال
        
    • حالة من حالات عدم الامتثال
        
    • حال عدم الامتثال
        
    It was also observed that the Rules were silent on the question of sanctions in case of non-compliance with the provisions on submission of evidence. UN كما أُبديت ملاحظة مفادها أن القواعد تسكت عن مسألة الجزاءات في حالة عدم الامتثال لأحكام تقديم الأدلة.
    We have established a regime of sanctions in that respect in case of non-compliance with conservation and management measures. UN ولقد أنشأنا نظام جزاءات في ذلك المجال في حالة عدم الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة.
    The enforcement mechanisms in case of fundamental breach of, or in case of non-compliance with, the safeguards agreement. UN ج- آليات الإنفاذ في حالة ارتكاب خرق جوهري لاتفاق الضمانات، أو في حالة عدم الامتثال له.
    The agreement also entails periodic monitoring for review and improvement; if necessary, in case of non-compliance with the defined quality standards on part of the institutions, agreements can be terminated. UN ويستتبع الاتفاق أيضاً الرصد الدوري لأغراض الاستعراض والتحسين؛ ويمكن إنهاء الاتفاقات، إذا لزم الأمر، في حالة عدم امتثال المؤسسات لمعايير الجودة المحددة.
    However, not every case of non-compliance with a preventive measure would automatically render the State responsible. UN ومع ذلك، فإن مسؤولية الدولة لا تنشأ بطريقة آلية في كل حالة من حالات عدم الامتثال لأحد تدابير المنع.
    Recruiting agencies are mandated to take bank insurance in case of non-compliance with the by-laws. UN وكلفت وكالات التوظف بطلب تأمين مصرفي في حال عدم الامتثال لأحكام القانونين.
    Furthermore, in the context of the policy of a relation of asymmetric containment, maintaining Palestinian compliance could take the form of creating institutional mechanisms that inflict one-sided sanctions in case of non-compliance with external requirements. UN ويُضاف إلى ذلك، في سياق سياسة تقوم على علاقة الاحتواء اللامتكافئ، أن المحافظة على الامتثال الفلسطيني قد تتخذ شكل إنشاء آليات مؤسسية تفرض جزاءات أحادية الجانب في حالة عدم الامتثال للمتطلبات الخارجية.
    The Panel also proposes in its recommendations that a set of disincentives be enacted to apply pressure in the case of non-compliance with the agreements. UN كما يقترح الفريق في توصياته تفعيل مجموعة من المثبطات كوسيلة للضغط في حالة عدم الامتثال لهذه الاتفاقات.
    In the case of non-compliance with emission targets, the Party can also lodge an appeal to the Conference of the Parties if that Party believes it has been denied due process. UN وفي حالة عدم الامتثال للأهداف المتصلة بالانبعاثات، يمكن للطرف أيضاً أن يقدم طعناً إلى مؤتمر الأطراف إذا كان ذلك الطرف يعتقد أن الأصول القانونية لم تراع في حالته.
    Some of them recalled that, in that resolution, the Council had expressed its intent to take further steps in the case of non-compliance with that resolution. UN وذكّر بعضهم بأن المجلس أعرب في ذلك القرار عن اعتزامه أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لذلك القرار.
    In case of non-compliance with the warnings of the Turkish authorities, the fishing licence of the party responsible for the violation would be cancelled. UN وفي حالة عدم الامتثال لتحذيرات السلطات التركية يتم إلغاء ترخيص الصيد للطرف المسؤول عن المخالفة.
    Some Council members highlighted the intention of the Council to take further steps in case of non-compliance with the resolution. UN وأبرز بعض أعضاء المجلس عزم المجلس على اتخاذ مزيد من التدابير في حالة عدم الامتثال للقرار.
    17. Requests the Secretary-General to report to the Council on the implementation of this resolution by all parties in Syria, in particular paragraphs 2 through 12, in 30 days of its adoption and every 30 days thereafter, and upon receipt of the Secretary-General's report, expresses its intent to take further steps in the case of non-compliance with this resolution; UN يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا عن تنفيذ جميع الأطراف في سورية لهذا القرار، ولا سيما الفقرات من 2 إلى 12، في غضون 30 يوما من اتخاذه وكل 30 يوما بعد ذلك، ويعرب عن اعتزامه بعد تلقي تقرير الأمين العام أن يتخذ مزيدا من الخطوات في حالة عدم الامتثال لهذا القرار؛
    Each sovereign State has the right to issue instructions to its organs, both those operating at the internal level and those operating in the field of international relations, and also to provide for sanctions or other remedies in case of non-compliance with those instructions. UN ولكل دولة ذات سيادة الحق في أن تصدر تعليمات لأجهزتها، سواء في ذلك أكانت تلك الأجهزة تنشط على المستوى المحلي أم تعمل في مجال العلاقات الدولية، وأن تضع أيضا جزاءات أو تدابير تصحيحية أخرى تطبق في حالة عدم الامتثال للتعليمات.
    In case of non-compliance with the court order, the police authority who has ascertained the violation apprehends the offender and immediately notifies the prosecuting authorities. UN وفي حالة عدم الامتثال لأمر المحكمة، تقوم سلطة الشرطة، بعد التحقق من عدم الامتثال، بإلقاء القبض على الجاني وإخطار سلطات الإدعاء على الفور.
    Each sovereign State has the right to issue instructions to its organs, both those operating at the internal level and those operating in the field of international relations, and also to provide for sanctions or other remedies in case of non-compliance with those instructions. UN ولكل دولة ذات سيادة الحق في أن تصدر تعليمات لهيئاتها، العاملة منها على الصعيد الداخلي والعاملة في ميدان العلاقات الخارجية على السواء، وأن تنص كذلك على جزاءات أو سبل انتصاف أخرى في حالة عدم الامتثال لتلك التعليمات.
    Each sovereign State has the right to issue instructions to its organs, both those operating at the internal level and those operating in the field of international relations, and also to provide for sanctions or other remedies in case of non-compliance with those instructions. UN وكل دولة ذات سيادة لها الحق في إصدار تعليمات إلى هيئاتها، سواء تلك التي تعمل على الصعيد الداخلي أو تلك التي تعمل على صعيد العلاقات الدولية، وكذلك أن تقرر جزاءات أو غير ذلك من الحلول في حالة عدم الامتثال لتك التعليمات.
    10. If an item, the import of which should have been notified under the mechanism but was not, is found in Iraq, the import would constitute a case of non-compliance with the monitoring regime established by the plans for ongoing monitoring and verification. UN ١٠ - وإذا وجد في العراق صنفا كان ينبغي الاخطار باستيراده بموجب اﻵلية ولم يخطر به، شكﱠل استيراده حالة عدم امتثال لنظام الرصد المنشأ بخطتي الرصد والتحقق المستمرين.
    5. The Administrative Committee shall have the right to revoke the authorization granted in accordance with Article 6.2bis in case of non-compliance with the above conditions and requirements. UN 5- للجنة الإدارية الحق في إلغاء التصريح الممنوح وفقاً للفقرة 2 مكرراً من المادة 6 في حالة عدم امتثال الشروط والمتطلبات المذكورة أعلاه.
    It was also observed by others that, absent a causal link between non-compliance and the harm in question, not every case of non-compliance with a preventive measure would automatically render a State responsible. UN ولاحظت وفود أخرى كذلك أن مسؤولية الدولة لا تنشأ بطريقة آلية في كل حالة من حالات عدم الامتثال لأحد تدابير المنع، ما لم تكن هناك علاقة سببية بين عدم الامتثال والضرر الحاصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد