"cause to die" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "cause to die" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Complications during pregnancy or labour are the main cause of death for girls aged between 15 and 19 years, and adolescent girls are two to five times more likely to die from pregnancy-related complications than women in their twenties; furthermore, their children are 1.5 times more likely to die before their first birthday. UN Complications during pregnancy or labour are the main cause of death for girls aged between 15 and 19 years, and adolescent girls are two to five times more likely to die from pregnancy-related complications than women in their twenties; furthermore, their children are 1.5 times more likely to die before their first birthday.
    He recalled that sometimes displacement can cause entire languages to die out leading to a loss of identity. UN He recalled that sometimes displacement can cause entire languages to die out leading to a loss of identity.
    'cause maybe they all deserve to die, Open Subtitles ) -لأنهم ، ربما إستحقوا الموت أجمعين .
    They cause me to die. Open Subtitles قد تسبب لي ..
    Unlike you I'm prepared to die for the cause. You're a coward. Open Subtitles أنت جبان
    If I have to die, I'd rather not do it'cause we're being half-assed. Open Subtitles (آني) غيّرت مساراها فجأةً...
    Well, let's see, lack of blood flow is causing his guts to die, which will cause him to die, unless we cut out a few feet of small intestine and reattach the ends-- Open Subtitles حسناً لنرى، نقص تدفق الدم يسبب موت الأحشاء و هذا يسبب الموت إلا إذا قطعنا عدة أقدام من الأمعاء الدقيقة و قمنا بتوصيل الأطراف...
    A person who performs an act intended to cause an abortion to which a woman has consented, in order to save her life (the victim's life), shall face imprisonment for a term of up to 10 years if the act causes the woman (the victim) to die. UN أما في حالة قيام الجاني بعمل يسبب إزهاق روح الحبلى (المجني عليها) قاصداً من ذلك إجهاضها برضائها مع توفر حسن النية لإنقاذ حياتها (حياة المجني عليها) فان العقوبة على ذلك العمل الإجرامي تكون بالحبس مدة لا تزيد على عشر سنوات.
    Six thousand people continue to die of AIDS every day, and AIDS is still the number one cause of death in Africa, ahead of malaria and lower respiratory tract infections, and is the seventh highest cause of mortality worldwide. UN وما زال ستة آلاف شخص يموتون من الإيدز كل يوم، وما زال الإيدز هو السبب الأول للوفاة في أفريقيا متقدماً على الملاريا وإصابات الجهاز التنفسي، وهو سابع أكبر أسباب الوفيات في العالم.
    In fact, " pregnancy-related complications are the main cause of death for young women, with girls being twice as likely to die from childbirth as women in their twenties " . UN وفي الواقع، تشكل " المضاعفات المرتبطة بالحمل السبب الرئيسي للوفاة بين الشابات، مع احتمال وفاة الفتيات بضِعف نسبة وفاة النساء اللواتي بلغن العشرينات من عمرهن " ().
    11. Pregnancy-related complications are the main cause of death for young women, with girls being twice as likely to die from childbirth as women in their twenties. UN 11- والمضاعفات المرتبطة بالحمل هي السبب الرئيسي للوفاة بين الشابات، ويزيد احتمال تعرض الفتيات الصغيرات للوفاة إلى الضعف عنه في النساء اللائي يبلغن العشرينات من عمرهن().
    Yeah,'cause you left him there to die! Open Subtitles أجل، لأنك تركته هناك ليموت!
    Yeah,'cause you left him there to die! Open Subtitles أجل، لأنك تركته هناك ليموت!
    'cause you're a monster and you deserve to die. Open Subtitles -لأنّكِ وحش وتستحقّين الموت
    I want you to die,'cause I hate you! Open Subtitles - أريدك أن تموت. لأنّيأكرهك.
    *'cause I don't want to die anonymous * Open Subtitles # لأنني لا اريد الموت مجهول #
    325. Girls under age 15 are five times more likely to die from maternity-related causes than women over age 20, and pregnancy and childbirth are the leading cause of death for women of childbearing age in Africa and South Asia. UN 325 - ويزيد احتمال وفاة الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 سنة لأسباب متصلة بالأمومة بمقدار خمسة أضعاف عن احتمال وفاة الفتيات اللاتي تزيد أعمارهن على 20 سنة. والحمل والولادة هما السببان الرئيسيان لوفاة النساء اللاتي في سن الإنجاب في أفريقيا وجنوب آسيا().
    Disturbed that millions of women worldwide suffer from extremely poor housing and living conditions, including severe pollution, overcrowding, polluted water and inadequate sanitation, all of which give rise to serious mental and physical health problems and cause thousands of women to die, or to live in a permanent state of ill—health, UN وإذ يقلقها أن الملايين من النساء في شتى أنحاء العالم يعانين من ظروف سكن ومعيشة سيئة للغاية، بما في ذلك التلوث الشديد والازدحام وتلوث المياه وعدم كفاية اﻹصحاح، وهي كلها مسائل تؤدي إلى مشاكل خطيرة في الصحة العقلية والبدنية وتسبب وفاة اﻵلاف من النساء أو عيشهن في حالة دائمة من اعتلال الصحة،
    Instead, the poor Africans who have nothing to own in this present world, who in death leave only a long line of widows and orphans in utter want and dire distress, are invited to die for a cause which is not theirs. Open Subtitles -بدلاً من الأفارقة الفقراء الذين لا ناقة لهم ولا بعير في الحرب الحالية -والذين بموتهم يتركون ورائهم سطر طويل من الأرامل والأيتام في حزن أليم وعوز قاسي -إنهم مدعوين للموت من اجل قضية ليست قضيتهم.
    The Jacobite cause had refused to die, especially amongst the clans of north-west Scotland, where it fed off continued opposition to the Union. Open Subtitles (قضية أنصار (جيمس رفضت الموت خصوصاً بين القبائل في شمال غرب أسكتلندا حيث كانت تتغذى على . إستمرارية المعارضة للإتحاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد