ويكيبيديا

    "cent in india" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة في الهند
        
    Malnutrition was responsible for 33 per cent of the total disease burden in sub-Saharan Africa and 22 per cent in India. UN وكان سوء التغذية مسؤولا عن ٣٣ في المائة من إجمالي عبء المرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و ٢٢ في المائة في الهند.
    The employment of unskilled workers would increase by 0.15 per cent in India and by 0.37 per cent in Malaysia, with possible poverty reduction effects. UN وسيُسجل استخدام العمال غير المهرة زيادة بنسبة 0.15 في المائة في الهند و0.37 في المائة في ماليزيا، ويُتوقع أن يساهم ذلك في الحد من الفقر.
    Another important indicator is child malnutrition, which is disturbingly high in a number of countries: 48 per cent of children are undernourished in Afghanistan, Bangladesh and Nepal, for example, and 47 per cent in India. UN وثمة مؤشر هامة آخر هو سوء التغذية لدى الأطفال، الذي سجل ارتفاعا مثيرا للقلق في عدد من البلدان: 48 في المائة من الأطفال يعانون سوء التغذية في أفغانستان وبنغلاديش ونيبال، و 47 في المائة في الهند.
    7. Gender-based violence accounts for 14 per cent of maternal deaths in Bangladesh and 16 per cent in India. UN 7 - ويتسبب العنف الجنساني في 14 في المائة من وفيات الأمهات في بنغلاديش و 16 في المائة في الهند.
    Imports faced a specific duty corresponding on average to about 5.5 per cent duty in Japan, 1 per cent duty in the United States, 5.5 and 6 per cent, respectively, in China, 2.7 and 9 per cent, respectively, in the Republic of Korea, 10 per cent in Mexico and the Philippines, and 65 per cent in India. UN وواجهت الواردات رسما محددا بلغ في المتوسط حوالي ٥,٥ في المائة في اليابان، و١ في المائة في الولايات المتحدة، و٥,٥ و٦ في المائة، على التوالي، في الصين، و٧,٢ و٩ في المائة، على التوالي، في جمهورية كوريا، و٠١ في المائة في المكسيك والفلبين، و٥٦ في المائة في الهند.
    For example, the World Bank reported that in 2009, women in Mexico accounted for only 22.4 per cent of registered landholders in communal farming lands, while that figure fell to less than 10 per cent in India, Nepal and Thailand. UN وعلى سبيل المثال، أفاد البنك الدولي أن النساء في المكسيك في عام 2009 شكَّلن 22.4 في المائة فقط من حائزي الأراضي المسجلين في الأراضي الزراعية المشاع، بينما انخفضت هذه النسبة إلى أقل من 10 في المائة في الهند ونيبال وتايلند.
    Millions of hectares of irrigated land suffer from such progressive conditions: salinity-affected areas as a percentage of total irrigated area are estimated to stand at 10 per cent in Mexico, 11 per cent in India, 21 per cent in Pakistan, 23 per cent in China and 28 per cent in the United States of America. UN وتعاني ملايين الهكتارات في اﻷراضي المروية من هذه اﻷحوال المتفاقمة. أما المناطق المصابة بالملوحة، بوصفها نسبة مئوية من مجموع المساحة المروية، فيقدر أنها تبلغ نحو ١٠ في المائة في المكسيك و١١ في المائة في الهند و٢١ في المائة في باكستان و٢٣ في المائة في الصين و ٢٨ في المائة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    For instance, in 1992 the percentage of female students in these fields were, respectively, 53 and 44 per cent in India, 73 and 74 per cent in Japan, and 57 and 53 per cent in Malaysia.5 UN وعلى سبيل المثال، فقد كانت النسبة المئوية للطالبات في هذين المجالين في سنة ١٩٩٢ هي، على التوالي، ٥٣ و ٤٤ في المائة في الهند و ٧٣ و ٧٤ في المائة في اليابان و ٥٧ و ٥٣ في المائة في ماليزيا)٥( .
    Barely 4 per cent of arable land in sub-Saharan Africa is irrigated (compared with some 39 per cent in India), exposing farmers to great risks from low rainfall. UN إن مجرد 4 في المائة من الأراضي القابلة للزراعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي أراض مروية (مقارنة بحوالي 39 في المائة في الهند) مما يعرض المزارعين للخطر الكبير المتمثل في تساقط الأمطار بكميات منخفضة.
    73/ According to the British Broadcasting Corporation, between 1985 and 1991 the number of television receivers had increased by 57 per cent in Latin America, by 81 per cent in sub-Saharan Africa, by 95 per cent in the Arab world, by 168 per cent in China (tripling in six years), and by 1,639 per cent in India (almost doubling every year). UN )٧٣( استنادا إلى مؤسسة اﻹذاعة البريطانية (BBC)، ازداد عدد أجهزة الاستقبال التليفزيونية بين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩١ بمقدار ٥٧ في المائة في أمريكا اللاتينية. وبمقدار ٨١ في المائة في البلدان اﻹفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وبمقدار ٩٥ في المائة في العالم العربي، وبمقدار ١٦٨ في المائة في الصين )ثلاثة أضعاف خلال ست سنوات(، وبمقدار ١ ٦٣٩ في المائة في الهند )العدد يتضاعف سنويا تقريبا(.
    72/ According to the British Broadcasting Corporation, between 1985 and 1991 the number of television receivers had increased by 57 per cent in Latin America, by 81 per cent in sub-Saharan Africa, by 95 per cent in the Arab world, by 168 per cent in China (tripling in six years), and by 1,639 per cent in India (almost doubling every year). UN )٧٢( استنادا إلى مؤسسة اﻹذاعة البريطانية (BBC)، ازداد عدد أجهزة الاستقبال التليفزيونية بين عامي ١٩٨٥ و ١٩٩١ بمقدار ٥٧ في المائة في أمريكا اللاتينية. وبمقدار ٨١ في المائة في البلدان اﻹفريقية جنوب الصحراء الكبرى، وبمقدار ٩٥ في المائة في العالم العربي، وبمقدار ١٦٨ في المائة في الصين )ثلاثة أضعاف خلال ست سنوات(، وبمقدار ١ ٦٣٩ في المائة في الهند )العدد يتضاعف سنويا تقريبا(.
    Global film production stood at 3,540 films in 2000, with production growing by 21 per cent in the United States, remaining steady at 93 films in South America, rising by 2 per cent in Eastern Asia, and going up by 12 per cent in India as a result of government measures to open up the industry to new private investment. UN 9- وقد بلغ عدد الأفلام المنتجة في العالم(1) 540 3 فيلماً في عام 2000، بنمو الإنتاج في الولايات المتحدة بنسبة 21 في المائة، وببقاء الإنتاج ثابتاً عند مستوى 93 فيلماً في أمريكا الجنوبية، وبارتفاع إنتاج الأفلام بنسبة 2 في المائة في شرق آسيا، وبنسبة 12 في المائة في الهند نتيجة للتدابير التي اتخذتها الحكومة لفتح أبواب الصناعة أمام الاستثمارات الخاصة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد