The SPT was told by police staff that the cell was sometimes occupied by up to five persons. | UN | وقال موظفو الشرطة للجنة الفرعية إن الزنزانة يشغلها أحياناً عدد من المحتجزين يصل إلى خمسة أشخاص. |
It also had to ensure that the number of detainees per cell was not excessive and that prisons were not overcrowded. | UN | ويجب عليها، باﻹضافة إلى ذلك، أن تسهر على أن يكون عدد السجناء في الزنزانة مفرطاً وألا تكون السجون مكتظة. |
While the cell was crowded at night, the situation had generally improved. | UN | ومع أن الزنزانة كانت مزدحمة أثناء الليل، فقد تحسنت الحالة عموماً. |
He was allowed to visit a toilet once a day, and the cell was cold and dark. | UN | وكان يسمح له بالذهاب إلى المرحاض مرة واحدة في اليوم، فيما كانت الزنزانة باردة ومظلمة. |
The Chinese Water Torture cell was invented in 1911 by Harry Houdini. | Open Subtitles | زنزانة التعذيب الصينية المائية اخترعت عام 1911 من قبل هاري هوديني |
There was no natural light and the cell was lit by a single bulb. | UN | ولم يكن النور الطبيعي ينفذ إلى الزنزانة بل كان يضيئها مصباح واحد. |
Thus, the cell was always in semi-darkness. | UN | ولذلك فقد كانت الزنزانة شبه مظلمة طول الوقت. |
The cell was overcrowded and, due to the shortage of plank beds, inmates had to sleep in turns. | UN | وكانت الزنزانة مكتظة بالنزلاء الذين اضطرهم نقص الأسِرّة إلى التناوب على النوم. |
For most of his time in the facility, the light in his cell was kept on all night. | UN | وكانت الزنزانة مضاءة طوال الليل في معظم الوقت الذي أمضاه في المرفق. |
Blindfolded throughout his detention, he knew very little about the building where the cell was located. | UN | وقال إنه بقي معصوب العينين طوال فترة الاحتجاز ولم يعرف سوى القليل عن المبنى الذي توجد فيه الزنزانة. |
The ventilation was inadequate and the cell was lacking in natural or artificial light. | UN | والتهوية غير كافية وتفتقر الزنزانة إلى ضوء طبيعي أو اصطناعي. |
The floor of the cell was almost entirely soaked, which made it even more difficult for the detainee to find a place to rest. | UN | وأرضية الزنزانة شبه مشبعة بالبلل، مما يجعل من الأصعب أيضاً على الشخص المحتجز أن يجد مكاناً يستريح فيه. |
This cell was completely dark as it had neither a window facing outside nor artificial light. | UN | وهذه الزنزانة مظلمة تماماً فليست بها نافذة تواجه الخارج ولا ضوء صناعي. |
The cell was equipped with only one bunk bed for all of them, and the prisoners had to sleep in turns. | UN | وكانت الزنزانة مجهـزة بسرير واحـد فقط لهم جميعاً، ما اضطرهم إلى التناوب في النوم. |
The window of the cell was obstructed by metal plates and no light could penetrate; there was only a dim lamp in the cell, which was constantly lit. | UN | وكانت نافذة الزنزانة مسدودة بصفائح معدنية تمنع نفاذ الضوء؛ ولم تكن الزنزانة مضاءة سوى بنور خافت مضاء على الدوام. |
Irrespective of the time of the year, the temperature in the punishment cell was the same as outside, and he was deprived of the right to seek medical assistance even in critical condition. | UN | وأياً كان الفصل، كانت درجة الحرارة في الزنزانة المخصصة للعقاب هي نفس درجة الحرارة في الخارج، وكان يُحرم من حقه في طلب المساعدة الطبية حتى عندما كانت حالته الصحية حرجة. |
When the Subcommittee told the prison authorities of this, a search of the cell was carried out and the weapon was found. | UN | وعندما أبلغت اللجنة الفرعية سلطات السجن بهذا الأمر، تم تفتيش الزنزانة والعثور على السلاح. |
One wall was entirely made up of a large metal grille so that the whole cell was entirely visible from the corridor. | UN | وأحد الجدران يتكون بشكل كامل من شبكة معدنية كبيرة وبالتالي فإن الزنزانة كلها مرئية تماماً من الرواق. |
A cell was designated for first-time prisoners. | UN | خُصصت زنزانة للسجناء الذين يدخلون السجن للمرة الأولى. |
The cell was very small, lacked natural light and water in the toilet and was infested by roaches. | UN | فكانت زنزانة الاحتجاز صغيرة للغاية وتفتقر للضوء الطبيعي وكانت المراحيض بدون ماء ومليئة بالصراصير. |
Moreover, the Nablus terrorist cell was in the midst of preparing yet another savage attack. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت الخلية الإرهابية في نابلس في غمرة الإعداد لاعتداء وحشي آخر. |