To a great extent this is due to our investment in the social sector, where approximately 18 per cent of our gross domestic product is invested. | UN | وهذا مرده بدرجة كبيرة إلى استثمارنا في القطاع الاجتماعي حيث نستثمر قرابة 18 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
In 2005, it cancelled $2.2 billion in debt owed by African countries, which is equal to 0.29 per cent of our gross domestic product. | UN | ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
I am pleased and proud to say that my country today is the eighth-largest contributor to the United Nations system; our goal is to devote 0.7 per cent of our gross domestic product to development aid by 2012. | UN | ومن دواعي سروري واعتزازي القول إن بلدي اليوم ثامن أكبر مساهم في منظومة الأمم المتحدة، وأن هدفنا تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي للمعونة الإنمائية بحلول عام 2012. |
Our economic asset losses are estimated at a staggering 62 per cent of our gross domestic product. | UN | والخسارة مذهلة في ثروتنا الاقتصادية حيث تقدر بـ 62 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
In fact, in Ghana they amounted to 3 per cent of our gross domestic product in 2006. | UN | وفي الواقع، بلغت في غانا 3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006. |
The Indian software industry currently accounts for 2 per cent of our gross domestic product. | UN | وتمثل صناعة البرمجيات في الهند حاليا نسبة 2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي. |
In my country, Senegal, malaria is the reason for 30 per cent of all medical consultations and is responsible for a loss of earnings equivalent to 1.3 per cent of our gross domestic product. | UN | ففي بلدي، السنغال، تعتبر الملاريا السبب لـ 30 في المائة من جميع المعاينات الطبية وهي مسؤولة عن خسارة في المكاسب تساوي 1.3 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
Agriculture employs more than 75 per cent of working people in our country, contributing about 53 per cent of our gross domestic product. | UN | وتوفر الزراعة فرص العمل لـ 75 في المائة من القوة العاملة في بلدنا كما تسهم بنسبة 53 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
These included two hurricanes, one of which destroyed 90 per cent of our country's economy, with damages estimated at over 212 per cent of our gross domestic product. | UN | وتشمل هذه الصدمات إعصارين مداريين، أحدهما دمر 90 في المائة من اقتصاد بلدنا، مع إلحاق أضرار تقدر بأكثر من 212 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
As a consequence, according to United Nations Development Programme (UNDP) estimates, Latin America and the Caribbean spend 14 per cent of our gross domestic product solely to cover the economic costs of armed violence. | UN | وبالتالي، ووفقا لتقديرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تنفقان 14 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي لمجرد تغطية التكاليف الاقتصادية للعنف المسلح. |
As to national aid, we intend to increase our volume of official development assistance to 0.51 per cent of our gross domestic product (GDP) by 2010. | UN | أما بالنسبة للمساعدة الوطنية، فإننا نعتزم زيادة حجم المساعدة الإنسانية الرسمية إلى 0.51 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي بحلول العام 2010. |
That effort will enable us to reach the target of 0.5 per cent of our gross domestic product in 2008, thus doubling in four years the Spanish contribution in this field. | UN | وذلك الجهد سييسر لنا بلوغ هدف 5ر0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2008، وبذلك نضاعف في أربع سنوات مساهمة إسبانيا في هذا الميدان. |
Likewise, I must highlight Spain's efforts to achieve the Millennium Development Goals, which have led to a substantial increase in our official development assistance over the past four years, from some 0.2 to 0.5 per cent of our gross domestic product. | UN | وبالمثل، لا بد لي من أن أبرز الجهود التي تبذلها إسبانيا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، مما أدى إلى زيادة كبيرة في مساعدتنا الإنمائية الرسمية خلال الأعوام الأربعة الماضية، لترتفع من حوالي 2,0 في المائة إلى 5,0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي. |
In only four years, Spain has more than doubled its official development assistance, raising it from 0.24 per cent of our gross domestic product (GDP) in 2004 to the foreseen goal, already inscribed in our State budgets, of 0.5 per cent in 2008. | UN | وفي فترة لا تتجاوز أربعة أعوام، زادت إسبانيا إلى أكثر من الضعف مساعدتها الإنمائية الرسمية، فرفعتها من 24,0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2004 إلى الهدف المتوخى، المحدد بالفعل في ميزانيات دولتنا، والمتمثل في نسبة 5,0 في المائة في عام 2008. |
I should like to emphasize that, just as we have made structural changes in our public investment in 2009, we in Guatemala need to take a step forward to ensure that our society as a whole makes a change in the marginal costs for the State, which hovered around 15 per cent of our gross domestic product in 2008. | UN | وأود أن أؤكد أنه تماما كما أجرينا عام 2009 تغييرات هيكلية في استثماراتنا العامة، فنحن في غواتيمالا بحاجة إلى اتخاذ خطوة إلى الأمام لضمان أن يجري مجتمعنا ككل تغييرا في التكاليف الحدية للدولة ، والتي بلغت حوالي 15 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2008. |
As a result of these efforts, our spending on the poor increased to 9 per cent of our gross domestic product for 2009. | UN | ونتيجة لذلك، فقد ارتفع معدل الإنفاق المناصر للفقراء إلى 9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لعام 2009. |
Less than two years ago, my own country was struck by a flood, resulting in damage equivalent to 60 per cent of our gross domestic product. | UN | وقبل أقل من عامين، تعرض بلدي لفيضان أسفر عن أضرار تعادل قيمتها 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلد. |
We are committed to pledging 0.39 per cent of our gross domestic product to less developed countries, and we intend to reach the level of 0.7 per cent. | UN | في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لأقل البلدان نموا، وننوي الوصول بذلك إلى نسبة 7,. في المائة. |
A study carried out recently by a team of university specialists in Gabon shows that less than 40 per cent of our gross domestic product is likely to cause a multiplier effect locally. | UN | وتُظهر دراسة أجراها مؤخرا فريق من المتخصصين الجامعيين في غابون أن نسبة أقل من 40 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لدينا يحتمل أن ينجم عنها تأثير مضاعف على الصعيد المحلي. |
The Netherlands remains committed to allocating 0.8 per cent of our gross domestic product to development cooperation and I call on all countries to implement their Monterrey commitments. | UN | وستظل هولندا ملتزمة بتخصيص نسبة 8, 0 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي. وأدعو جميع البلدان إلى تنفيذ التزامات مونتيري. |
The Indian software industry currently accounts for 2 per cent of our gross domestic product. | UN | وتشكل صناعة البرمجيات الهندية 2 في المائة من إجمالي الناتج المحلي. |
We are making our contribution: the commitment to attain 0.5 per cent of our gross domestic product in 2007 will be achieved, perhaps even before that date. | UN | نحن نقدم مساهماتنا: الالتزام ببلوغ 0.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في العام 2007 سيتم تحقيقه، وربما قبل ذلك التاريخ. |