ويكيبيديا

    "cent of men" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من الرجال
        
    • المائة للرجال
        
    • المائة بين الرجال
        
    • المائة من الذكور
        
    • المائة لدى الرجال
        
    • المائة بالنسبة للرجال
        
    • المائة رجال
        
    • المائة على التوالي
        
    • المائة من دخل الرجل
        
    • المائة فيما
        
    • النسبة المئوية للرجال
        
    • من الرجال الذين
        
    Of the total population, 43 per cent of men and 38 per cent of women are active members of an association. UN ومن مجموع السكان، 43 في المائة من الرجال و 38 في المائة من النساء أعضاء عاملون في جمعية ما.
    Unskilled manual labour `is an emerging sector, with 17 per cent of women and 13 per cent of men employed in this sector. UN وقطاع العمال اليدويين غير المهرة قطاع ناشئ، وتبلغ نسبة النساء العاملات فيه 17 في المائة مقابل 13 في المائة من الرجال.
    About 20 per cent of men replied in similar terms. UN وأجاب نحو ٠٢ في المائة من الرجال بعبارات مماثلة.
    In urban areas, 55 per cent of men owned property, as compared to 36 per cent of women. UN وفي المناطق الحضرية يملك 55 في المائة من الرجال عقارا مقابل 36 في المائة من النساء.
    In the middle third the corresponding figures were 31 per cent men and 30 per cent of women and in the upper third 32 per cent of men and 31 per cent of women. UN وكانت النسبة في الفئة المتوسطة الثالثة الموازية 31 في المائة للرجال و 30 في المائة للنساء.
    Here the percentage of emigrants of rural origin, accounting for 11 per cent of men and 13 per cent of women, is small. UN وهنا فإن النسبة المئوية للمهاجرين من أصل ريفي صغيرة، حيث تمثل 11 في المائة من الرجال و13 في المائة من النساء.
    High blood sugar levels for the same age group are seen in 18 per cent of men and 28 per cent of women. UN ونسبة 18 في المائة من الرجال و 28 في المائة من النساء من الفئة العمرية نفسها يعانون من ارتفاع مستويات السكر في الدم.
    In 2006, 36 per cent of women compared to 32 per cent of men volunteered. UN ففي عام 2006، تطوع 36 في المائة من النساء مقابل 32 في المائة من الرجال المتطوعين.
    More than 10 per cent of men and women who experienced violence in the last 12 months did not talk to anyone about the violence. UN ولم يتحدث أكثر من 10 في المائة من الرجال والنساء الذين تعرضوا للعنف في الاثني عشر شهرا الأخيرة إلى أي شخص عن ذلك العنف.
    In 2007, 22 per cent of women and 25 per cent of men were promoted in the lowest third of salary classes. UN وفي عام 2007، تمت ترقية 22 في المائة من النساء و 25 في المائة من الرجال في الفئة الدنيا الثالثة للمرتبات.
    The requirements for a full pension were met by 33 per cent of men and only 11 per cent of women who retired in 2004, but the percentages would change over time, as would occupational choices. UN ومن بين المتقاعدين عام 2004، استوفى 33 في المائة من الرجال و 11 في المائة من النساء شروط الحصول على معاش تقاعدي كامل، ولكن هذه النسب ستتغير مع الزمن، ومع تغير الخيارات المهنية.
    Ten per cent of men in prison were there for gender violence. UN فعشرة في المائة من الرجال المسجونين هم في السجن بسبب العنف الجنساني.
    In Peru, 71 per cent of men were reported to have been present during antenatal care. UN وفي بيرو، أفيد بأن نسبة 71 في المائة من الرجال تواجدت أثناء الرعاية المقدمة قبل الولادة.
    A little more than half of all female employees and about 21 per cent of men are employed in the public sector. UN :: إن ما يزيد قليلا على نصف جميع الموظفات، ونحو 21 في المائة من الرجال يعملون في القطاع العام.
    In 2008, 23 per cent of women and 24.5 per cent of men smoke every day. UN وفي عام 2008 كان ما نسبته 23 في المائة من النساء و 24.5 في المائة من الرجال يدخنون يوميا.
    Among adults, 19.3 per cent of men and 16.2 per cent of women are smokers. UN ومن بين البالغين نسبة 19.3 في المائة من الرجال المدخّنين ونسبة 16.2 في المائة من النساء المدخّنات.
    The baseline year for this indicator was 2006, and the first survey showed that 59.6 per cent of women and 42 per cent of men agreed that a husband is justifiable in beating his wife. UN والخط الأساس لهذا المؤشر هو عام 2006، وأظهرت الدراسة الاستقصائية الأولى أن 59.6 في المائة من النساء و 42 في المائة من الرجال وافقوا على أنه يمكن تبرير ضرب الرجل لزوجته.
    A survey conducted in connection with an awareness-raising campaign targeted at men in Switzerland showed that 16 per cent of men working full-time would rather work part-time. UN وأظهرت دراسة استقصائية أُجريت في إطار حملة توعية استهدفت الرجال في سويسرا أن 16 في المائة من الرجال المتفرغين للعمل يفضلون العمل غير المتفرغ.
    Indeed, 68.6 per cent of women are unemployed, compared with 54.6 per cent of men. UN فنسبة 68.6 في المائة من النساء في سن العمل عاطلات عن العمل مقارنة بنسبة 54.6 في المائة للرجال.
    Heart disease affects 8.6 per cent of women and 7.3 per cent of men. UN وتصل نسبة أمراض القلب إلى 8.6 في المائة بين النساء و 7.3 في المائة بين الرجال.
    According to the data, high blood pressure is a problem for 43 per cent of men and 27 per cent of women. UN ووفقاً للبيانات، تعاني نسبة 43 في المائة من الذكور و27 في المائة من الإناث من مشكلة ضغط الدم المرتفع.
    High blood pressure readings are seen in 36 per cent of women and 23 per cent of men 30 years of age and above. UN وبلغت نسبة حالات ارتفاع ضغط الدم 36 في المائة لدى النساء و 23 في المائة لدى الرجال ممن تبلغ أعمارهم 30 عاما أو أكثر.
    Forty-one per cent of older women received a low retirement income, as compared to 11 per cent of men. UN وإن 41 في المائة من المسنات يحصلن على معاش تقاعدي أقل، مقارنة بنسبة 11 في المائة بالنسبة للرجال.
    Among employed immigrants in 2009, respectively, 28 per cent of women and 8 per cent of men worked in the municipal sector as against 33 per cent of women and 12 per cent of men in the population as a whole. UN فمن بين المهاجرين المعينين في عام 2009 كان 28 في المائة نساء، و8 في المائة رجال يعملون في قطاع البلديات مقابل 33 في المائة نساء و12 في المائة رجال من مجموع السكان.
    In urban areas, 56 per cent of women and 73 per cent of men are literate, compared with 21 per cent of women and 43 per cent of men in rural areas. UN ففي المناطق الحضرية، تصل نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة إلى 56 في المائة بين النساء وإلى 73 في المائة بين الرجال في مقابل 21 في المائة و 43 في المائة على التوالي بالمناطق الريفية.
    For example, women's net incomes had increased from 52 per cent of men's in 1986 to 63 per cent in 1997. UN فعلى سبيل المثال، ارتفع الدخل الصافي للمرأة من 52 في المائة من دخل الرجل في عام 1986 إلى 63 في المائة في عام 1997.
    Some 0.31 per cent of men and 0.33 per cent of women have attained the level of the technical universities; 2.16 per cent of men and 1.58 of women have reached that of the universities. UN وعلى مستوى التعليم التقني العالي، تبلغ نسبة الذكور 0.31 في المائة فيما تبلغ نسبة الإناث 0.33 في المائة. وفي التعليم العالي، تبلغ نسبة الذكور 2.16 في المائة فيما تبلغ نسبة الإناث 1.58 في المائة.
    According to the 1990 census, the unemployment rate for women is higher than that for men: 10.45 per cent of men are unemployed as compared with 14.67 per cent of women. UN وحسبما ورد في تعداد عام ١٩٩٠، تزيد البطالة بين اﻹناث عنها بين الذكور. إذ تبلغ النسبة المئوية للرجال العاطلين ١٠,٤٥ في المائة بينما تبلغ النسبة بين النساء ١٤,٦٧ في المائة.
    A total of 37 per cent of men who are subjected to violence also exercise it. UN كما أن ما مجموعه ٧٣ في المائة من الرجال الذين تعرضوا للعنف يمارسون العنف أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد