We are gratified that President Cassese reviewed several problems and criticisms of the Tribunal in his address. | UN | ونحن ممتنون ﻷن الرئيس كاسيسي استعرض في كلمته عدة مشاكل تواجه المحكمة وانتقادات توجه إليها. |
In view of the above, I should be grateful if you would bring the letter from President Cassese to the attention of the members of the Security Council. | UN | واعتبارا لما سلف، أرجو ممتنا أن تتفضلوا بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة الواردة من رئيس المحكمة، القاضي كاسيسي. |
Note: Reports made in 1995 and 1996 were by then-President Antonio Cassese. | UN | ملاحظة: التقارير المقدمة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ قدمها رئيس المحكمة حينئذ أنطونيو كاسيسي. |
Although he is no longer with us, Mr. Cassese's lessons on international law will certainly remain. | UN | ومع أنّ البروفيسور كاسيزي لم يعَُد بيننا أبداً، فإنّ دروسه بشأن القانون الدولي ستبقى حتماً. |
The end of the current reporting period has also been marked by the tragic news of Judge Antonio Cassese's death. | UN | كما شهدت نهاية الفترة المشمولة بالتقرير الحالي النبأ الفاجع لوفاة القاضي أنطونيو كاسيسي. |
Tribute to the memory of Justice Antonio Cassese, noted jurist | UN | تكريم ذكرى الحقوقي البارز، القاضي أنطونيو كاسيسي |
President Cassese thus met the Foreign Ministers and the Justice Ministers of France, the Russian Federation, the United Kingdom and Germany. | UN | ولذلك فإن الرئيس كاسيسي التقى بوزراء الخارجية ووزراء العدل في الاتحاد الروسي وألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة. |
Another purpose of these meetings was for President Cassese to request secondment of personnel, and logistical as well as financial support to the Tribunal. | UN | وكان لتلك الاجتماعات غرض آخر هو أن يطلب الرئيس كاسيسي انتداب موظفين للمحكمة وتقديم الدعم السوقي المالي لها. |
As President Cassese told to us this morning, the first trial — the Tadic case — is about to finish. | UN | فكما قال لنا الرئيس كاسيسي في هذا الصباح، أوشكت المحاكمة اﻷولى - وهي قضية تاديتس - على الانتهاء. |
We listened this morning with great interest to the announcement made by President Cassese that he intends to seize the Security Council of this issue. | UN | لقد استمعنا هذا الصباح باهتمام كبير الى ما أعلنه الرئيس كاسيسي من أنه ينوي أن يشرح أبعاد هذه القضية لمجلس اﻷمن. |
The statement made this morning by Mr. Cassese could not have been clearer. | UN | ولا يمكن أن يكون ثمة ما هو أوضح من البيان الذي أدلى به اليوم السيد كاسيسي. |
We must however find it equally deplorable that Mr. Cassese had to continue his statement this morning with the following comment: | UN | بيد أنه لا بد أن نجد من المستهجن بنفس القدر أن السيد كاسيسي اضطر أن يواصل بيانه هذا الصباح قائلا إن: |
Mr. Cassese went on to say that the Tribunal was not established to do victor's justice, but to dispense victim's justice. | UN | ومضى السيد كاسيسي موضحا أن المحكمة لم تنشأ لتحقيق عدالة المنتصرين، وإنما لتقيم العدل للضحايا. |
Let me conclude by once more pledging my country's full support for the activities of the Tribunal under the most able guidance of President Cassese. | UN | واسمحوا لي أن أختتم بياني بالتعهد بدعم بلدي الكامل ﻷنشطة المحكمة في ظل القيادة القديرة جدا للرئيس كاسيسي. |
The Tribunal clearly names the non-compliant and we have all read the reports and heard Judge Cassese's statement. | UN | فالمحكمة تسمي بوضوح من لا يمتثلون، وقد قرأنا جميعا التقارير واستمعنا إلى بيان القاضي كاسيسي. |
President Cassese, in his statement, went more deeply into the various obstacles confronting the Tribunal. | UN | وقد تناول الرئيس كاسيسي في بيانه بشكل أكثر استفاضة العقبات المختلفة التي تواجه المحكمة. |
Finally, we wish to extend our appreciation to President Cassese for his leadership of the Tribunal since 1993. | UN | أخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس كاسيسي على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٣. |
At that stage, three Judges, President Cassese, Vice-President Riachy and Pre-Trial Judge Fransen, moved to the seat of the Tribunal in The Hague. | UN | وفي تلك المرحلة انتقل ثلاثة قضاة، هم الرئيس كاسيزي ونائب الرئيس الرياشي وقاضي الإجراءات التمهيدية فرانسين، إلى مقر المحكمة في لاهاي. |
The tribute was organized by staff of the Appeals Chamber, and focused on Judge Cassese's legal legacy. | UN | وقد أبرز حفل التكريم الذي أقامه موظفو غرفة الاستئناف الإرث القانوني الذي تركه القاضي كاسيزي. |
The event was attended by approximately 350 international and local guests, including Judges, Ambassadors, professors and Judge Cassese's former colleagues. | UN | وحضر الحفل حوالي 350 شخصا من الضيوف المحليين والدوليين، من بينهم قضاة وسفراء وأساتذة وزملاء سابقون من زملاء القاضي كاسيزي. |
I must also point out that these two States and the Republika Srpska have previously been the subject of non-compliance reports to the Security Council by both my predecessor, Judge Antonio Cassese, and myself. | UN | لا بد لي أن أؤكد أيضا أن هاتين الدولتين وجمهورية صربسكا كانت فيما سبق موضوعا لتقارير عن عدم الامتثال قدمها سلفي القاضي أنطونيو كاسيس وقدمتها أنا إلى مجلس اﻷمن. |
A five-member body, chaired by Antonio Cassese, from Italy, was appointed by the Secretary-General in October 2004, and commenced its work on 25 October 2004. It was requested to report back to the Secretary-General within three months, which is to say by 25 January 2005. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، شكل الأمين العام هيئة من خمسة أعضاء يرأسها أنطونيو كاسيسيه من إيطاليا وبدأت اللجنة عملها في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وطُلب إليها تقديم تقرير إلى الأمين العام في غضون ثلاثة أشهر، أي بحلول 25 كانون الثاني/يناير 2005. |
I have the honour to inform you that, pursuant to the request of the Council, I have appointed a five-member Commission, to be chaired by Antonio Cassese (Italy), former President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | أتشرف بأن أعلمكم أنه عملا بطلب المجلس، عيّنت لجنة مؤلفة من خمسة أعضاء برئاسة أنطونيو كاسيسه (إيطاليا)، الرئيس السابق للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
105. On 1 July 1999, a Bench of three judges of the Appeals Chamber (Judge McDonald Presiding, Judges Shahabuddeen and Cassese) granted leave to appeal. | UN | 105 - وفي 1 تموز/يوليه 1999، منحت هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف (برئاسة القاضية ماكدونالد وعضوية القاضيين شهاب الدين وكاسيسي) الإذن بالطعن. |