ويكيبيديا

    "cases pending before the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضايا المعروضة على
        
    • القضايا التي ما زالت معروضة على
        
    • قضية معروضة على
        
    • قضايا معروضة على
        
    • قضايا لم تبت فيها بعد
        
    Trained ADR judges and lawyers mediate in some of these cases pending before the fast track courts. UN ويتوسط القضاة والمحامون المدربون في هذا المجال في بعض القضايا المعروضة على محاكم المسار السريع.
    8. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 8 - وخلال السنة الماضية، ظل عدد القضايا المعروضة على المحكمة مرتفعا.
    The implementation of the completion strategy is declared to be the major goal of the Tribunal, and statistical data on the status of cases pending before the Tribunal is included in the summary. UN وقد أعلن أن تنفيذ استراتيجية الإنجاز هو الهدف الرئيسي للمحكمة، وتضمن الموجز بيانات إحصائية عن القضايا المعروضة على المحكمة التي لم يبت فيها بعد.
    Pre-appeal activity and briefings are ongoing in these cases pending before the Appeals Chamber. UN ولا تزال أنشطة ما قبل الاستئناف وأنشطة الإحاطة جارية في هذه القضايا التي ما زالت معروضة على دائرة الاستئناف.
    21. However, there are only five law clerks available to carry out research for the other 14 Members of the Court and the 22 judges ad hoc chosen in the 12 cases pending before the Court. UN 21 - غير أنه لا يوجد إلا خمسة كتبة شؤون قانونية للقيام بالبحوث لفائدة أعضاء المحكمة الأربعة عشر الآخرين والقضاة الخاصين الاثنين والعشرين الذين تم اختيارهم في 12 قضية معروضة على المحكمة.
    There were cases pending before the courts following admitted instances of possible excessive use of discretion by the police. UN وهناك قضايا معروضة على المحاكم للنظر فيها بعد الاعتراف باحتمال إساءة استخدام السلطة التقديرية من قبل الشرطة في بعض الحالات.
    The variety of cases pending before the Court, involving issues or controversies between States in Europe, Latin America and Africa, truly reflects the universality of the International Court of Justice. UN إن تنوُّع القضايا المعروضة على المحكمة والتي تشمل مسائل أو خلافات بين الدول الأوروبية، وأمريكا اللاتينية وأفريقيا، تعكس حقاً عالمية محكمة العدل الدولية.
    9. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 9 - وخلال السنة الماضية، استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد.
    9. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 9 - وخلال السنة الماضية استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد.
    Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 9 - وخلال السنة الماضية استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد.
    Even though the report notes that the number of cases pending before the Court went up for the current year from 9 to 10, my delegation is well aware that in reality there is an even larger number of matters awaiting the Court's decision, as there are often cases within cases to determine questions of jurisdiction and admissibility. UN ورغم أن التقرير يلاحظ أن عدد القضايا المعروضة على المحكمة في انتظار أن تصدر فيها قرارات قد ارتفع من تسع إلى عشر قضايا للسنة الحالية، يدرك وفدي جيدا أن ثمة عدد أكبر في الواقع من المسائل التي تنتظر قرار المحكمة، نظرا لوجود قضايا داخل القضايا في كثير من اﻷحيان لتقرير مسألتي الاختصاص والمقبولية.
    8. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 8 - وخلال السنة الماضية، ظل عدد القضايا المعروضة على المحكمة مرتفعا.
    10. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 10 - وخلال السنة الماضية، ظل عدد القضايا المعروضة على المحكمة مرتفعا.
    9. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 9 - وخلال السنة الماضية استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد.
    8. Over the past year, the number of cases pending before the Court has remained high. UN 8 - وخلال السنة الماضية استمر عدد القضايا المعروضة على المحكمة في التزايد.
    The additional meeting time would also allow the Committee to consider additional individual communications, thus reducing the current backlog of cases pending before the Committee. UN وسيتيح الوقت الإضافي للاجتماعات أيضاً للجنة النظر في البلاغات الفردية الإضافية، مما يخفف من العبء الحالي للأعمال المتراكمة من القضايا التي ما زالت معروضة على اللجنة.
    The additional meeting time would also allow the Committee to consider additional individual communications, thus reducing the current backlog of cases pending before the Committee. UN وسيتيح الوقت الإضافي للاجتماعات أيضاً للجنة النظر في البلاغات الفردية الإضافية، مما يخفف من العبء الحالي للأعمال المتراكمة من القضايا التي ما زالت معروضة على اللجنة.
    248. However, there are only five law clerks available to carry out research for the other 14 Members of the Court and the 22 judges ad hoc chosen in the 12 cases pending before the Court. UN 248- غير أنه لا يوجد إلا خمسة كتبة شؤون قانونية للقيام بالبحوث لفائدة أعضاء المحكمة الأربعة عشر الآخرين والقضاة الخاصين الاثنين والعشرين الذين تم اختيارهم في 12 قضية معروضة على المحكمة.
    It was informed that 313 cases had been transferred from the previous system to the United Nations Dispute Tribunal, including: (a) 169 cases pending before the Joint Disciplinary Committee/Joint Appeals Board that were transferred on 1 July 2009; and (b) 144 cases of the United Nations Administrative Tribunal, which had been transferred to the Dispute Tribunal on 1 January 2010. UN وأُبلغت بأن 313 قضية قد أُحيلت من النظام السابق إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، منها ما يلي: (أ) 169 قضية معروضة على اللجنة التأديبية المشتركة/مجلس الطعون المشترك أُحيلت في 1 تموز/يوليه 2009؛ و (ب) 144 قضية من قضايا المحكمة الإدارية للأمم المتحدة أُحيلت إلى محكمة المنازعات في 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    2. On 8 May 2007, the President of the Court addressed a letter to the Secretary-General drawing his attention to the serious legal consequences of the adoption of the resolution for judges ad hoc sitting in the cases pending before the Court and those called upon to sit in future cases. UN 2- وفي 8 أيار/مايو 2007، بعثت رئيسة المحكمة برسالة إلى الأمين العام توجه فيها اهتمامه إلى ما يترتب علي اعتماد القرار من تبعات قانونية خطيرة بالنسبة للقضاة الخاصين الذين ينظرون في قضايا معروضة على المحكمة وبالنسبة للقضاة الذين يُطلب منهم العمل في المحكمة مستقبلاً.
    There are currently seven cases pending before the Electoral Offences Courts. UN وهناك حاليا سبع قضايا لم تبت فيها بعد محاكم المخالفات الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد