ويكيبيديا

    "cent in each" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة في كل
        
    • المائة عن كل
        
    The acute malnutrition rate was contained below 10 per cent in each of 17 provinces. UN وتم احتواء معدل سوء التغذية الحاد دون نسبة 10 في المائة في كل مقاطعة من المقاطعات الـ 17
    Allocations of the public administration have been reduced by 10-15 per cent in each line ministry. UN وخفضت اعتمادات اﻹدارة العامة بنسبة تتراوح بين ١٠ و٥١ في المائة في كل وزارة تنفيذية.
    :: The continuous assessment mark of the student wishing to fast-track from fifth year academic to university shall not be less than 95 per cent in each subject. UN لا تقل درجة السعي السنوي للطالب الراغب بالتسريع من الصف الخامس العلمي إلى مرحلة الجامعة عن 95 في المائة في كل درس من الدروس.
    As reflected in figure 4, of the total number of staff required to file in each filing cycle, the overwhelming majority are field-based (over 80 per cent in each cycle). UN وحسب ما يرد في الشكل 4، من بين مجموع الموظفين المطلوب منهم تقديم إقرارات في كل دورة من دورات التقديم، شكل الموظفون العاملون بالميدان الغالبية العظمى منهم بما يزيد عن نسبة 80 في المائة في كل دورة.
    The Carnegie Foundation has requested that the contribution be increased by 2.5 per cent in each year of the biennium. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة ٢,٥ في المائة عن كل سنة من فترة السنتين.
    The total was then allocated to a four-year period: 10 per cent in the year before the census; 60 per cent in the census year; and 15 per cent in each of the two years after the census. UN ووزع بعد ذلك المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد؛ و 60 في المائة في سنة التعداد؛ و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد.
    The idea is to prevent the development of concentrated epidemics in those groups, e.g. to contain the level of the spread of HIV to under 5 per cent in each of the groups. UN والفكرة هي الحيلولة دون تطور الأمراض الوبائية المركزة في هذه الجماعات، كالمحافظة على مستوى انتشار الإيدز دون نسبة 5 في المائة في كل من الجماعتين.
    The total was then allocated to a four-year period: 10 per cent in the year before the census, 60 per cent in the census year, and 15 per cent in each of the two years after the census. UN ووزع بعد ذلك المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد، و 60 في المائة في سنة التعداد، و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد.
    69. At the High Court of Justice women have been very poorly represented, with only one woman out of 13 members, or 7.69 per cent, in each of the two first mandates. UN 69- وفي محكمة العدل العليا، يلاحظ أن تمثيل النساء متدن جداً، أي امرأة واحدة من أصل 13 عضواً، وهو ما يمثل 7.69 في المائة في كل من الولايتين الأوليين.
    The total was then allocated to a four-year period: 10 per cent in the year before the census, 60 per cent in the census year, and 15 per cent in each of the two years after the census. UN ووزع بعد ذلك المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد، و 60 في المائة في سنة التعداد، و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد.
    The Carnegie Foundation has requested that the contribution paid by the United Nations for the use of the premises of the Court be increased by 2.5 per cent in each year of the coming biennium. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيجي زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لاستخدام المحكمة لﻷماكن بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.
    The Carnegie Foundation has requested that the contribution paid by the United Nations for the use of the premises of the Court be increased by 2.5 per cent in each year of the coming biennium. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيجي زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة لاستخدام المحكمة لﻷماكن بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.
    The total was then allocated to a four-year period: 10 per cent in the year before the census, 60 per cent in the census year and 15 per cent in each of the two years after the census. UN ومن ثم تم تخصيص المبلغ الإجمالي على فترة أربع سنوات: 10 في المائة في السنة التي تسبق التعداد، و 60 في المائة في سنة التعداد، و 15 في المائة في كل سنة من السنتين اللتين تعقبان التعداد.
    This, combined with the financial data outside the Financial Tracking Service provided directly by the four agencies with the largest contributions, reveals that the United Nations system's share of global contributions has been above 60 per cent in each of the last three years. UN وتكشف تلك البيانات، هي والبيانات الأخرى غير المستمدة من آلية التتبع المالي المقدمة مباشرةً من الوكالات الأربع صاحبة أكبر مساهمات، عن أن حصة منظومة الأمم المتحدة في المساهمات العالمية كانت أكبر من 60 في المائة في كل سنة من السنوات الثلاث الماضية.
    78. In paragraph III.9 on the cost of premises, the Advisory Committee noted that the Carnegie Foundation had requested that the contribution of the United Nations should be increased by 2.5 per cent in each year of the coming biennium. UN ٧٨ - وفي الفقرة ثالثا - ٩ بشأن تكاليف المباني، لاحظت اللجنة الاستشارية أن مؤسسة كارنيجي طلبت زيادة المساهمة التي تدفعها اﻷمم المتحدة بنسبة ٢,٥ في المائة في كل سنة من فترة السنتين القادمة.
    Unlike in the 1980s, public investment rates in Africa were relatively stable in the 1990s and 2000s, with the average rate being about 7.5 per cent in each of these two decades. UN وعلى عكس ثمانينات القرن العشرين، كانت معدلات الاستثمار العام في أفريقيا مستقرة نسبياً في تسعينيات القرن العشرين وفي العقد الأول من القرن الحادي والعشرين، عندما كان المعدل المتوسط يبلغ نحو 7.5 في المائة في كل عقد من هذين العقدين.
    Interpreting " best prevailing " to mean " best " and " prevailing " and insisting that salaries of national civil services account for at least 25 per cent in each survey will mean that bias has been introduced from the very outset. UN ويعني تفسير " أفضل الشروط السائدة " على أنه يعني " أفضل " و " السائدة " واﻹصرار على أن تمثل مرتبات الخدمة المدنية الوطنية نسبة لا تقل عن ٢٥ في المائة في كل دراسة استقصائية، أن التحيز قد أدخل منذ البداية.
    Special purpose grants shall cover, in addition to the full costs of implementing the project (direct costs), including administrative costs, an execution fee that should be determined by the Executive Director of the Institute on a case-by-case basis but should not be less than 13 per cent in each case (see General Assembly resolution 42/197, sect. I.C). UN وبالإضافة إلى كامل تكاليف تنفيذ المشاريع (التكاليف المباشرة)، التي تشمل التكاليف الإدارية، تغطي المنح المرصودة لأغراض خاصة رسم تنفيذ يحدده المدير التنفيذي للمعهد على أساس كل حالة على حدة على ألا تقل نسبة هذا الرسم عن 13 في المائة في كل حالة (انظر قرار الجمعية العامة 42/197، الجزء الأول - جيم).
    However is it the overall idea of the model to reduce the uncertainty in the calculation of new major equipment indices? An optimum should be sought where the standard deviation is minimized, as long as the number of Member States that submitted the data included in the actual cuts calculation, does not fall below 50 per cent in each and every subcategory of all data submitted in the subcategory. UN ومع ذلك فهل الفكرة العامة للنموذج هي الحد من عدم اليقين في حساب المؤشرات الجديدة للمعدات الأساسية؟ ويتعين البحث عن الأفضل عند انخفاض الانحراف المعياري إلى أدنى حد، ما دام عدد الدول الأعضاء التي تقدم بيانات مدرجة في حساب القطع الفعلي لم ينخفض إلى ما دون 50 في المائة في كل فئة فرعية من فئات جميع البيانات المقدمة في الفئة الفرعية.
    The Carnegie Foundation has requested that the contribution be increased by 2.5 per cent in each year of the biennium. UN وقد طلبت مؤسسة كارنيغي زيادة المساهمة بنسبة ٢,٥ في المائة عن كل سنة من فترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد