ويكيبيديا

    "cent as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة في
        
    • المائة اعتبارا
        
    • المائة حتى
        
    • المائة كما
        
    • المائة إلى
        
    • المائة باعتبارها
        
    • المائة بسبب
        
    • المائة بوصفه
        
    • المائة مع
        
    • المائة اعتباراً
        
    • المائة بعد
        
    • المائة بوصفها
        
    • المائة حسب ما
        
    • المائة حسبما
        
    • المائة باعتبار
        
    between 1961 and 2006 showed an average annual increase of only 0.19 per cent, as against 1.27 per cent for other developing countries. UN بين عامي 1961 و2006 زيادة سنوية لا يتجاوز متوسطها 0.19 في المائة، مقابل 1.27 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى.
    As a result, the share of LDCs in total delivery was 36 per cent, as opposed to 34 per cent in 2011. UN ونتيجة لذلك، بلغ نصيب أقل البلدان نمواً من مجموع النفقات 36 في المائة مقابل 34 في المائة في عام 2011.
    The Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum level of assessment, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. UN وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998.
    The Committee recalled that the General Assembly had reduced the minimum assessment rate, or floor, from 0.01 per cent to 0.001 per cent as from 1998. UN وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة خفضت المعدل الأدنى للأنصبة المقررة، أو الحد الأدنى، من 0.01 في المائة إلى 0.001 في المائة اعتبارا من عام 1998.
    This compares with a rate of 50 per cent as at 30 September 2010 when 53 positions were vacant. UN ويقابل ذلك معدل قدره 50 في المائة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 عندما كانت هناك 53 وظيفة شاغرة.
    The percentage share of total unearmarked funds compared to overall contributions remained at 25 per cent, as in previous years. UN وظلت النسبة المئوية لمجموع الأموال غير المخصصة مقارنةً بمجموع المساهمات تعادل 25 في المائة كما في السنوات السابقة.
    However, the delivery figures had improved considerably; they now stood at 75 per cent, as compared to 51 per cent the previous year. UN لكن أرقام الإنجاز تحسنت بشكل ملحوظ؛ وهي تصل حاليا إلى 75 في المائة مقارنة بـ 51 في المائة في السنة السابقة.
    The vacancy rate at the end of 2003 for all posts decreased to 6.7 per cent, from 8 per cent as at the end of 2002. UN وانخفض معدل الشواغـر في نهاية عام 2003 لجميع الوظائف إلى 6.7 في المائة، بـعد أن كان 8 في المائة في نهاية عام 2002.
    In 2004, Arab exports increased by 28.5 per cent as compared to 19.4 per cent in the previous year. UN وفي 2004، زادت الصادرات العربية بنسبة 28.5 في المائة مقارنة بنسبة 19.4 في المائة في العام السابق.
    Female representation in the Liberia National Police stood at 14.7 per cent as at 30 June 2010 UN بلغت نسبة تمثيل الإناث في الشرطة الوطنية الليبرية 14.7 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2010
    Inflation rose during the first three months of 2009, when the country posted a rate of 21.61 per cent as against a provisional target figure of 25 per cent. UN ولقد تسارع التضخم خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2009 فبلغ 21.61 في المائة في حين أن الهدف المؤقت لا يزال في حدود 25 في المائة.
    Some recent studies put the latter's disbursements at around $9.2 to $11.8 billion, which would make their share in total aid flows rise to between 7.6 and 9.6 per cent as of 2006. UN وقدرت بعض الدراسات التي أُجريت مؤخرا مدفوعات هذه البلدان بما يتراوح بين 9.2 بلايين و 11.8 بليون دولار، مما يزيد من نصيبها الكلي من تدفقات المعونة إلى ما بين 7.6 و 9.6 في المائة اعتبارا من عام 2006.
    4. The Government had increased the budget allocation to ISDEMU by 68 per cent as from 2006. UN 4 - وقالت إن الحكومة زادت مخصصات الميزانية للمعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة بنسبة 68 في المائة اعتبارا من عام 2006.
    The level of funding was changed to 25 per cent as from December 2000 under resolution 1330 (2000). UN وتغير مستوى التمويل فأصبح 25 في المائة اعتبارا من كانون الأول/ديسمبر 2000 بموجب القرار 1330 (2000).
    40. The percentage of women who are teachers was 71 per cent as at 2009. UN 40- بلغت نسبة النساء المدرسات 71 في المائة حتى عام 2009.
    Otherwise global emissions would increase by 50 per cent by 2050 - instead of decreasing by 50 per cent, as required. UN وإلا فسوف تزداد الانبعاثات العالمية بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2050 بدلاً من تقليلها بنسبة 50 في المائة كما هو مطلوب.
    Despite providing interpretation to 100 per cent of the meetings requesting such services, capacity utilization for interpretation was at 80 per cent as the result of the cancellation of meetings. UN ورغم توفير الترجمة الشفوية بنسبة 100 في المائة إلى الاجتماعات التي طلبت هذه الخدمات، بلغت نسبة استخدام قدرة الترجمة الشفوية 80 في المائة نتيجةً لإلغاء بعض الاجتماعات.
    The Fund's annual return of 7.9 per cent was higher than the benchmark's return of 6.5 per cent, while maintaining the same risk profile of 8.8 per cent as the policy benchmark. UN وكان العائد السنوي للصندوق الذي بلغ 7.9 في المائة أعلى من عائد المؤشر المرجعي الذي يقدر بنسبة 6.5 في المائة مع المحافظة على نفس درجة المخاطرة التي تقدر بنسبة 8.8 في المائة باعتبارها المؤشر المرجعي للسياسة المتبعة.
    It has been estimated that global economic growth would be reduced by less than 1 per cent as a result of Asia's slowdown. UN وتشير التقديرات إلى أن النمو الاقتصادي العالمي سيهبط بما يقل عن ١ في المائة بسبب ما حدث من تباطؤ في آسيا.
    As in the past, the Committee continued to view the floor rate of 0.001 per cent as the practical minimum contribution that Member States should be expected to make to the Organization. UN وكما كان الأمر في الماضي، واصلت اللجنة اعتبار الحد الأدنى البالغ 0.001 في المائة بوصفه أدنى مساهمة عملية ينتظر من الدول الأعضاء دفعها للمنظمة.
    Egypt witnessed a decrease in exports estimated at 6 per cent as non-oil exports declined: a major factor in this decline was the drop in textile exports. UN وشهدت مصر انخفاضا في صادراتها يقدر بحوالي ٦ في المائة مع انخفاض الصادرات غير النفطية؛ وكان من العوامل الرئيسية لهذا الانخفاض هبوط صادرات المنسوجات.
    The Force has reduced its vacancy rate during the two last budget periods from around 20 per cent in 2010/11 to 9 per cent as of 31 August 2012. UN خفضت القوة معدل الشغور لديها خلال فترتي الميزانية الماضيتين من حوالي 20 في المائة في الفترة 2010/2011 إلى 9 في المائة اعتباراً من 31 آب/أغسطس 2012.
    For example, representation of women in the legislature stood at 44 per cent as compared to 25 per cent after the first democratic elections in 1994. UN فعلى سبيل المثال، تبلغ نسبة تمثيل المرأة في المجالس التشريعية 44 في المائة مقارنة بنسبة 25 في المائة بعد أول انتخابات ديمقراطية في عام 1994.
    His delegation was not in a position to comment on the details of the proposal, such as the use of 66.25 per cent as the grossing-up factor, but it supported the general consensus. UN وذكر أن وفده ليس في موقف يسمـح له بالتعليق على تفاصيل الاقتراح، مثل استخدام نسبة ٦٦,٢٥ في المائة بوصفها عامل المرتب الاجمالي، إلا أنه يؤيد التوافق العام في اﻵراء.
    0.7 per cent as agreed in Monterrey UN 0.7 في المائة حسب ما اتفق عليه في مونتيري
    The satisfaction level of families stood at 43 per cent, as revealed by the social workers' annual reinvestigations of special hardship case families UN بلغ مستوى رضا الأسر 43 في المائة حسبما أظهرت التحقيقات السنوية التي يجريها المرشدون الاجتماعيون عن الأسر التي تمرّ بحالة عسر شديد
    35. Singapore noted that Mozambique faces considerable challenges in access to water and noted the increased coverage of access from 5 per cent to 51 per cent as impressive. UN 35- ولاحظت سنغافورة أن موزامبيق تواجه تحديات كبيرة تتعلق بالحصول على المياه وأشارت إلى زيادة معدل التغطية من 5 في المائة إلى 51 في المائة باعتبار ذلك تحسناً مثيراً للإعجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد