In South Africa, for example, 54.6 per cent of young women are unemployed, compared to 47.2 per cent of young men. | UN | ففي جنوب أفريقيا مثلاً تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 54,6 في المائة، يقابلها 47,2 في المائة من الشبان. |
The gender balance was 84.2 per cent male and 15.8 per cent female, in line with the situation in 2011. | UN | وكانت نسبة الذكور 84.2 في المائة مقابل 15.8 في المائة للإناث، كما كان عليه الوضع في عام 2011. |
This accounted for 37 per cent of the total when weighted according to the level of importance assigned. | UN | ومثّل هذا العامل 37 في المائة من المجموع مقدراً وفقاً لدرجة الأهمية التي يوليها البلد لذلك. |
Of all reporting countries, 75 per cent reported that they were not mobilizing enough resources to meet their investment needs. | UN | وأفاد ما نسبته 75 في المائة من جميع البلدان المبلَّغة بأنها لم تجمع موارد كافية لتلبية احتياجاتها الاستثمارية. |
In contrast, the audience of these events decreased by 3.1 per cent. | UN | وعلى العكس، انخفض عدد جمهور هذه الأحداث بنسبة 3.1 في المائة. |
While the global target would then be reached, the variation among regions remains large however, being between 20.5 and 42.2 per cent. | UN | ومع أن ذلك يعني تحقق الهدف العالمي، فإن الاختلاف بين المناطق يظل كبيراً، إذ يتراوح بين 20.5 و42.2 في المائة. |
Africa is therefore at approximately half of the 60 per cent threshold. | UN | وبذلك تكون أفريقيا قد أشرفت على بلوغ عتبة الستين في المائة. |
But because only a few reports were received, baselines have been set for only 20 per cent of the subregions. | UN | ولكن نظراً إلى ورود بضعة تقارير فقط، تحددت خطوط الأساس لنسبة 20 في المائة فقط من الأقاليم الفرعية. |
National contributions to the projects varied from 10 to 20 per cent. | UN | وتفاوتت المساهمات الوطنية في المشاريع من 10 إلى 20 في المائة. |
The cost for multi-partner trust funds is on average around 3 per cent of the total fund size. | UN | وتمثل تكاليف الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء متوسطاً يدور حول 3 في المائة من مجموع حجم الصندوق. |
The head of the secretariat is authorized to reallocate within the budget, if necessary, up to 20 per cent of an appropriation line. | UN | يؤذن لرئيس الأمانة بإعادة تخصيص الأموال في الميزانية، إن اقتضى الأمر، في حدود 20 في المائة من كل من بنود الاعتماد. |
(viii) Control means the ownership, directly or indirectly, of more than 50 per cent of the voting rights in a legal entity. | UN | ' 8` السيطرة تعني الملكية المباشرة أو غير المباشرة لأكثر من 50 في المائة من حقوق التصويت في هيئة قانونية. |
:: Adequate numbers of staff are deployed to the hubs, with 20 per cent female representation achieved | UN | :: إيفاد أعداد كافية من الموظفين إلى المراكز، وتحقيق تمثيل المرأة بنسبة 20 في المائة |
Lastly, in Malaysia, 30 per cent of corporate board members were required by law to be women. | UN | وأخيراً، في ماليزيا، ينص القانون على تخصيص 30 في المائة من أعضاء مجالس الإدارات للنساء. |
Some 86 per cent of the cases occurred in Bissau. | UN | وكان نحو 86 في المائة من الحالات في بيساو. |
The humanitarian appeal for the Sudan for 2013 had thus far been funded by only 37 per cent. | UN | ولم يموَّل النداء الإنساني من أجل السودان لعام 2013، حتى الآن، سوى بنسبة 37 في المائة. |
In Mali, 21 per cent of the appointed commissioners are women. | UN | وفي مالي، تشكل النساء 21 في المائة من المفوضين المعينين. |
The Government would then place a lien on the operators' assets equal to the 50 per cent received by the operator. | UN | وستضع الحكومة بعد ذلك رهناً على أصول الشركات العاملة بقيمة تعادل نسبة الـ 50 في المائة التي تلقتها تلك الشركات. |
Women's representation in the National Constituent Assembly and the Federal Parliament reached 24 per cent and 14 per cent, respectively. | UN | وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي. |
Children represent an estimated 50 per cent of the total number of persons displaced in the country. | UN | ويشكل الأطفال نسبة تقدر بنحو 50 في المائة من مجموع عدد الأشخاص المشردين في البلد. |
The year-over-year increase was less than one half of a per cent in 2007, following an increase of 1.9 per cent in 2006. | UN | وقد كانت الزيادة عاما بعد عام أقل من نصف نقطة مئوية عام 2007، عقب زيادة بنسبة 1.9 في المائة عام 2006. |
However, not a single cent had so far been transferred through that mechanism, which was clearly not working. | UN | ومع ذلك لم يحول سنت واحد من خلال تلك الآلية، التي من الواضح أنها غير صالحة. |
We don't want anything else out of this cranky-ass old man, not one cent, not one concession, you hear me? | Open Subtitles | ولا نحتاج أي شيء آخر من ذلك المسن المتقلب المزاج لا سنتاً واحداً ولا حتى إمتيازاً هل تسمعني؟ |
I'm gonna pay you every cent, Debbie, every cent plus interest. | Open Subtitles | سأدفع لك كل قرش, ديبي كل قرش زائد الفائده |
This is Andries Bonger, Jan Bonger's nephew. This is my Uncle cent. | Open Subtitles | اقدم لك اندريس بونغير ابن اخ جان بونغير انه عمي سينت |
'Cause he can end my world, burn my contacts, and keep every cent of my bonus for himself? | Open Subtitles | لأنه يستطيع أن ينهي عالمي ويحرق معارفي ويحتفظ بكل فلس من علاوتي لنفسه؟ |
The current, improved destruction efficiency has been reported as reducing CTC use by the company by 98.4 per cent. | UN | وقد أُبلغ أن فعالية التدمير الحالية والمحسّنة خفّضت استخدام الشركة لرابع كلوريد الكربون بنسبة 98.4 بالمئة. |
Extreme poverty stood at an estimated 52 per cent of people surviving on less than $0.50 per person per day. | UN | ويقدر الفقر المدقع بنسبة 52 في المائة لأولئك الذين يعيشون على أقل من 50 سنتا أمريكيا للشخص يوميا. |
Since all this mess broke out, I've always delivered your dope, but I've never seen a cent. | Open Subtitles | منذ أن اندلعت هذه الفوضى سلمت مخدرك دومًا لكنّي لمْ أرَ سنتًا البتة |
At present, women worked an average of 36 hours per week and 38 per cent of female employees worked part time. | UN | وفي الوقت الراهن تعمل المرأة بمعدل متوسط 36 ساعة في الأسبوع، و38 في المئة من الموظفات يعملن لبعض الوقت. |
You won't get a cent until Violet turns eighteen. | Open Subtitles | . لن تحصل على أى مليم حتى تصل فويلت للـ18 |
Plus, we'd be in breach of contract and the show could sue us for every cent we had. | Open Subtitles | بالاضافة أننا سنخرق العقد ويُمكن أن يُقاضونا لكلّ سنتٍ لدينا. |
Along with some of those five cent inhalers. | Open Subtitles | سويّةمعالبعضمِنْأولئك مستنشِقو سنتِ خمسة. |
Birth interval: Per cent 12 months | UN | النسبة المئوية للفترات التي تعادل 12 شهرا أو تقل عنها |