ويكيبيديا

    "categorized list" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القائمة المصنفة
        
    • القائمة المفصلة
        
    Upon scrutiny, it was found that the items were indeed included in the categorized list. UN وبعد تدقيق القوائم المصنفة ثبت وجود مواد هذه العقود في القائمة المصنفة ومنها على سبيل المثال لا الحصر:
    A copy of the categorized list of supplies and goods that accompanied the Government of Iraq's distribution plan is being made available to the Committee. UN وهناك نسخة يجري إتاحتها للجنة من القائمة المصنفة لﻹمدادات والسلع التي صحبت خطة التوزيع التي قدمتها حكومة العراق.
    I do not know how this representative dares to lie to the Committee and its secretariat and to say that the two items are not included in the categorized list of goods. The same also applies to the medical contracts. UN فلا أدري كيف يجرؤ ذلك المندوب على الكذب على اللجنة وعلى السكرتارية بالقول بأنهما غير موجودتين في القائمة المصنفة للمواد ونفس الشيء يسري على العقود الطبية أيضا.
    Wheat and sugar, to take a glaring example, are basic items in the categorized list, and the United States representative has approved contracts for their supply to Iraq in the past. They are basic to the ration allotment that is distributed by the Ministry of Trade. UN إن الحنطة والسكر، كمثال صارخ، مادتان أساسيتان في القائمة المصنفة وقد وافق المندوب اﻷمريكي على عقود لتجهيز تلك المادتين إلى العراق في مناسبات سابقة وهما يشكلان أساس البطاقة التموينية التي توزعها وزارة التجارة.
    In that context, the Committee would welcome amendments by Iraq to the categorized list of goods to reflect the updated humanitarian needs of the Iraqi population. UN وفي ذلك السياق، ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلها العراق على القائمة المفصلة للبضائع بحيث تعكس الاحتياجات اﻹنسانية المستكملة للسكان العراقيين.
    It is understood that payment of the supplier from the " Iraq Account " can take place only for items purchased by Iraq that are included in the categorized list referred to in Section II of the present Memorandum. UN ومن المفهوم أن تسديد الثمن للمورﱢد من " حساب العراق " لا يمكن أن يحدث إلا فيما يتعلق بالبنود التي يكون العراق قد اشتراها ومدرجة في القائمة المصنفة المشار إليها في الجزء الثاني من هذه المذكرة.
    33. Experts in the Secretariat examine each contract, in particular the details of price and value, and whether the items to be exported are on the categorized list referred to above. UN ٣٣ - يدرس الخبراء في اﻷمانة العامة كل عقد من العقود، لا سيما التفاصيل المتعلقة بالسعر والقيمة، وما إذا كانت اﻷصناف المعتزم تصديرها مدرجة في القائمة المصنفة المشار إليها أعلاه.
    On 23 May 1997, the secretariat of the 661 Committee informed our Permanent Mission in New York that the representative in question had lifted the block placed on these contracts after he had found some of the items in the categorized list and the secretariat of the Committee had found the others! UN وبتاريخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٧، أبلغت سكرتارية لجنة ٦٦١ ممثليتنا في نيويورك بأن المندوب نفسه قد رفع التعليق عن تلك العقود بعد أن عثر على بعض تلك المواد في القائمة المصنفة كما أن سكرتارية اللجنة المذكورة قد عثرت على البعض اﻵخر!!
    The representative of the United States has also placed on hold a significant number of contracts for medical supplies, more than 40 of them, on the grounds that the items included in these contracts do not appear in the categorized list annexed to the purchase and distribution plan. UN لقد قام مندوب الولايات المتحدة أيضا بتعليق عدد مهم من العقود الطبية بلغ أكثر من )٤٠( أربعين عقدا بذريعة عدم وجود مواد هذه العقود في القائمة المصنفة الملحقة بخطة الشراء والتوزيع.
    Likewise the categorized list contains certain items the export of which to Iraq must be notified to the joint unit established by Security Council resolution 1051 (1996) as these items will be subject to monitoring because of their possible dual use for civilian or for prohibited purposes under Security Council resolution 687 (1991) and other relevant resolutions. UN وبالمثل، تتضمن القائمة المصنفة بنودا معينة ينبغي إخطار الوحدة المشتركة المنشأة بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥١ )١٩٩٦( بتصديرها الى العراق وذلك ﻷن هذه البنود ستخضع للرصد بسبب إمكان استعمالها المزدوج ﻷغراض مدنية أو ﻷغراض محظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وغيره من القرارات ذات الصلة.
    When we sent to the secretariat of the 661 Committee a photocopy of the page of the categorized list on which the item appears, thus proving beyond any doubt that the item is indeed included in the aforesaid list, the representative of the United States of America again objected to the item being supplied on the grounds that the quantity ordered was greater than that stated in the list. UN وبعد أن قمنا بإرسال نسخة مصورة من الصفحة التي تحتوي على تلك المادة في القائمة المصنفة إلى أمانة اللجنة المذكورة، والتي تثبت بدليل لا يقبل الشك وجود تلك المادة في القائمة آنفة الذكر، عاد مندوب الولايات المتحدة اﻷمريكية للاعتراض على تجهيز تلك المادة على أساس أن الكمية المتعاقد عليها أكبر من الكمية المثبتة في تلك القائمة.
    Likewise, the categorized list contains certain items the export of which to Iraq must be notified to the joint unit established by Security Council resolution 1051 (1996) as these items will be subject to monitoring because of their possible dual use for civilian or for prohibited purposes under Security Council resolution 687 (1991) and other relevant resolutions. UN كذلك فإن القائمة المصنفة تحتوي على أصناف معينة ينبغي أن يكون تصديرها إلى العراق رهنا بإخطار الوحدة المشتركة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٥٠١ )٦٩٩١( لكون هذه اﻷصناف خاضعة للرصد نظرا لاحتمال استخدامها استخداما مزدوجا ﻷغراض مدنية أو محظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Likewise, the categorized list contains certain items the export of which to Iraq must be notified to the joint unit established by Security Council resolution 1051 (1996) as these items will be subject to monitoring because of their possible dual use for civilian or for prohibited purposes under Security Council resolution 687 (1991) and other relevant resolutions. UN كذلك فإن القائمة المصنفة تحتوي على أصناف معينة ينبغي أن يكون تصديرها إلى العراق مرهونا بإخطار الوحدة المشتركة المنشأة بموجب قرار مجلس اﻷمن ١٥٠١ )٦٩٩١( لكون هذه اﻷصناف خاضعة للرصد نظرا لاحتمال استخدامها استخداما مزدوجا ﻷغراض مدنية أو محظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( والقرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    In the same letter, you recommended that the Security Council should permit Iraq to import spare parts and equipment valued at $300 million in accordance with the lists to be prepared by the Iraqi authorities concerned in cooperation with the group of experts and to be incorporated in the categorized list annexed to the procurement and distribution plan for phase IV that was subsequently approved by you on 29 May 1998. UN وقد أوصيتم في الرسالة أعلاه مجلس اﻷمن بأن يسمح للعراق باستيراد قطع غيار ومعدات بقيمة )٣٠٠( مليون دولار وفق القوائم التي أعدتها الجهات العراقية المختصة بالتنسيق مع الفريق الفني والتي أدخلت في القائمة المصنفة لخطة الشراء والتوزيع - المرحلة الرابعة التي صادق عليها سيادتكم في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The joint unit established by resolution 1051 (1996) will continue to review the categorized list, in the light of additional information that may become available, for the purpose of identifying items that are subject to monitoring because of their possible dual use for civilian and prohibited purposes under Security Council resolution 687 (1991) of 3 April 1991 and other relevant resolutions. UN وستواصل الوحدة المشتركة المنشأة بموجب القرار ١٠٥١ )١٩٩٦( استعراض القائمة المصنفة على ضوء ما قد يتوفر من معلومات إضافية، بغرض تحديد البنود التي تخضع للرصد بسبب إمكانية استعمالها المزدوج لﻷغراض المدنية واﻷغراض المحظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    The joint unit established by resolution 1051 (1996) of 27 March 1996 will continue to review the categorized list, in the light of additional information that may become available, for the purpose of identifying items that are subject to monitoring because of their possible dual use for civilian and prohibited purposes under Security Council resolution 687 (1991) of 3 April 1991, and other relevant resolutions. UN وستستمر الوحدة المشتركة المنشأة بموجب القرار ١٠٥١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ آذار/ مارس ١٩٩٦ في القيام، على ضوء أية معلومات إضافية قد تتوافر، باستعراض القائمة المصنفة بغرض تحديد اﻷصناف التي تخضع للمراقبة بسبب احتمال استعمالها استعمالا مزدوجا لﻷغراض المدنية واﻷغراض المحظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١، وغيره من القرارات ذات الصلة.
    The joint unit established by resolution 1051 (1996) will continue to review the categorized list, in the light of additional information that may become available, for the purposes of identifying items that are subject to monitoring because of their possible dual use for civilian and prohibited purposes under Security Council resolution 687 (1991) of 3 April 1991 and other relevant resolutions. UN وستواصل الوحدة المشتركة المنشأة بموجب القرار ١٠٥١ )١٩٩٦( استعراض القائمة المصنفة على ضوء ما قد يتوفر من معلومات إضافية، بغرض تحديد البنود التي تخضع للرصد بسبب إمكانية استعمالها المزدوج لﻷغراض المدنية واﻷغراض المحظورة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/ أبريل ١٩٩١ والقرارات اﻷخرى ذات الصلة.
    Paragraph 24 [i.e. 33] of the procedures adopted by the Committee established by resolution 661 (1990) for the implementation of the Programme (S/1996/636) states that, before it is submitted to the Committee, " experts in the Secretariat examine each contract, in particular the details of price and value, and whether the items to be exported are on the categorized list " submitted by Iraq and approved by the Secretary-General. UN لقد نصت الفقرة (24) من لائحة الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمانة المنشأة بموجب القرار 661 بخصوص تنفيذ هذا البرنامج (الوثيقة S/1996/636) على (أن يقوم خبراء الأمانة العامة بدراسة العقود قبل تقديمها إلى لجنة 661 ولا سيما التفاصيل المتعلقة بالسعر والقيمة وما إذا كانت الأصناف المنوي تصديرها مدرجة في القائمة المصنفة للسلع التي قدمها العراق ووافق عليها الأمين العام).
    (iii) In the same context, applications that are found to be inconsistent with the approved distribution plan and its amendments (for example, the items concerned are not on the categorized list annexed to the distribution plan or their quantities exceed those on the list) will not be circulated until the distribution plan is amended as necessary. UN ' ٣ ' وفي السياق ذاته، لن يتم تعميم الطلبات التي يثبت مخالفتها مع خطة التوزيع المعتمدة وتعديلاتها )مثل أن تكون اﻷصناف المعنية غير مدرجة في القائمة المفصلة المرفقة بخطة التوزيع، أو أن تكون كمياتها أكبر من تلك المدرجة في القائمة(، وذلك الى أن يتم تعديل الخطة حسب اللزوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد