Average variance, positive or negative, between projected and actual cash flow | UN | متوسط الفرق، الإيجابي أو السلبي، بين التدفقات النقدية المسقطة والفعلية |
During the financial crisis, special cash flow arrangements had been made by Intel to avoid interruptions with local suppliers. | UN | وأثناء الأزمة المالية، اتخذت شركة إنتل ترتيبات خاصة لتأمين التدفقات النقدية لتجنب توقف العمليات مع الموردين المحليين. |
cash flow and financing as an enterprise develops over time | UN | حجم التدفق النقدي والتمويل مع تطور المشروع بمرور الوقت |
Consolidated project costs, updated expenditure and projected cash flow | UN | تكاليف المشروع الموحدة والنفقات المستكملة وتوقعات التدفق النقدي |
Statement III is based on the indirect method of cash flow statements covered by International Accounting Standard 7. | UN | أُعد البيان الثالث باستخدام الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفقات النقدية التي يشملها المعيار المحاسبي الدولي 7. |
There were no cash flow problems at the present time. | UN | وليس هناك مشاكل في التدفقات النقدية في الوقت الحاضر. |
A detailed breakdown with cash flow requirements during the period 2010 to 2012 is provided in the annex. | UN | ويرد في المرفق بيان تفصيلي يتضمن الاحتياجات من التدفقات النقدية للفترة الممتدة ما بين عامي 2010 و 2012. |
cash flow from operating activities | UN | التدفقات النقدية الآتية من أنشطة التشغيل |
cash flow from investing activities | UN | التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة الاستثمار |
cash flow from financing activities | UN | التدفقات النقدية الآتية من أنشطة التمويل |
Managements therefore needed adequate control over a mine's cash flow. | UN | ولذلك تحتاج الادارات الى ممارسة رقابة كافية على التدفق النقدي للمناجم. |
Ibid., tables A.38 and A.39. Such rescheduling may ease immediate cash—flow problems, but it adds up the total stock of debt. | UN | ويمكن لعملية إعادة الجدولة هذه أن تخفض من وطأة مشاكل التدفق النقدي الفوري، لكنها تزيد من مجموع رصيد الديون. |
This predictability is extremely important to UNICEF in that it provides for assured programme planning and improved cash flow management. | UN | وعنصر القدرة على التنبؤ مهم جدا لليونيسيف لأنه يسمح بالتخطيط المضمون للبرامج وإدارة التدفق النقدي على نحو أفضل. |
Lastly, she requested the Secretary-General to issue a clear statement on the causes of the Organization's cash flow problems. | UN | وطلبت في ختام كلمتها من الأمين العام إصدار بيان واضح عن أسباب مشاكل التدفق النقدي التي تعاني منها المنظمة. |
(i) An integrated treasury system would allow the management and monitoring of cash flow projections with considerably higher precision. | UN | ' 1` توافر نظام خزانة متكامل سوف يمكن من إدارة ورصد إسقاطات التدفق النقدي بمزيد من الدقة. |
Depending on cash flow during the rest of 2006, it may also be needed for other accounts. | UN | وحسب تدفق النقدية في بقية عام 2006، قد يلزم الاقتراض أيضا من أجل حسابات أخرى. |
The Peacekeeping Reserve Fund is a cash flow mechanism that allows for rapid response by the United Nations to the needs of new or expanded peacekeeping operations. | UN | ويمثل صندوق احتياطي حفظ السلام آلية للتدفق النقدي تُمكن الأمم المتحدة من الاستجابة على وجه السرعة لاحتياجات عمليات السلام الجديدة أو التي يتم تمديدها. |
It is known that assessed contributions are not always paid when expected, and that makes it difficult to forecast cash flow. | UN | ومن المعلوم أن الاشتراكات المقررة لا تدفع دائما في الوقت المتوقع مما يؤدي إلى تعقيد مسألة التنبؤ بالتدفقات النقدية. |
A currency forward contract locks in the exchange rate for a cash flow at a specific date in the future. | UN | ويقوم العقد الآجل لشراء العملات بتثبيت سعر الصرف للتدفقات النقدية عند تاريخ محدد في المستقبل. |
Part of the problem is a simple matter of cash flow. | UN | إن جزءا من المشكلة لا يتعدى كونه متعلقا بالتدفق النقدي. |
It is considered necessary to maintain a minimum level of $7 million to $8 million in the general-purpose fund balance in order to ensure adequate cash flow in the first half of each year before new contributions are received. | UN | ويعتبر أن من الضروري الحفاظ على مستوى حد أدنى يبلغ 7 إلى 8 ملايين دولار في رصيد الأموال عامة الغرض بغية تأمين تدفق نقدي كاف في النصف الأول من كل سنة قبل ورود التبرعات الجديدة. |
Any negative cash flow position must therefore be handled through borrowing. | UN | وبالتالي، فإن أي وضع سلبي في السيولة النقدية يجب معالجته بالاقتراض. |
In addition to providing a cushion for planning errors, the liquidity provision covers the cash flow imbalance that normally occurs in the first part of the year when disbursements exceed receipts. | UN | وبالاضافة الى ما له من أثر في تحقيق نتائج أية أخطاء في التخطيط يغطي احتياطي السيولة حالات الاختلال في تدفق النقد التي تحدث عادة في الجزء اﻷول من العام. |
Some public sector projects may yield negative cash flow throughout the life of the projects. | UN | وقد تولد بعض مشاريع القطاع العام تدفقات نقدية سلبية طوال فترة حياة المشروع. |
We cannot pass on the same cash flow concerns to beneficiaries. | UN | ولا يمكننا أن نشرح للمستفيدين شــواغلنا بشأن التدفقات المالية. |
Loans are extended against the cash flow and business performance, and are secured by accounts receivable. | UN | وتُمنح القروض لقاء الإيرادات النقدية والأداء التجاري وتكون مضمونة بحسابات المدينين. |
First, SAT calculates the projected cash flow it would have received through 2009 but for the invasion - the “no-invasion” cash flow. | UN | أولا، حسبت الشركة الايراد النقدي المتوقع الذي كانت ستحصل عليه حتى عام 2009 لو لم يقع الغزو. |
58. A tight monitoring of funds and cash flow has been established in the Institute following a prudent approach to future commitments. | UN | 58 - وتم، في المعهد، القيام برصد الأموال والتدفقات النقدية بشكل دقيق من خلال اتباع نهج حذر إزاء الالتزامات المقبلة. |