ويكيبيديا

    "celebration of the international year" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتفال بالسنة الدولية
        
    • بالاحتفال بالسنة الدولية
        
    • للاحتفال بالسنة الدولية
        
    The paper also highlights the momentum posed by the celebration of the International Year of Biodiversity for developing new targets and programmes. UN وتبرز الوثيقة أيضاً ما ينطوي عليه الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي من زخم يرفد وضع أهداف وإعداد برامج جديدة.
    Both before and during the celebration of the International Year of Youth, the Republic of Kenya has established measures to address the numerous challenges facing young people. UN وقبل الاحتفال بالسنة الدولية للشباب وبعده، وضعت جمهورية كينيا تدابير للتصدي للتحديات الكثيرة التي تواجه الشباب.
    It also outlines the status of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification. UN كما أنه يقدم عرضا موجزا عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    The Committee supports the engagement of OHCHR as a leading force behind the launch of an awareness-raising campaign in celebration of the International Year. UN وتؤيد اللجنة ما تقوم به المفوضية بوصفها قوة رائدة وراء إطلاق حملة توعية بالاحتفال بالسنة الدولية.
    Member States were encouraged to hold events in celebration of the International Year of Youth and to review their national youth development policies and programmes. UN وتُشجع الدول الأعضاء على عقد مناسبات للاحتفال بالسنة الدولية للشباب واستعراض سياساتها وبرامجها الوطنية لتنمية الشباب.
    Noting the activities undertaken within the framework of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification, UN وإذ تلاحظ الأنشطة المضطلع بها في إطار الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر،
    Tentative list of activities for the celebration of the International Year of Deserts and Desertification 12 UN قائمة أولية بأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر 12
    TENTATIVE LIST OF ACTIVITIES CONTEMPLATED FOR THE celebration of the International Year OF DESERTS AND DESERTIFICATION UN قائمة أولية بأنشطة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    Finally, the Committee considered the interim report on the status of celebration of the International Year of Deserts and Desertification. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في التقرير المؤقت عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    The African continent attaches particular importance to the celebration of the International Year of the Family because it will be a starting-point for the definition and implementation of strategies for greater integration of the African family into society. UN تعلق القارة الافريقية أهمية خاصة على الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة، ﻷنها ستكون نقطة بداية لتحديد وتنفيذ استراتيجيات ترمي الى إدماج اﻷسرة الافريقية على نحو أكبر في المجتمع.
    The celebration of the International Year of the Family does credit to the United Nations, in particular if we assess the impact the Year has had on the international community, especially at the region, national and local levels. UN إن الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة مفخرة لﻷمم المتحدة، خصوصا إذا قيمنا اﻷثر الذي تركته السنة على المجتمع الدولي، وبخاصة على المستويات اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    Moreover, in connection with the celebration of the International Year of the Family, a National Committee has been set up in which experts, non-governmental organizations and representatives of the Central Administration, autonomous communities and local administrations are participating. UN علاوة على ذلك، انشئت فـــــي معرض الاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة، لجنة وطنية يشارك فيها خبراء، ومنظمات غير حكومية، وممثلون عن اﻹدارة المركزية، والمجتمعات المستقلة ذاتيا واﻹدارات المحلية.
    2. Notes with appreciation the celebration of the International Year of Cooperatives, in 2012; UN 2 - تلاحظ مع التقدير الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012؛
    In celebration of the International Year of the Family, we call upon Member States at the fifty-second session of the Commission for Social Development to reaffirm our immutable human rights, with a particular focus on the vital role of the family. UN وبمناسبة الاحتفال بالسنة الدولية للأسرة، ندعو الدول الأعضاء في الدورة الثانية والخمسين للجنة التنمية الاجتماعية إلى إعادة تأكيد حقوق الإنسان الثابتة، مع التركيز بشكل خاص على الدور الحيوي للأسرة.
    " 2. Notes with appreciation the celebration of the International Year of Cooperatives, in 2012; UN " 2 - تلاحظ مع التقدير الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات في عام 2012؛
    I am grateful for the opportunity to reiterate the commitment of the Government and people of Chile to the celebration of the International Year of the Family. UN وإنني لممتن على هذه الفرصة المتاحة لي ﻷكرر التأكيد على التزام حكومة شيلي وشعبها بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.
    His delegation welcomed the celebration of the International Year of Older Persons in 1999, but regretted that the problems of older persons in rural areas which had been deprived of their young people through rural exodus, particularly in the third world, had not been reflected in the preparations for the Year. UN ولذلك، يرحب الوفد الغاني بالاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. غير أنه يأسف ﻷن اﻷعمال التحضيرية لهذه السنة الدولية لم تأخذ في الاعتبار مشاكل المسنين في المناطق الريفية التي أدت الهجرة الجماعية الريفية إلى إخلائها من شبابها، خاصة في العالم الثالث.
    62. A summary of recent UNESCO activities relevant to the promotion of the rights of the child and in this context to the celebration of the International Year of the Family, is enclosed Available for consultation in the files of the secretariat. UN ٢٦- ومرفق طيه موجز ﻷنشطة اليونسكو اﻷخيرة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الطفل، وﻷنشطتها في هذا السياق، فيما يتعلق بالاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة*.
    Tentative list of activities envisaged for the celebration of the International Year of Deserts and Desertification UN قائمة أولية بالأنشطة المتوخاة للاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    The celebration of the International Year of the Family had had considerable positive effects, and had led to successful actions in his country. UN وقد كان للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة آثار إيجابية كبيرة، وأدى إلى انجاز أعمال ناجحة في بلده.
    However, we are concerned that in many countries - those affected by war or ethnic strife - no action has yet been taken to observe the occasion of the celebration of the International Year of the Family. UN بيد أننا نشعر بالقلق ﻷنه في كثير من البلدان المتضررة بالحروب أو بالصراعات العرقية، لم يتخذ أي إجراء للاحتفال بالسنة الدولية لﻷسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد