The value of the Organization's assets increased by 47.7 per cent compared with the previous biennium. | UN | وزادت قيمة أصول المنظمة بنسبة 47.7 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
It shows that the number of days worked during the biennium 2012-2013 increased 17 per cent compared with the previous biennium. | UN | ويوضح الجدول أن عدد أيام العمل في فترة السنتين 2012-2013 ارتفع بنسبة 17 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
Sales from the site continued to grow, increasing by 7 per cent compared with the previous year. | UN | وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Yet, the estimated requirements for other staff costs represented a decrease of 9 per cent compared with the current biennium. | UN | ومع ذلك، فالاحتياجات المقدرة لتكاليف الموظفين الأخرى تمثل انخفاضا بنسبة 9 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين الحالية. |
As was the case in the prior period, the Committee was informed that the estimated underexpenditure would be attributable mainly to the higher projected average vacancy rate for international staff of 10 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent. | UN | وكما كان الحال في الفترة السابقة، أبلغت اللجنة بأن النقص المقدر في الإنفاق يعزى في المقام الأول إلى ارتفاع متوسط معدل شغور الوظائف الدولية ليصل إلى 10 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة. |
Total income decreased by $8.9 million, or 6.3 per cent, compared with the biennium 1998-1999. | UN | فقد انخفض إجمالي الإيرادات بمقدار 8.9 مليون دولار، أي بنسبة 6.3 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين 1998-1999. |
In 2012, 3,628 casualties were recorded worldwide, representing a decline of 19 per cent compared with the 4,474 casualties recorded in 2011. | UN | ففي عام 2012، تم تسجيل 628 3 إصابة في العالم أجمع، ما يمثل تراجعا بنسبة 19 في المائة قياسا إلى عدد الإصابات المسجل في عام 2011، |
222. It is indicative that in the last elections in 1993, the presence of women in the national Parliament reached only 5.6 per cent compared with the European Parliament, 16 per cent. | UN | ٢٢٢ - ومما له دلالة أنه في الانتخابات اﻷخيرة التي جرت في عام ٣٩٩١ لم يبلغ وجود المرأة في البرلمان سوى ٦ر٥ في المائة مقارنة بنسبة ٦١ في المائة في البرلمان اﻷوروبي. |
Increased requirements owing to an average vacancy rate of 19 per cent compared with the budgeted 23 per cent | UN | زيادة الاحتياجات نتيجة متوسط معدل شغور يبلغ 19 في المائة مقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية البالغ 23 في المائة |
The decrease of 1.5 per cent compared with the previous biennium was due primarily to a decrease in inflation. | UN | ويُعزى النقصان الذي بلغ 1.5 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة إلى انخفاض التضخم. |
The number of downloads of documents relating to the subprogramme reached 2.4 million, an increase of 60 per cent compared with the previous biennium. | UN | ووصل عدد مرات تنـزيل الوثائق المتعلقة بالبرنامج الفرعي إلى 2.4 مليون مرة، أي بزيادة قدرها 60 في المائة مقارنة بفترة السنتين السابقة. |
The registration of reported incidents had increased by 28 per cent compared with the previous 12-month period, yet the use of the 2009 law as a basis for indictment and conviction had increased by only 2 per cent. | UN | وازداد تسجيل الحوادث المبلغ عنها بنسبة 28 في المائة مقارنة بفترة الاثني عشر شهرا السابقة، ولكن استخدام قانون عام 2009 كأساس لتوجيه الاتهام والإدانة لم يزدد إلا بنسبة 2 في المائة. |
Rate of return on investment was 2.33 per cent compared with the benchmark of 0.11 per cent | UN | فمعدل العائد على الاستثمار بلغ 33‚2 في المائة بالمقارنة مع الأساس المرجعي البالغ 11‚0 في المائة |
The present number is an increase of 4.9 per cent compared with the rate in the previous Parliament. | UN | والعدد الحالي يُكون زيادة قدرها ٤,٩ في المائة بالمقارنة مع المعدل السابق في البرلمان السابق. |
This resulted in an actual vacancy rate of 32 per cent compared with the delayed recruitment factor of 10 per cent in the budget. | UN | وأدى هذا إلى معدل شواغر فعلي بمقدار 32 في المائة بالمقارنة مع التأخير في التوظيف البالغ 10 في المائة والمدرج في الميزانية. |
(a) An anticipated average vacancy rate of approximately 20 per cent, compared with the budgeted rate of 22 per cent; | UN | (أ) معدل شغور متوقع متوسطه حوالي 20 في المائة مقارنة بالمعدل الوارد في الميزانية والبالغ 22 في المائة؛ |
(a) An anticipated vacancy rate of 35 per cent compared with the estimated budgeted rate of 30 per cent for 2010; | UN | (أ) معدل شغور متوقع بنسبة 35 في المائة مقارنة بالمعدل المقدر في الميزانية بنسبة 30 في المائة لعام 2010؛ |
The amount of contributions receivable has decreased by 30.5 per cent compared with the previous biennium, from $269.1 million to $187.0 million. The ratio of contributions receivable to contributions received has also decreased from 8.7 to 3.9. | UN | وكان مبلغ التبرعات التي ما زالت مستحقة القبض قد انخفض بنسبة 30.5 في المائة بالمقارنة بفترة السنتين السابقة، من 269.1 مليون دولار إلى 187 مليون دولار، كما انخفضت نسبة التبرعات قيد التحصيل إلى التبرعات المتحصلة من 8.7 إلى 3.9. |
8. The unutilized balance was due to an average monthly vacancy rate of 21 per cent compared with the budgeted rate of 5 per cent. | UN | 8 - يعزى المبلغ غير المستخدم إلى بلوغ معدل شغور شهري متوسطه 21 في المائة قياسا إلى المعدل المدرج في الميزانية وهو 5 في المائة. |
The Board has reported an improvement in the rate of implementation of recommendations made for 2008/09 (44 per cent) compared with the preceding year (40 per cent). | UN | وأبلغ المجلس عن تحسن في معدل تنفيذ التوصيات التي قدمت في الفترة 2008/2009 (44 في المائة) مقارنة بنسبة 40 في المائة خلال السنة السابقة. |
For example, a given loss incurred 100 years from now is 55 times smaller using a discount rate of 5.5 per cent compared with the result using a discount rate of 1.4 per cent. | UN | على سبيل المثال، فإن خسارة متكبدة بعد 100 سنة من الآن تصبح أقل بـخمس وخمسين مرة عند استخدام معدل خصم قدره 5.5 في المائة مقارنة مع ما ينتج باستخدام معدل خصم قدره 1.4 في المائة. |
29. At the end of 1996 the employment rate dropped by 5 per cent compared with the end of 1994. | UN | 29- وانخفض معدل الاستخدام في نهاية عام 1996 بنسبةٍ قدرها 5 في المائة بالقياس إلى نهاية عام 1994. |
124. The additional requirements are attributable primarily to increased costs for rotation travel and a lower delayed deployment factor of 3 per cent compared with the 8 per cent factor reflected in the 2013/14 budget. | UN | 124 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة تكاليف السفر لأغراض التناوب، وانخفاض عامل تأخير النشر بمعدل 3 في المائة مقارنة بمعدل 8 في المائة المعتمد في ميزانية الفترة 2013/2014. |
31. At the end of 1998, employment dropped 2 per cent compared with the previous year, and 7 per cent compared with 1994. | UN | 31- وانخفض الاستخدام في نهاية عام 1998 بنسبة 2 في المائة مقارنةً بالعام السابق، وبنسبة 7 في المائة مقارنةً بالعام 1994. |
The total number of one type II gratis personnel as at 31 December 2002 shows a decrease by 66 per cent compared with the total of three as at 31 December 2001. | UN | ويشير العدد الكلي لفئة الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى انخفاض بنسبة 66 في المائة في مقابل العدد الكلي الذي بلغ ثلاثة أفراد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
The updated amount represents a decrease of SwF 13,500, or 0.02 per cent, compared with the approved budget for 2004-2005. | UN | ويمثل المبلغ المنقح انخفاضا قدره 500 13 فرنك سويسري، أو 0.02 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2004-2005. |
At present new construction is under way in 88 settlements and the average growth rate in the settlements is 4.5 per cent compared with the average growth rate of 1.5 per cent in Israel itself. | UN | ويجري حالياً تشييد مبان جديدة في 88 مستوطنة، ويبلغ متوسط معدل النمو في المستوطنات 4.5 في المائة مقارنة بمتوسط معدل نمو يبلغ 1.5 في المائة في إسرائيل ذاتها. |