ويكيبيديا

    "caused by the construction of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الناجمة عن تشييد
        
    • الناجمة عن بناء
        
    • الناشئة عن تشييد
        
    • المترتبة على بناء
        
    • التي تسبب فيها تشييد
        
    The establishment of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory is therefore of critical importance. UN ولذلك يكتسي إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار على الأرض الفلسطينية المحتلة، أهمية بالغة.
    In that connection, we support the creation of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وفي ذلك الصدد، إننا ندعم إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israel is accountable and responsible for the entire predicament and the hardship of the Palestinians caused by the construction of the wall. UN إن إسرائيل قابلة للمحاسبة ومسؤولة عن محنة ومصاعب الفلسطينيين الناجمة عن تشييد الجدار برمتها.
    It reminds the Secretary-General of the urgency of establishing the register of damage caused by the construction of the wall. UN وتذكر اللجنة الأمين العام بالطابع الملح لإنشاء سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار.
    As for the Government of Israel, it continues to consider that any claims in relation to damage caused by the construction of the Wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. UN أما بالنسبة لحكومة إسرائيل، فإنها لا تزال تعتبر أن أي مطالبات فيما يتعلق بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار ينبغي معالجتها من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة.
    United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory UN سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    He emphasized the vast negative effects caused by the construction of the separation barrier. UN وشدد على الآثار السلبية الواسعة النطاق المترتبة على بناء حاجز الفصل.
    The Court also determined that Israel is under an obligation to make reparations for all damage caused by the construction of the wall. UN وقررت المحكمة أيضاً أن إسرائيل ملزمة بالتعويض عن كل الأضرار التي تسبب فيها تشييد الجدار.
    As for the Government of Israel, it continues to consider that any claims in relation to damage caused by the construction of the Wall should be addressed through the existing Israeli mechanism. UN أما بالنسبة لحكومة إسرائيل، فإنها لا تزال ترى أن أي شكوى تتعلق بالأضرار الناجمة عن تشييد الجدار ينبغي أن تُقدّم من خلال الآلية الإسرائيلية القائمة.
    The United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory has, to date, collected over 26,000 claims for material damage caused by the construction of the wall. UN وقد جمع سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة حتى الآن أكثر من 000 26 مطالبة بشأن الأضرار المادية الناجمة عن تشييد الجدار.
    Such a record is indeed necessary for the fulfilment by Israel of its obligations to make reparations, including restitution and compensation, for the damages caused by the construction of the wall, in accordance with the rules and principles of international law. UN هذا السجل في الواقع ضروري لتنفيذ إسرائيل التزاماتها بجبر الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار، بما في ذلك الإعادة والتعويض، وفقا لقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    Based on the Court's opinion, the Israeli regime is also under an obligation to make reparations for all damages caused by the construction of the unlawful wall in the occupied Palestinian territory. UN وبناء على فتوى المحكمة، على النظام الإسرائيلي الالتزام بدفع تعويضات عن جميع الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار غير القانوني في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It also held that Israel is under an obligation to make reparation for all damage caused by the construction of the Wall in the OPT. UN وأفتت أيضا بأن إسرائيل يقع على عاتقها التزام بالتعويض عن كل الأضرار الناجمة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    In that connection, his delegation urged that the Register of Damage caused by the construction of the Wall should be activated effectively and that Member States should be briefed periodically on its progress in compensating Palestinians. UN وفي هذا الصدد، يحث وفده على أن يتم بصورة فعالة تنشيط سجل الإضرار الناجمة عن تشييد الجدار وضرورة إحاطة الدول الأعضاء دورياً بالتقدم المحرز في تعويض الفلسطينيين.
    Today the General Assembly is meeting to consider a resolution on a Register of Damage caused by the construction of the wall, an issue that does not rise to the level of extraordinary threat to international peace and security, which is the original purpose of an emergency special session. UN وتجتمع الجمعية العامة اليوم للنظر في قرار بشأن سجل للأضرار الناجمة عن بناء الجدار، وهي مسألة لا ترقى إلى مستوى التهديد غير العادي للسلام والأمن الدوليين، وهو المقصد الأصلي لعقد دورة استثنائية طارئة.
    3. Compensation for damage caused by the construction of the wall UN 3 - التعويض عن الأضرار الناجمة عن بناء الجدار
    In 2004 the General Assembly directed the establishment of a United Nations Register of Damages caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory and the establishment of a board to administer this register. UN وأعطت الجمعية العامة في عام 2004 توجيهات لإقامة سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة وبتشكيل مجلس لإدارة هذا السجل.
    South Africa reiterates the call for strict compliance with the International Court of Justice's advisory opinion and for the immediate and full implementation of the Secretary-General's mandate to establish a registry of damages caused by the construction of the wall. UN وجنوب أفريقيا تكرر الدعوة إلى التقيد الصارم بفتوى محكمة العدل الدولية وبالتنفيذ الفوري والكامل لولاية الأمين العام لإنشاء سجل بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار العازل.
    In accordance with the provisions of General Assembly resolution ES-10/17, I have continued efforts to establish the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة دإ-10/17، واصلتُ مساعيّ نحو إنشاء سجل للأمم المتحدة بالأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Committee notes the steps taken by the Board and its secretariat to commence the mandated work on the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory and requests all involved to expedite their efforts to render the Register operational. UN وتلاحظ اللجنة الخطوات التي اتخذها مجلس الإدارة وأمانتـــه من أجل بدء العمل المقرر بشأن سجل الأمم المتحدة للأضرار الناجمة عن بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتطلب إلى جميع المعنيين تعجيل جهودهم من أجل بدء تشغيل السجل.
    Establishment of the United Nations Register of Damage caused by the construction of the Wall in the Occupied Palestinian Territory: resolution UN إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار الناشئة عن تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    He emphasized the vast negative effects caused by the construction of the separation barrier. UN وشدد على الآثار السلبية الواسعة النطاق المترتبة على بناء حاجز الفصل.
    Focusing on the very narrow question of the wall, the International Court did not find any legal justification for Israel's construction of that wall and has placed an obligation on Israel to make reparations for all damages caused by the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including in and around East Jerusalem. UN وبالتركيز على القضية المحددة جدا المتعلقة بالجدار، لم تجد المحكمة الدولية أي تبرير قانوني لإقدام إسرائيل على تشييد ذلك الجدار، وألزمت إسرائيل بالتعويض عن جميع الأضرار التي تسبب فيها تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية وما حولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد