In this connection, UNOMIG has been successful in reducing its cash holdings to the minimum possible for the Mission. | UN | وفي هذا الصدد، نجحت البعثة في تخفيض الموجودات النقدية إلى أقصى حد ممكن بالنسبة للبعثة. |
cash holdings at the end of the biennium represented 18 months of expenditure by the Institute. | UN | مثلت الموجودات النقدية في نهاية فترة السنتين 18 شهرا من نفقات المعهد. |
Reconciling government balance sheet with the central and commercial banks statistics to determine aggregate government cash holdings in the monetary sector. | UN | والمقارنة بين بيان ميزانية الحكومة وإحصاءات المصارف المركزية والتجارية من أجل تحديد مجموع الموجودات النقدية الحكومية في قطاع النقد. |
The bulk of UNRWA cash holdings is vested in the trading bank accounts managed by the Gaza headquarters. | UN | والشطر الأكبر من الحيازات النقدية للأونروا موظف في الحسابات المصرفية الاستثمارية التي يديرها المقر في غزة. |
Insufficient communication between the Fund's secretariat and the Investment Management Service had resulted in excessive cash holdings during part of the biennium. | UN | أدى نقص الاتصالات بين أمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات إلى موجودات نقدية مفرطة خلال جزء من فترة السنتين. |
Unrealized loss on euro cash holdings | UN | الخسارة غير المتحققة عن الموجودات النقدية باليورو |
Note: Total value includes cash holdings by currency of country or region. | UN | ملاحظة: تشتمل القيمة الإجمالية على الموجودات النقدية مقومة حسب عملة البلد أو المنطقة. |
cash holdings and the placement of surplus funds were at all times safeguarded. | UN | وقد صينت الموجودات النقدية وإيداعات الأموال الفائضة في جميع الأوقات. |
Schedule 3. cash holdings as at 31 December 1995 . 66 | UN | القائمة ٣ - الموجودات النقدية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ |
cash holdings as at 31 December 1993 . 68 | UN | الموجودات النقدية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
cash holdings and investments | UN | الموجودات النقدية والاستثمارات |
UNHCR risk management measures were successfully applied to ensure that realized foreign exchange losses were minimized and cash holdings and investments were safeguarded. | UN | وقد طُبِّقَت تدابير المفوضية لإدارة المخاطر بنجاح لضمان تقليل الخسائر المتحققة من صرف العملات الأجنبية إلى أدنى حد ممكن، وحماية الموجودات النقدية والاستثمارات. |
The Board was unable to obtain any evidence to justify the level of cash holdings or that management had considered ways to reduce the amounts on hand by, for example, accelerating programme implementation in a controlled manner. | UN | ولم يتمكن المجلس من الحصول على أي دليل لتبرير مستوى الموجودات النقدية أو على قيام الإدارة بالنظر في سبل الحد من المبالغ المتوفرة، بالقيام على سبيل المثال، بالتعجيل بتنفيذ البرامج بطريقة محكومة. |
UNHCR risk management measures were successfully applied to ensure that realized foreign exchange losses were minimized and that cash holdings and investments were safeguarded. | UN | وقد طبقت تدابير المفوضية لإدارة المخاطر بنجاح لضمان التقليل من خسائر صرف العملات الأجنبية المحققة إلى أدنى حد ممكن، وحماية الموجودات النقدية والاستثمارات. |
Schedule 3. cash holdings as at 31 December 1999 | UN | القائمة - 3 الموجودات النقدية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 |
On the other hand, table 5 in the same report shows that, as at 31 December 2001, the missions' outstanding liabilities exceeded the cash holdings by $8.7 million. | UN | ومن جهة أخرى، بيَّن الجدول 4 في التقرير ذاته أن خصوم البعثات غير المسددة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تفوق الموجودات النقدية بمبلغ 8.7 ملايين دولار. |
Ensure that the returns on short-term cash holdings are maximized; | UN | وكفالة زيادة عوائد الحيازات النقدية القصيرة اﻷجل إلى أقصى حد؛ |
The increase in cash holdings could be attributed mainly to the following factors: | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة في الحيازات النقدية بالدرجة الأولى إلى العوامل التالية: |
Surplus of funds representing operational and non-operational cash holdings are placed with major financial institutions worldwide taking into account geographical distribution and also specific threshold limits by counterparty. | UN | ويودع فائض الأموال الذي يمثل موجودات نقدية تشغيلية وغير تشغيلية لدى مؤسسات مالية كبرى في جميع أرجاء العالم، مع مراعاة التوزيع الجغرافي وكذلك حدود العتبة التي يحددها الطرف المقابل. |
UNHCR liquidity management is aimed at preserving sufficient cash holdings and monetary assets to meet the organization's commitments, as and when they fall due. | UN | وتهدف إدارة السيولة النقدية الخاصة بالمفوضية إلى الحفاظ على موجودات نقدية وأصول نقدية تكفي للوفاء بالتزامات المفوضية، متى حان موعد استحقاقها. |
Over the five-year period since 2006, the total average cash holdings of UNHCR have increased to $409.8 million. | UN | وعلى مدى فترة السنوات الخمس منذ عام 2006، زاد المتوسط الإجمالي للموجودات النقدية للمفوضية إلى 409.8 مليون دولار. |
Five-year analysis of income, expenditure and cash holdings | UN | تحليل الخمس سنوات للإيرادات والنفقات والموجودات النقدية |