Next year, 12,000 towns will be connected to electrical power and 80 per cent of homes in Peru will have electricity. | UN | وفي العام المقبل، سوف يجري وصل 000 12 بلدة بالطاقة الكهربائية، و 80 في المائة من المنازل في بيرو ستحصل على الكهرباء. |
Ninety-five per cent of homes in the south had running water, compared to 60 per cent in the north and only 25 per cent in the islands. | UN | وتزود 95 في المائة من المنازل في الجنوب بالمياه الجارية، مقابل 60 في المائة في الشمال و 25 في المائة فقط في الجزر. |
Ninety-five per cent of homes in the south were connected to the electricity grid, compared to 77 per cent in the north, and a far smaller percentage in the islands. | UN | وتربط 95 في المائة من المنازل في الجنوب بشبكة الكهرباء، مقابل 77 في المائة في الشمال، ونسبة أقل كثيرا من ذلك في الجزر. |
:: Availability of water: 61.3 per cent of homes have piped water; 32.5 per cent have drainage, and 67.2 per cent a bathroom or toilet. | UN | :: توافر المياه: 61.3 في المائة من المساكن بها مياه أنابيب؛ و 32.5 في المائة بها صرف صحي؛ و 67.2 في المائة بها مرحاض. |
Eighty-five per cent of private homes were damaged to a varied extent and 20 to 25 per cent of homes were totally destroyed, temporarily displacing 2,500 people. | UN | كما أصيب بأضرار بدرجات متفاوتة ٨٥ في المائة من المساكن الخاصة، ودمر تدميرا كاملا من ٢٠ إلى ٢٥ في المائة من المساكن، مما نتج عنه تشريد ٥٠٠ ٢ شخص بصفة مؤقتة. |
Rural areas: 49 per cent of homes lack latrines. | UN | المناطق الريفية: ٩٤ في المائة من المنازل تفتقر إلى المراحيض. |
In all, 39 per cent of homes were demolished owing to the lack of building permits issued by the Israeli authorities in the West Bank. | UN | وهُدم إجمالا ما نسبته 39 في المائة من المنازل بسبب عدم حيازة أصحابها لرخص بناء صادرة عن السلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية. |
The Aboriginal populations lack adequate plumbing facilities in a greater proportion: 81.5 per cent of households have at least cold running water, while 88.6 per cent of homes have flush toilets. | UN | ويفتقر السكان اﻷصليون إلى تركيبات المرافق الصحية بنسبة أكبر: وتتوفر لنسبة ٥,١٨ في المائة من اﻷسر المعيشية المياه الجارية الباردة على اﻷقل، بينما تتاح المراحيض الدافقة لنسبة ٦,٨٨ في المائة من المنازل. |
An estimated 2.6 per cent of homes in Gaza were completely destroyed, an additional 20 per cent sustained serious damages, reportedly forcibly evicting an estimated 80 to 90,000 people who have been rendered homeless, many forced to live in open space. | UN | وقد دمرت بالكامل نسبة تناهز 2.6 في المائة من المنازل في غزة، وأصيبت نسبة 20 بالمائة أخرى بأضرار بالغة، مما أدى، حسبما أفيد، إلى إجلاء قسري لعدد يتراوح تقريباً بين 80 و 90 ألف شخص من الذين أصبحوا مشردين، وقد أجبر الكثير منهم على العيش في الخلاء. |
According to the second multiple indicator cluster survey, 14 per cent of households accommodate one person per bedroom, 43 per cent of households accommodate more than four people per bedroom and 43 per cent of homes have only two bedrooms. | UN | ووفقا للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات، تستقبل 14 في المائة من الأسر المعيشية شخصا في كل غرفة نوم، وفي 43 في المائة من الأسر المعيشية ينام 4 أشخاص أو أكثر في كل غرفة نوم. ويلاحظ أن 43 في المائة من المنازل فيها ما لا يزيد عن غرفتي نوم. |
The affected areas -- especially in the rural town of Hafun, where over 95 per cent of homes were destroyed -- are currently in a state of complete destruction and dissolution. | UN | والمناطق المتضررة - وخاصة في مدينة هافون الريفية، حيث دمر ما يزيد على 95 في المائة من المنازل - تعيش حاليا في حالة من الدمار الشاملين والفناء. |
An anti-malaria drug treatment policy was implemented; 295,895 doses were distributed, together with 1,577,751 fast-acting test strips to over 1,000 health facilities. Eighty per cent of homes were sprayed in the framework of a World Health Organization indoor residual spraying strategy and a strategic plan to rid the Arabian Peninsula of malaria. | UN | والعمل بالسياسة العلاجية للأدوية المضادة للملاريا وتوزيع 895 295 جرعة علاجية و751 577 1 شريط فحص سريع على أكثر من 000 1 مرفق صحي، وتغطية 80 في المائة من المنازل بالرش بالأثر الباقي بحسب استراتيجية منظمة الصحة العالمية ضمن الخطة الاستراتيجية لجعل شبه الجزيرة العربية خالية من الملاريا؛ |
(e) Some 53 per cent of homes are not connected to the rainwater sewerage or septic tank general systems; | UN | (هـ) حوالي 53 في المائة من المنازل غير مربوطة بالنظم العامة لشبكة مجارير مياه الأمطار أو خزانات التحليل؛ |
The Cayman Brac district commissioner stated that probably 90 to 95 per cent of homes and buildings had been damaged, trees flattened, utility poles downed and wires strewn across roads. | UN | وذكر مفوض منطقة كايمان براك أن من المحتمل أن يكون الضرر قد أصاب ما نسبته 90 إلى 95 في المائة من المنازل والمباني، إلى جانب تحطّم الأشجار، وسقوط أعمدة الكهرباء وتناثر أسلاكها على الطرق(). |
In late June 2009, the municipality of Jerusalem reportedly announced that it was considering a freeze on the demolition of 70 per cent of homes that had been built without a permit in East Jerusalem. | UN | وفي أواخر حزيران/يونيه 2009، ذُكر أن بلدية القدس قد أعلنت أنها كانت تنظر في تجميد عمليات هدم 70 في المائة من المنازل المبنية دون رخصة في القدس الشرقية(). |
75. Following Hurricane Paloma, a category 4 hurricane that damaged up to 90 to 95 per cent of homes and buildings in November 2008, residents of the damaged islands received financial relief from the private sector, which joined forces with the Government to provide monetary help. | UN | 75 - وفي أعقاب مرور إعصار بالوما، وهو إعصار من الفئة الرابعة تسبب في أضرار لما تتراوح نسبته من 90 إلى 95 في المائة من المنازل والمباني في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، تلقى سكان الجزر المتضررة إغاثة مالية من القطاع الخاص الذي ضم جهوده إلى الحكومة لتوفير المساعدة النقدية. |
The following indicators reflect this situation: 35 per cent of homes do not have a piped drinking water supply; 40 per cent do not have adequate excreta disposal arrangements; and there are other problems of varying severity resulting from the destruction of forests and natural sources of water and from the development methods used in certain areas, which relegate health considerations to second place. | UN | وتعكس المؤشرات التالية هذا الوضع: 35 في المائة من المساكن ليس لديها شبكة أنابيب لتوفير مياه الشرب؛ 40 في المائة ليس لديها ترتيبات ملائمة للتخلص من الفضلات؛ ويضاف إلى ذلك مشاكل أخرى متفاوتة الحجم نجمت عن تدمير الغابات وموارد المياه الطبيعية وطريقة التنمية في بعض المناطق التي تعطي الاعتبارات الصحية مستوى ثانوياً. |