ويكيبيديا

    "cases of disappearance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات اختفاء
        
    • حالات الاختفاء
        
    • حالة اختفاء
        
    • حالتي اختفاء
        
    • بحالات الاختفاء
        
    • وحالات الاختفاء
        
    • لحالات اختفاء
        
    • لحالات الاختفاء
        
    • أفعال اختفاء
        
    • قضايا الاختفاء
        
    • حال حدوث اختفاء
        
    There had been other cases of disappearance where the possibility of abduction could not be ruled out. UN وهناك حالات اختفاء أخرى لا تستبعد بالنسبة لها إمكانية أن تكون عمليات اختطاف.
    Three other cases of disappearance allegedly occurred in 1996. UN وادعي أن ثلاث حالات اختفاء أخرى حدثت في عام ٦٩٩١.
    The law requires the Government to establish a national database, which could be used to help track cases of disappearance. UN ويقضي هذا القانون بأن تنشئ الحكومة قاعدة بيانات وطنية يمكن استخدامها من أجل المساعدة على تعقب حالات الاختفاء.
    It did receive complaints of some 300 cases of disappearance, which occurred mainly in areas where FMLN exercised greater military control. UN ولكنها تلقت فعلا حوالي ٣٠٠ شكوى من حالات الاختفاء حدثت أساسا في مناطق كانت فيها للجبهة سيطرة عسكرية أكبر.
    During the reporting period, the Working Group was able to clarify 54 cases of disappearance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن الفريق العامل من توضيح 54 حالة اختفاء.
    23. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Afghanistan. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أفغانستان أثناء الفترة المستعرضة.
    35. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Angola. UN لم يُحل الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة أنغولا.
    39. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Argentina. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة الأرجنتين خلال الفترة المستعرضة.
    45. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted to the Government of Bangladesh. UN لم تُحَل إلى حكومة بنغلاديش خلال الفترة المستعرضة أية حالات اختفاء جديدة.
    48. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Bolivia. UN لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة بوليفيا أثناء الفترة المستعرضة.
    53. The Working Group has not received any newly reported cases of disappearance pertaining to the period after the entry into force of the Dayton Peace Agreement. UN ولم يتلق الفريق العامل أي بلاغ جديد عن حالات اختفاء جديدة في الفترة اللاحقة لبدء نفاذ اتفاق دايتون للسلام.
    109. During the period under review, the Government provided information to the Group on 13 cases of disappearance. UN وقد قدمت الحكومة إلى الفريق العامل أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 13 حالة من حالات الاختفاء.
    208. The majority of the 242 cases of disappearance transmitted to the Government were reported to have occurred between 1972 and 1980. UN وأغلبية حالات الاختفاء التي أحيلت إلى الحكومة، وعددها 240 حالة، هي حالات أُبلغ عن وقوعها بين عامي 1972 و 1980.
    268. The majority of the 11 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1976 and 1982 in Namibia. UN وأغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ عنها الفريق العامل، وعددها 11 حالة، وقعت ما بين عامي 1976 و1982 في ناميبيا.
    Many cases of disappearance were still unresolved. UN وما زال هناك العديد من حالات الاختفاء التي لم يحسم أمرها بعد.
    In any event, it was stated that cases of disappearance were easily checked through the people's committees which administered the population. UN ويرد في التقرير أن حالات الاختفاء تسوَّى بسهولة بفضل اللجان الشعبية التي تراقب السكان.
    Police and the armed forces have allegedly been responsible for the cases of disappearance this year. UN وادُعي أن الشرطة والقوات المسلحة مسؤولتان عن حالات الاختفاء التي حدثت هذا العام.
    During the reporting period, the Working Group was able to clarify 36 cases of disappearance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكن الفريق العامل من توضيح 36 حالة اختفاء.
    165. During the period under review, the Working Group transmitted 18 newly—reported cases of disappearance to the Government of Iraq. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة العراق أثناء الفترة المستعرضة 18 حالة اختفاء أبلغ عنها حديثا.
    201. During the period under review, the Government provided information on 40 individual cases of disappearance. UN وقدمت الحكومة أثناء الفترة المستعرضة معلومات عن 40 حالة اختفاء فردية.
    60. During the period under review, the Working Group transmitted two newly reported cases of disappearance to the Government of Burundi. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة بوروندي أثناء الفترة المستعرضة حالتي اختفاء جديدتين أبلغ عنهما حديثا.
    94. Finally, the sources indicated that the Government had made a commitment to remove from the list records not relating to ongoing cases of disappearance, although the methodology to be applied remains unclear and no results have been shown. UN 94- وأخيراً، أشارت المصادر إلى أن الحكومة تعهدت بأن تحذف من القائمة السجلات التي لا تتعلق بحالات الاختفاء المستمرة، وإن كانت المنهجية التي ستطبقها لا تزال غامضة وعلى الرغم من عدم التوصل إلى أي نتائج.
    Other cases of disappearance allegedly concern Hutus, most of whom had reportedly been assembled and held by members of the security forces on the playing field of the Ecole technique supérieure in Bujumbura, Kamenge suburb. UN وحالات الاختفاء اﻷخرى تتعلق على ما يزعم بأشخاص من الهوتو، يدّعى أن أفراد قوات اﻷمن قد قاموا بتجميع واحتجاز معظمهم في ساحة المدرسة التقنية العليا ببوجمبورا بالضحاية كامانغي.
    (f) To pay particular attention to cases of disappearance of persons working for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, wherever they occur, and to make appropriate recommendations for preventing such disappearances and improving the protection of such persons; UN )و( أن يولي عناية خاصة لحالات اختفاء اﻷشخاص الذين يعملون من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أينما حدثت، وأن يقدم توصيات مناسبة لمنع حالات الاختفاء هذه ولتحسين حماية هؤلاء اﻷشخاص؛
    10. It is recalled that recent cases of disappearance are the priority of the Working Group. UN 10- ويُذكر أن الفريق العامل يعطي الأولوية لحالات الاختفاء التي حدثت مؤخراً.
    The Working Group wishes to remind the Government of Ethiopia of its obligation to take all measures necessary to prevent further cases of disappearance, to investigate all outstanding cases and to bring the perpetrators to justice. UN 134- ويود الفريق العامل تذكير الحكومة الإثيوبية بالتزامها الذي يقضي باتخاذ كل التدابير اللازمة لمنع حدوث أفعال اختفاء أخرى والتحقيق بشأن كل الحالات المعلقة وتقديم الجناة إلى العدالة.
    Special attention was given to victims and their families, particularly in cases of disappearance. UN ويولى اهتمام خاص للضحايا وأقاربهم، وبصفة خاصة في قضايا الاختفاء.
    4.4 In cases of disappearance: UN 4-4 في حال حدوث اختفاء:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد