Important examples of cash payments include unemployment benefits, the age pension and family payments. | UN | ومن اﻷمثلة الهامة على المدفوعات النقدية استحقاقات البطالة ومدفوعات المعاش التقاعدي والمدفوعات اﻷسرية. |
(iii) To minimize the incentive to economic migration, particularly by minimizing cash payments to asylum seekers. | UN | `٣` تقليل حوافز الهجرة ﻷسباب اقتصادية إلى حدها اﻷدنى، لا سيما بتقليص المدفوعات النقدية لطالبي اللجوء إلى حدها اﻷدنى. |
The market cannot fulfil its potential without radical improvement in the system of cash payments. | UN | ولا يمكن أن تتحقق الفائدة المرجوة من السوق بغير إدخال تحسين جذري في نظام المدفوعات النقدية. |
I instruct the Government, from next year, to move to motivational cash payments. | UN | وقد أعطيت تعليمات للحكومة للانتقال إلى مدفوعات نقدية تحفيزية، اعتبارا من العام المقبل. |
Compensation should include land and access to common property resources and should not be restricted to cash payments. | UN | وينبغي أن يشمل التعويض اﻷرض والوصول الى موارد الملكية المشتركة ولا ينبغي أن يكون قاصرا على مدفوعات نقدية. |
Reports indicated that Albanian youths were used to carry supplies into the FRY in return for cash payments. | UN | وتشير التقارير إلى أن الشباب اﻷلبان اعتادوا نقل اﻹمدادات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مقابل دفعات نقدية. |
To date, more than 200,000 cash payments amounting to over DM 200 million have been made. | UN | وتم حتى الآن سداد ما يزيد عن 000 200 من المدفوعات النقدية تزيد قيمتها على 200 مليون مارك ألماني. |
Furthermore, cash payments continued until 2003. V. Findings | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن المدفوعات النقدية استمرت حتى عام 2003. |
Annual cash payments to Special Hardship Cases | UN | المدفوعات النقدية السنوية لحالات العسر الخاصة |
The number of cash payments to the programme's beneficiaries totalled 193,441, or 178,255 when categorized by household. | UN | وبلغت قيمة المدفوعات النقدية التي قدمت للبرنامج ما مجموعه 441 193 دولارا، أي 255 178 دولارا حسب نصيب كل أسرة معيشية. |
UNHCR also recognizes that cash payments must be subject to strong internal control. | UN | وتعترف المفوضية أيضا بضرورة تعزيز الرقابة الداخلية على المدفوعات النقدية. |
Compared with the bulk purchase and supply of commodities, advantages of cash payments can include: | UN | ومقارنة بعمليات الشراء بالجملة والإمداد بالسلع، تكتسي المدفوعات النقدية جملةً من المزايا من بينها: |
cash payments for the children was a serious issue of concern, as reports suggest that children had either returned to the Centre d'instruction militaire or rejoined the armed group in order to receive the payment again. | UN | وهذه المدفوعات النقدية للأطفال مسألة قلق جدية إن أن التقارير توحي بأن الأطفال إما عادوا إلى مركز التدريب العسكري أو أنهم انضموا إلى جماعة مسلحة من أجل الحصول على ما دفع إليهم مرة أخرى. |
Concessions for medications and for coal have been converted to cash payments. | UN | وحولت امتيازات الأدوية والفحم إلى مدفوعات نقدية. |
Some insolvency laws provide that the insolvency representative should protect secured creditors against any diminution either by providing additional or substitute assets or making periodic cash payments corresponding to the amount of the diminution in value. | UN | وينص بعض قوانين الإعسار على أنه ينبغي لممثل الإعسار أن يحمي الدائنين المضمونين من أي تضاؤل في القيمة، إمّا بتوفير موجودات إضافية أو بديلة، وإمّا بتقديم مدفوعات نقدية دورية تعادل مقدار نقصان القيمة. |
The representative had done so and had provided cash payments, electronic items and a vehicle to the minister, motivated by the representative's relationship with the minister. | UN | وثبت أن الممثل فعل ذلك، وقدم إلى الوزير مدفوعات نقدية وسلعا إلكترونية ومركبة، مدفوعا في ذلك بعلاقته بالوزير. |
The Agency's consideration of the possibility of providing cash payments instead of commodities was not a sign that it wanted to withdraw from the region, but resulted from policy considerations in the European Union. | UN | وأوضح قائلا إن نظر الوكالة في إمكانية تقديم دفعات نقدية بدلا من السلع ليس علامة على أنها تريد الانسحاب من المنطقة، بل هو نتيجة لاعتبارات سياسية في الاتحاد اﻷوروبي. |
The Finance Unit also makes frequent cash payments to vendors owing to lack of sufficient banking services in the Mission area. | UN | كما أن وحدة المالية تسدد مبالغ نقدية في أحيان كثيرة للباعة بسبب عدم كفاية الخدمات المصرفية في منطقة البعثة. |
The use of cash to pay vendors had been reduced; under all new contracts vendors were paid by cheque and, where possible, existing contracts which made provision for cash payments had been renegotiated. | UN | وتم تقليل استخدام النقود في الدفع للبائعين، وبموجب جميع عقود الشراء الجديدة تم الدفع عن طريق الشيكات كما تم التفاوض من جديد كلما أمكن بشأن العقود القائمة التي نصت على الدفع نقدا. |
cash payments for repairs | UN | المبالغ النقدية المدفوعة لإجراء الإصلاحات |
We got a warrant to search your house, including your safe, and we found records of the cash payments you made to the I.R.S. auditor. | Open Subtitles | لقد حصلنا عى أمر بتفتيش منزلك، بما فيه خزنتك الشخصية، وعثرنا على سجلات الدفعات النقدية التي سددتها لمفتش الضرائب. |
A set of enabling activities underpins these lines of action: logistics, personnel and volunteers, training, cash payments and information management. | UN | وتستند محاور العمل هذه إلى مجموعة من الأنشطة التمكينية تتمثل في: توفير الخدمات اللوجستية والموظفين والمتطوعين، والتدريب، والمدفوعات النقدية وإدارة المعلومات. |
Government investments are undertaken in anticipation of future social returns that may or may not take the form of a stream of cash payments. | UN | تنفذ الاستثمارات الحكومية استشراقا لعائدات اجتماعية في المستقبل قد تأخذ شكل تدفق للمدفوعات النقدية. |
43. His delegation opposed the recent UNRWA decision to discontinue the distribution of food rations and to replace them with cash payments. | UN | ٤٣ - وقال إن وفده يعارض قرار اﻷنروا اﻷخير بوقف توزيع مخصصات اﻹعاشة واستبدالها بمدفوعات نقدية. |
The payments vary from minor reimbursements of expenses to large cash payments for the acquisition of significant quantities of materiel. | UN | وتتباين المدفوعات ما بين تسديد مصاريف صغيرة ومدفوعات نقدية كبيرة من أجل حيازة كميات كبيرة من الأعتدة. |