ويكيبيديا

    "ceasefire in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطلاق النار في
        
    • لإطلاق النار في قطاع
        
    • ﻹطلاق النار في
        
    He noted that the ceasefire in the Israel-Syria sector was observed while the situation in the UNDOF area of operation remained generally quiet. UN وأشار إلى مراعاة وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي السوري في حين أن الوضع في منطقة عمليات القوة ظل هادئا عموما.
    We welcome the recent agreement between President Abbas and Prime Minister Olmert on a ceasefire in the Gaza Strip. UN إننا نرحب بالاتفاق الأخير لوقف إطلاق النار في غزة الذي تم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت.
    Agreement for a ceasefire in the Democratic Republic of Congo UN اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    AGREEMENT FOR A ceasefire in the DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO UN اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Japan welcomes the agreement announced by Israel and the Palestinian Authority to establish a mutual ceasefire in the Gaza Strip. UN واليابان ترحب بالاتفاق المعلن بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية بإقرار وقف متبادل لإطلاق النار في قطاع غزة.
    Agreement for a ceasefire in the Democratic Republic of Congo UN اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The meeting discussed a draft document on the ceasefire in the Democratic Republic of the Congo. UN وناقش الاجتماع مشروع وثيقة بشأن وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We welcome the ceasefire in the conflict between Ethiopia and Eritrea, and it is our hope that the parties will undertake dialogue with a view to a lasting peace. UN ونرحب بوقف إطلاق النار في الصراع بين إثيوبيا وإريتريا، ونأمل أن يجري الطرفان حوارا يرمي إلى إرساء سلام دائم.
    They called for upholding the ceasefire in the Gaza Strip and its extension to the West Bank. UN وطالبوا باحترام وقف إطلاق النار في قطاع غزة وامتداده إلى الضفة الغربية.
    Negotiations on a ceasefire in the Waer neighbourhood of Homs city are ongoing, although hostilities have reportedly continued. UN وتستمر المفاوضات بشأن وقف إطلاق النار في حي الوعر بمدينة حمص، على الرغم من ورود تقارير عن تواصل الأعمال العدائية.
    2. During the period under review, the ceasefire in the Israel-Syrian Arab Republic sector was maintained. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر وقف إطلاق النار في قطاع إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Of particular concern are the second outbreak of communal violence in Rakhine State and the delay in reaching a ceasefire in the conflict area of Kachin State. UN ومما يثير القلق بشكل خاص اندلاع أعمال العنف الطائفية الثانية في ولاية راخين والتأخر الحاصل في التوصل إلى وقف إطلاق النار في منطقة النزاع بولاية كاشين.
    As the peace process could only succeed if talks were held in a peaceful environment, his delegation welcomed the recently announced ceasefire in the Gaza Strip and Israel and hoped that it would hold. UN وبما أن عملية السلام لا يمكن أن تنجح إلا إذا كانت المحادثات معقودة في جو سلمي، فإن وفده يرحب بالإعلان الأخير لوقف إطلاق النار في قطاع غزة وفي إسرائيل، ويأمل ألا ينهار.
    The Committee welcomes the ceasefire in the Gaza Strip, which needs to be extended to the West Bank and supported by tangible political steps that would allow the parties to engage in a meaningful political dialogue. UN وترحب اللجنة بوقف إطلاق النار في قطاع غزة، الذي يلزم توسيع نطاقه ليشمل الضفة الغربية ودعمه بخطوات سياسية ملموسة من شأنها أن تسمح للطرفين بالاشتراك في حوار سياسي ذي مغزى.
    24. The Palestinians, for their part, had undertaken to enforce the ceasefire in the Gaza Strip. UN 24 - وقال إن الفلسطينيين تعهدوا من جانبهم بوقف إطلاق النار في قطاع غزة.
    Further, the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement calls upon both sides to abide by the ceasefire in the Gaza Strip, and to immediately extend it to the West Bank, in order to bring an end to the cycle of violence and promote calm. UN وعلاوة على هذا، تهيب الحركة بكلا الجانبين الالتزام بوقف إطلاق النار في قطاع غزة، ومد نطاقه على الفور إلى الضفة الغربية، في سبيل كسر دائرة العنف والعمل على تحقيق الهدوء.
    Further, the OIC Group calls upon both sides to abide by the ceasefire in the Gaza Strip and to immediately extend it to the West Bank in order to bring an end to the cycle of violence and promote calm. UN وعلاوة على هذا، تهيب مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بكلا الجانبين الالتزام بوقف إطلاق النار في قطاع غزة، ومد نطاقه على الفور إلى الضفة الغربية، في سبيل كسر دائرة العنف والعمل على تحقيق الهدوء.
    Additionally, an immediate ceasefire in the Occupied Palestinian Territory and tangible action are required to bring an end to the violence, the killing of civilians, the destruction and the obstruction of the provision of humanitarian assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المطلوب وقف إطلاق النار في الأرض الفلسطينية المحتلة فورا واتخاذ إجراءات ملموسة لوضع حد لأعمال العنف وقتل المدنيين والتدمير وعرقلة تقديم المساعدة الإنسانية.
    Statement on the extension of the ceasefire in the Sudan issued UN عن تمديد وقف إطلاق النار في السودان
    Appreciate Egyptian efforts to reach a ceasefire in the Gaza Strip and to seek Palestinian reconciliation, as well as welcome the results of the International Conference for Donors in Sharm El-Sheikh, held by both Egypt and Norway on 2/3/2009, in order to offer needed funds to rebuild the Gaza Strip and the resumption of international assistance to the Palestinian National Authority and the Palestinian people. UN تثمين الجهود التي بذلتها جمهورية مصر العربية للتوصل لوقف لإطلاق النار في قطاع غزة، والسعي لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية. وكذا الترحيب بنتائج مؤتمر شرم الشيخ للمانحين الذي عقدته كل من جمهورية مصر العربية و مملكة النرويج في 2 آزار/مارس 2009 بهدف توفير التمويل اللازم لإعادة إعمار قطاع غزة، واستئناف المساعدات الدولية للسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني.
    Within this context, our Government continues to support the efforts of President Chiluba of Zambia, in accordance with the mandate given to him by SADC, to bring about a ceasefire in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي هذا السياق، لـــم تنفك حكومتنا تدعم الجهود التي يبذلها الرئيس شيلوبا، رئيس زامبيا، وفقا للتفويض الذي منحته إياه الجماعة، للتوصل إلى وقف ﻹطلاق النار في جمهوريـــة الكونغو الديمقراطيــة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد