ويكيبيديا

    "cash transactions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاملات النقدية
        
    • بالمعاملات النقدية
        
    • العمليات النقدية
        
    • معاملات نقدية
        
    • صفقات نقدية
        
    • والمعاملات النقدية
        
    • للمعاملات النقدية
        
    • تتم نقدا
        
    For example, in Australia, the maximum penalty for failure to declare cash transactions was two years of imprisonment or a fine. UN ففي أستراليا، على سبيل المثال، العقوبة القصوى لعدم الإعلان عن المعاملات النقدية هي السجن لمدة سنتين أو دفع غرامة.
    Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد المعاملات النقدية التي ينفذها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع إجراء لإنجاز عمليات التسوية.
    cash transactions, which can be difficult to track, are often the preferred method of financing terrorist acts. UN والوسيلة المفضلة لتمويل الأعمال الإرهابية هي في غالبية الأحيان المعاملات النقدية التي يصعب تعقبها.
    The approach proposed is simplified accruals-based accounting, closely linked to cash transactions. UN والنهج المقترح يقوم على نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية.
    The tasks of the officer in charge of monitoring branch accounts include the monitoring of cash transactions and transfers and the reporting of any suspicious transactions to the Verification Unit. UN ومن مهام المسؤول عن مراقبة العمليات في الفرع، مراقبة العمليات النقدية والتحاويل وإبلاغ وحدة التحقق بأي عمليات مشبوهة.
    The revision of internal controls over money vendor cash transactions has been completed. UN وقد اكتملت عملية تنقيح الضوابط الداخلية التي تنظم المعاملات النقدية عن طريق بائعي النقود.
    The regulation of foreign exchange permits the control and verification of cash transactions between residents and non-residents. UN ويتيح نظام الصرف ضمان مراقبة المعاملات النقدية القائمة بين المقيمين وغير المقيمين والتحقق منها.
    The cash transactions processed by UNDP are being monitored closely. UN ويجري حاليا رصد المعاملات النقدية التي يجريها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا.
    Significant Cash Transactions: any transaction with a cash component of A$10,000, or its equivalent in foreign currency; UN :: المعاملات النقدية الكبيرة: وتشمل أي معاملة نقدية بمبلغ 000 10 دولار أسترالي أو ما يعادله من العملات الأجنبية؛
    Telecom agents are also accustomed to dealing with high volumes of low-value cash transactions. UN كما إنَّ وكلاء تلك الشركات معتادون على التعامل مع أعداد كبيرة من المعاملات النقدية المتدنية القيمة.
    They are particularly affected by the volatility of food prices as they rely almost entirely on cash transactions to obtain food owing to their limited ability to grow their food and the higher costs of food transportation. UN ويتضررون خاصة بتقلب أسعار المواد الغذائية لأنها تعتمد كلياً تقريباً على المعاملات النقدية للحصول على الغذاء بسبب قدرتهم المحدودة على زراعة المحاصيل التي تدخل في صناعة المواد الغذائية، والتكاليف المرتفعة لنقل المواد الغذائية.
    (e) Services of a security company in Almaty for securing the Mission's cash transactions ($3,600); UN `5 ' خدمــات شركة حراسة في ألماتي لضمان أمن المعاملات النقدية للبعثة (600 3 دولار)؛
    Section 28. cash transactions above prescribed limit: UN المادة 28 - المعاملات النقدية المتجاوزة للحد المعين:
    External circular No. 046 of 2002 by which the Superintendence of Banks establishes rules on the " Prevention and control of money-laundering " , reporting of suspicious operations and reporting of cash transactions. UN التعميم الخارجي رقم 46 لعام 2002 الذي تضع هيئة الإشراف على المصارف بموجبه القواعد المتعلقة " بمنع ومكافحة غسل الأموال " ، والإبلاغ عن العمليات المشبوهة والإبلاغ عن المعاملات النقدية.
    Money in bank accounts was converted into euro without charge, but fees were imposed on all cash transactions over a certain value. UN فالأموال المودعة في حسابات مصرفية أمكن تحويلها إلى اليورو بدون دفع أي رسوم، لكن الرسوم فرضت على جميع المعاملات النقدية التي تزيد قيمتها عن حد معين.
    8. Mandatory form for reporting cash transactions of more than 500,000 colones; UN 8 - الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات النقدية التي تزيد عن 000 500 كولون؛
    The income statement and the balance sheet are based on a simplified accruals accounting approach, closely linked to cash transactions. UN 9- يستند بيان الدخل والميزانية العمومية على نظام مبسط للمحاسبة على أساس الاستحقاقات يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعاملات النقدية.
    In several States, such as Azerbaijan, Bulgaria, Ethiopia and Nigeria, imprisonment was the penalty; in others, such as Belize, the Czech Republic, Denmark, Georgia, Indonesia, New Zealand, Panama and Spain, fines were imposed for cash transactions exceeding a specified amount; and in Canada the penalty was forfeiture. UN وفي دول عديدة، مثل اثيوبيا وأذربيجان وبلغاريا ونيجيريا، تفرض عقوبة السجن؛ وفي دول غيرها، مثل اسبانيا واندونيسيا وبليز وبنما والجمهورية التشيكية وجورجيا والدانمرك ونيوزيلندا، تفرض الغرامات فيما يتعلق بالمعاملات النقدية التي تتجاوز قيمتها مبلغا معينا؛ بينما العقوبة المفروضة في كندا هي المصادرة.
    Until the procedures for completing reconciliations are in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد العمليات النقدية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع الإجراءات المتعلقة بإنجاز عمليات المطابقة موضع التنفيذ.
    So too are solicitors when involved in significant cash transactions on behalf of clients. UN ويجبر على ذلك أيضا الوكلاء القضائيون عند ضلوعهم في معاملات نقدية كبيرة بالنيابة عن عملاء.
    The following professions should also not be overlooked, either because they habitually carry out sizeable cash transactions or because they conduct non-financial transactions liable to be used by criminals for money-laundering and the financing of terrorism: UN وينبغي عدم تجاهل مهن أخرى وذلك إما لأنها، بصورة تقليدية، تعقد صفقات نقدية هامة أو تقوم بعمليات غير مالية يستغلها المجرمون لغسل الأموال وتمويل الإرهاب:
    In order to give effects to the reporting obligation, UAIF worked with various authorities on the issuance of rules specifying the characteristics, periodicity and controls required for the reporting of suspicious operations and exchange and cash transactions in excess of a given amount. UN وللوفاء بالتزام الإبلاغ، عكفت وحدة المعلومات والتحليل المالي بالاشتراك مع هيئات مختلفة على وضع قواعد تحدد الخصائص ومدى التواتر والضوابط اللازمة فيما يتعلق بجمع تقارير العمليات المشبوهة ومعاملات تحويل العملة والمعاملات النقدية التي تتجاوز مبلغا محددا.
    Holding Fund for cash transactions of all UNEP Trust Funds UN الصندوق القابض للمعاملات النقدية لجميع الصناديق الاستئمانية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (c) Miscellaneous services. The Advisory Committee, in paragraph 17 (d), expressed the hope that the results of ongoing efforts to develop more secure and cost-effective payment mechanisms, including a reduction in the number and value of cash transactions, would be reflected in the next report of the Secretary-General on the financing of UNOMIG. UN )ج( خدمات متنوعة - أعربت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ )د(، عن اﻷمل في أن تنعكس في التقرير القادم لﻷمين العام عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا نتائج الجهود التي تبذل حاليا لاستحداث آليات دفع أكثر أمانا وأكثر فعالية من حيث التكاليف، والتي تشمل تخفيض عدد وقيمة المعاملات التي تتم نقدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد