Ferry services across the Caspian Sea are inefficient and are not scheduled. | UN | وخدمات العبارات عبر بحر قزوين غير كافية وليس لها جدول مواعيد. |
Naturally, the oil and natural gas deposits in the Caspian Sea are extremely important energy resources for the twenty-first century. | UN | من الطبيعي أن مخزونات النفط والغاز الطبيعي في بحر قزوين موارد هامة للغاية للطاقة في القرن الحادي والعشرين. |
Effective economic activity on the Caspian Sea is closely linked to ensuring stability in the Caspian region. | UN | يرتبط النشاط الاقتصادي الفعال في بحر قزوين بشكل وثيق بضمان الاستقرار في منطقة بحر قزوين. |
A most important question that goes far beyond regional boundaries is the environment of the Caspian Sea. | UN | ثمة مسألة شديدة الأهمية تتجاوز كثيرا الحدود الإقليمية، ألا وهي البيئة في بحر قزوين. |
The Balkans should serve as a link between Western Europe and Central Asia, the Caucasus and the Caspian Sea. | UN | فينبغي أن تكون البلقان حلقة اتصال بين أوروبا الغربية وآسيا الوسطى والقوقاز وبحر قزوين. |
Regional Office for Europe meetings/training on environment impact assessment in a transboundary context in the Caspian Sea region | UN | المكتب الإقليمي لأوروبا: تنظيم اجتماعات ودورات تدريبية بشأن تقييم الآثار البيئية العابرة للحدود في منطقة بحر قزوين |
Countries to the east of the Caspian Sea had expressed strong interest in those initiatives. | UN | وقال أن البلدان الواقعة إلى الشرق من بحر قزوين أعربت عن اهتمامها الشديد بتلك المبادرات. |
Within the framework of strengthening international cooperation in the struggle against terrorism, Russia, together with Iran (Islamic Republic of), Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan, was working to harmonize a draft agreement on cooperation on Caspian Sea security. | UN | وفي إطار تدعيم التعاون الدولي في الكفاح ضد الإرهاب، تعمل روسيا جنبا إلى جنب مع أذربيجان وجمهورية إيران الإسلامية وتركمانستان وكازاخستان من أجل تنسيق مشروع اتفاق يتعلق بالتعاون بشأن أمن بحر قزوين. |
All these facts reflect the reality that no comparison can or should be made between the Caspian Sea and the Persian Gulf. | UN | وهذه الوقائع كافة تُبين الحقيقة وهي أنه لا يمكن، أو لا ينبغي إجراء مقارنة بين بحر قزوين والخليج الفارسي. |
Joint statement by the Russian Federation and the Islamic Republic of Iran on the proposed construction of a pipeline through the Caspian Sea | UN | البيان المشترك للاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية المتعلق بمشروع بناء خط أنابيب عبر بحر قزوين |
I would like now to look at the threat to the stability in our region through the prism of the Caspian Sea. | UN | وأود الآن أن أتناول التهديد الذي يواجه الاستقرار في منطقتنا من خلال منظور بحر قزوين. |
They also underlined the need for the peaceful use and demilitarization of the Caspian Sea. | UN | كما أكدا ضرورة استعمال بحر قزوين في اﻷغراض السلمية ونزعه من السلاح. |
A majority of the Caspian Sea States today favour the option of dividing the Caspian Sea into different sectors. | UN | فأغلبية دول بحر قزوين تؤيد خيار تقسيم بحر قزوين إلى قطاعات مختلفة. |
Those instruments contain no provisions whatsoever relating to the delimitation of the Caspian Sea. | UN | وهذان الصكان لا يتضمنان أي أحكام تتعلق برسم حدود بحر قزوين. |
Recognizing their responsibility towards the present and future generations for the conservation of the Caspian Sea and the integrity of its unique ecological system, | UN | وإدراكا منهما لمسؤولياتهما إزاء اﻷجيال الحاضرة والمقبلة في الحفاظ على بحر قزوين وعلى سلامة نظامه اﻹيكولوجي الفريد، |
Accepting that the delimitation of the seabed of the Caspian Sea under this Agreement does not extend to its biological resources, | UN | وانطلاقا من أن تحديد الاتفاقية الحالية لقاع بحر قزوين لا يمتد ليشمل الموارد البيولوجية، |
We also pin many of our hopes on the development of hydrocarbon resources on the Caspian Sea shelf. | UN | ونحن نبني الكثير من آمالنا على تنمية الموارد الهيدروكربونية في جرف بحر قزوين. |
The issue concerning the status of the Caspian Sea is highly relevant in this respect. | UN | والمسألة المتعلقة بمركز بحر قزوين هامة جدا في هذا الصدد. |
Integrated coastal zone management programmes have been developed for the Caspian Sea and the Black and Azov Seas. | UN | وتم إعداد برامج لﻹدارة المتكالمة للمناطق الساحلية بخصوص بحر قزوين والبحر اﻷسود وبحر آزوف. |
For my country such forms of cooperation are a priority also as regards the States of the region of the Black Sea, the Caspian Sea and Central Asia. | UN | وتمثل أشكال التعاون هذه أولوية بالنسبة لبلدي وبالنسبة لدول منطقة البحر الأسود وبحر قزوين ووسط آسيا. |
At the same time, some Caspian Sea States are contemplating unilateral action and, in disregard of the principles and norms of international law, are seeking to obtain unilateral advantages, to the detriment of the rights and interests of other Caspian Sea States. | UN | أضف إلى ذلك أن بعض الدول المشاطئة للبحر بصدد اتخاذ إجراءات انفرادية، غير مراعية لمبادئ وقواعد القانون الدولي، ساعية إلى تحقيق مزايا انفرادية على حساب حقوق ومصالح بقية الدول المشاطئة لهذا البحر. |
His Government attached particular importance to the development of pipelines and was pleased to report that construction had already begun on the main oil export pipeline that would connect the Caspian Sea with the Turkish harbour of Ceyhan in the Mediterranean. | UN | وقال إن حكومته تعلّق أهمية خاصة على تطوير خطوط الأنابيب ويسرها أن تبلّغ بأن أعمال الإنشاء قد بدأت بالفعل لخط الأنابيب الرئيسي لتصدير الزيت الذي سيربط بين بحر الخزر وميناء سيحان التركي على البحر الأبيض المتوسط. |