ويكيبيديا

    "cases at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضايا على
        
    • قضية على
        
    • القضايا المعروضة على محكمة
        
    • قضايا في
        
    • القضايا في المرحلة
        
    Continued attention is needed regarding the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level. UN وثمة حاجة إلى مواصلة الاهتمام من حيث إتاحة الموارد للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا على مستوى الكيانين.
    The Redesign Panel recommended that a single judge should normally decide cases at the Dispute Tribunal level. UN وأوصى الفريق المعني بإعادة التصميم بأن يقوم، في الأحوال العادية، قاض واحد بالبت في القضايا على مستوى محكمة المنازعات.
    In order to achieve this, cases at the first level should be reviewed by a panel of three judges. UN وبغية تحقيق ذلك، ينبغي أن يقوم فريق مؤلف من ثلاثة قضاة باستعراض القضايا على المستوى الأول.
    The Special Chamber also closed 481 cases on workers' lists and finalized 62 cases at the appellate panel level. UN وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً ملفات 481 قضية من قضايا قوائم العمال وانتهت من البت في 62 قضية على مستوى هيئة الاستئناف.
    Outcome of cases at the Dispute Tribunal UN مآل القضايا المعروضة على محكمة المنازعات
    However, progress has been only partial, and thus far EULEX judges have been presiding over cases at the Courthouse. UN بيد أن التقدم المحرز لم يكن إلا جزئيا، وقد ترأس قضاة البعثة حتى الآن قضايا في المحكمة.
    All cases at the pretrial and trial stages were remunerated by way of a lump sum, while cases on appeal were remunerated on the basis of an hourly allotment. UN وتم دفع الأجور في جميع القضايا في المرحلة التمهيدية ومرحلة المحاكمة بمبلغ مقطوع، في حين دفعت الأجور في قضايا الاستئناف على أساس الأجر بالساعة.
    The Redesign Panel recommended that a single judge should normally decide cases at the Dispute Tribunal level. UN وأوصى فريق إعادة التصميم بأن يقوم، في الأحوال العادية، قاضٍ منفرد بالبت في القضايا على مستوى محكمة المنازعات.
    Continued attention is needed regarding the resources available for investigating and prosecuting cases at the entity level. UN وثمة حاجة إلى مواصلة الاهتمام بإتاحة الموارد للتحقيقات ونظر القضايا على مستوى الكيانين.
    Faster disposal and sustained decrease in backlog of cases at the Supreme Court with establishment and operationalization of the Mediation Division. UN معالجة القضايا على نحو أسرع ومواصلة خفض تراكم القضايا المتأخرة في المحكمة العليا بإنشاء شعبة الوساطة وتشغيلها؛
    However, since the transfer of these cases, the Office of the Prosecutor has not received any requests for assistance from the entity-level authorities and there has been little progress in processing these cases at the entity level. UN ولكن، منذ أن تمت هذه الإحالة، لم يتلق مكتب المدعي العام أي طلبات للحصول على المساعدة من السلطات في أي من الكيانين ولم يُحرز سوى القليل من التقدم في معالجة هذه القضايا على مستوى الكيانين.
    While a few hundred cases were transferred from the State to entity judicial organs, the Office of the Prosecutor did not receive any requests for assistance from the entity-level authorities and there has been little progress in processing cases at the entity level. UN فرغم إحالة الدولة لبضع مئات من القضايا إلى الهيئات القضائية في الكيانين، لم يتلق مكتب المدعي العام أي طلبات مساعدة من سلطات الكيانين ولم يحرز سوى تقدم طفيف في معالجة القضايا على مستوى الكيانين.
    The hubs will ensure prosecution of cases at the circuit court level, provision of free legal representation at the magisterial and circuit court levels, psychosocial and medical referral and legal support and advice to survivors of sexual and gender-based violence. UN وستكفل المراكز محاكمة القضايا على مستوى محكمة الدائرة، وتقديم التمثيل القانوني مجاناً على مستوى المحكمة الابتدائية وقضاة الصلح. والاضطلاع بالإحالات النفسية والاجتماعية والطبية وتقديم الدعم القانوني والمشورة للناجين من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Continued attention needs to be given to the resources available for the investigation and prosecution of cases at the entity level and the outputs generated from those resources. UN وثمة حاجة إلى إيلاء اهتمام مستمر للموارد المتاحة للتحقيق والملاحقة القضائية في القضايا على مستوى الكيان، والنواتج الناشئة عن تلك الموارد.
    The Special Chamber also closed 376 workers' list cases and finalized 55 cases at the Appellate Panel level. UN وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً 376 قضية من قضايا قوائم العمال، وانتهت من البتّ في 55 قضية على مستوى هيئة الاستئناف.
    The Special Chamber also closed 598 worker list cases and finalized 63 cases at the level of the Kosovo Property Agency Appeals Panel. UN وأغلقت الدائرة الخاصة أيضاً ملفات 598 قضية من قضايا قوائم العمال وانتهت من البت في 63 قضية على مستوى هيئة الاستئناف التابعة لوكالة الممتلكات في كوسوفو.
    The Special Chamber also closed 74 workers list cases and finalized 29 cases at the Appellate Panel level. UN وأغلقت الدائرة الخاصة أيضا ملفات 74 قضية من قضايا قوائم العمال، وانتهت من البتّ في 29 قضية على مستوى هيئة الاستئناف().
    Table 18 United Nations Human Settlements Programme, outcome of cases at the UN برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، مآل القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، 2012
    United Nations Children's Fund, outcome of cases at the Dispute Tribunal, 2012 UN منظمة الأمم المتحدة للطفولة، مآل القضايا المعروضة على محكمة المنازعات، 2012
    Most of the judges are assigned to several cases at the same time, which result in continuous sitting in court over long periods. UN ويُنتدب معظم القضاة للنظر في عدة قضايا في الوقت نفسه، مما ينتج عنه بقاؤهم في المحكمة فترات طويلة.
    There are no more cases at the pretrial stage. This represents a major milestone for the Tribunal. UN ولم تعد هناك قضايا في مرحلة ما قبل المحاكمة، وهو ما يشكل إنجازا للمحكمة.
    66. The Chambers Legal Support Section has undertaken a rigorous review of all cases at the pretrial, trial and appeal stages. UN 66 - وقد أجرى قسم الدعم القانوني للدوائر استعراضا صارما لجميع القضايا في المرحلة التمهيدية والمحاكمات ومرحلة الاستئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد