ويكيبيديا

    "case summarized" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضية الموجزة
        
    • بالقضية الموجزة
        
    • بالحالة الموجزة
        
    5. The case summarized below was reported by the source to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 5- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه من المصدر إلى الفريق العامل بشأن الاحتجاز التعسفي على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي القضية الموجزة أدناه.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 4- أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    4. The case summarized hereafter was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 4- أُبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    In this regard, the State party recalls the facts of the case summarized in paragraphs 2.8 - 2.9, 2.12 and 2.14 - 2.16 above. UN وتُذَكِّر الدولة الطرف في هذا الصدد، بوقائع القضية الموجزة في الفقرات من 2-8 و2-9 و2-12 و2-14و2-16 أعلاه.
    4.1 On 25 March 2008 and 28 April 2008, the State party submits its observations on the merits of the communication and reiterates the facts of the case summarized in paragraphs 2.1 and 2.2. above. UN 4-1 في 25 آذار/مارس 2008 و28 نيسان/أبريل 2008، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ وأعادت تأكيد وقائع القضية الموجزة في الفقرتين 2-1 و2-2 أعلاه.
    It argues that the author's allegations about being subjected to torture by police officers and officers of the prosecutor's office have not been confirmed and refers to the facts of the case summarized in paragraphs 2.15 - 2.16 above. UN وتدفع بأن ادعاءات صاحب البلاغ بشأن تعرضه للتعذيب على أيدي ضباط من الشرطة وضباط من مكتب المدعي العام لم تثبت صحتها، وتشير إلى وقائع القضية الموجزة في الفقرتيْن 2-15 و2-16 أعلاه.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Mr. Michel Moungar, born 22 October 1973 in Chad, and a former member of the Movement for Democracy and Justice in Chad (MDJC), entered the United Kingdom on 2 January 2003 and applied for asylum. UN 4- أبلغت القضية الموجزة أدناه للفريق العامل على النحو التالي: دخل السيد ميشيل مونغار، الذي ولد يوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 في تشاد، والعضو السابق في حركة الديمقراطية والعدالة في تشاد، إلى المملكة المتحدة يوم 2 تشرين الثاني/يناير 2003 وقدم طلباً للحصول على اللجوء.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Dr. Islam Subhy Abd al-Latif Atiyah al-Maziny, born on 21 October 1971, is a well known physician and a prestigious writer, resident at Al Gharbiyah. UN 4- أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: الدكتور إسلام صبحي عبد اللطيف عطية المازني، المولود يوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 1971، هو طبيب معروف وكاتب مرموق يقيم في الغربية.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: Pastor Gong Shengliang (Gong Dali) is a Christian Pastor from Hubei province who founded the South China Church in 1988. UN 4- وأُبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي على النحو التالي: القُس غونغ شينغليانغ (غونغ دالي) هو قس مسيحي من مقاطعة هوباي كان قد أسس كنيسة جنوب الصين في 1988.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Mr. Nezar Rastanawi is a citizen of the Syrian Arab Republic of 46 years of age, usually residing in Hama-Murek. UN 4- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: السيد نزار رستناوي مواطن في الجمهورية العربية السورية ويبلغ من العمر 46 سنة ويقيم عادة في حماه - مورك.
    5. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Dr. Mohamad Kamal Al-Labouani is a Syrian citizen born in 1957, resident in Zabadani, and a medical doctor by profession. UN 5- وأبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: الدكتور محمد كمال اللبواني مواطن سوري ولد في عام 1957 ويقيم في الزبداني ومهنته طبيب.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Mr. Ramadhan, born on 5 November 1960, was arrested in the evening of 11 May 1994 at his home in Helouane by State Security Services agents who did not show any arrest warrant nor did give any reason for his arrest. UN 4- وقد أبلغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: ألقي القبض على السيد رمضان، الذي ولد يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر 1960، مساء يوم 11 أيار/مايو 1994 في منزلة في حلوان على يد ضباط مباحث أمن الدولة الذين لم يبرزوا أمر القبض ولم يقدموا أي تفسير للقبض عليه.
    4. The case summarized below was reported to the Working Group as follows: Ms. Mahvash Sabet, a resident of Tehran and acting Secretary of the group that coordinates the activities of the Baha'i community in the Islamic Republic of Iran, has been in detention since 5 March 2008 when she was summoned to Mashhad by the Ministry of Intelligence. UN 4- أُبلِغت القضية الموجزة أدناه إلى الفريق العامل على النحو التالي: السيدة محفاش ثابت، المقيمة في طهران والقائمة بأعمال أمينة مجموعة تنسِّق أنشطة الطائفة البهائية في جمهورية إيران الإسلامية، ظلّت في الاحتجاز منذ 5 آذار/مارس 2008 عندما استدعتها وزارة المخابرات إلى مشهد.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالحالة الموجزة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد