These two regions combined received $1.5 billion or 73 per cent of overall assistance. | UN | وتلقت هاتان المنطقتان معا 1.5 بليون دولار، أي ما نسبته 73 في المائة من إجمالي المساعدة. |
Both regions in total received nearly $1.4 billion, or 70 per cent of overall UNICEF assistance. | UN | وبلغ مجموع ما تلقته المنطقتان معا حوالي 1.4 بليون دولار، أي 70 في المائة من إجمالي مساعدات اليونيسيف. |
Both regions received in total nearly $905 million, or 70 per cent, of overall UNICEF assistance. | UN | وبلغ مجموع ما تلقته المنطقتان معا حوالي 905 ملايين دولار، أو 70 في المائة من إجمالي مساعدات اليونيسيف. |
Both regions in total received nearly $837 million, or 67 per cent, of overall UNICEF assistance. | UN | وتلقت المنطقتان معا حوالي 837 مليون دولار، أو 67 في المائة من إجمالي مساعدات اليونيسيف. |
Five major development banks account for about 70 per cent of overall multilateral funding flows | UN | تمثل خمسة من مصارف التنمية الرئيسية حوالي 70 في المائة من مجمل تدفقات التمويل المتعدد الأطراف |
As a result, the value of the equity fund generated by 3 per cent of overall revenue and used to cover the cost of treating destitute persons also fell. | UN | ومن ثم، تقلصت قيمة صندوق المساواة المخصصة لرعاية الفقراء والمحصل عليها اعتباراً من 3 في المائة من إجمالي الإيرادات. |
In Africa, intraregional trade accounted for only 11 per cent of overall African trade. | UN | وفي أفريقيا، لا تمثل التجارة داخل المنطقة سوى 11 في المائة من إجمالي التجارة الأفريقية. |
Total payments, however, would be limited to 3 per cent of overall troop-related reimbursements. | UN | غير أن مجموع المدفوعات سيقتصر على نسبة 3 في المائة من إجمالي التكاليف المسددة المتصلة بالقوات. |
Oil-exporting countries accounted for 70.5 per cent of overall regional exports in 1992. | UN | ١٣ - واستأثرت البلدان المصدرة للنفط بنسبة ٧٠,٥ في المائة من إجمالي الصادرات الاقليمية في عام ١٩٩٢. |
In most economies, 70 to 85 per cent of overall investment is made by the private sector, including annual institutional investments worth more than $80 trillion globally. | UN | ففي معظم الاقتصادات، يستأثر القطاع الخاص بنسبة تتراوح بين 70 في المائة و85 في المائة من إجمالي الاستثمارات، بما في ذلك الاستثمارات المؤسسية السنوية التي تتجاوز قيمتها 80 تريليون دولار عالمياً. |
While non-oil revenues, which accounted for 2 per cent of overall income in 2011, have nearly doubled and spending controls have been tightened, a substantial budget shortfall remains. | UN | وقد تضاعفت تقريباً الإيرادات غير النفطية، التي كانت تمثل نسبة 2 في المائة من إجمالي الإيرادات في عام 2011، وتم تشديد الرقابة على الإنفاق، ولكن العجز الكبير في الميزانية ما زال قائماً. |
Pickup of UNifeed material by broadcasters in the Americas expanded to 57 per cent of overall use of UNifeed stories in 2010, compared to 3 per cent in 2009. | UN | فقد زاد معدل التقاط المواد التي تبثها يونيفيد من جانب إذاعات الأمريكتين إلى نسبة 57 في المائة من إجمالي استخدام المواد التي بثتها الشبكة في عام 2010، بالمقارنة مع نسبة 3 في المائة في عام 2009. |
The continent represents barely two per cent of overall international trade, but it is encountering serious economic problems as a result of the current financial crisis. | UN | فالقارة بالكاد تمثل اثنين في المائة من إجمالي التجارة الدولية، لكنها تواجه مشاكل اقتصادية حادة نتيجة للأزمة المالية الحالية. |
In virtually all cases, anticipated reductions by the year 2000 were between 10 and 30 per cent of overall GHG reductions. | UN | وفي جميع الحالات تقريباً، كانت التخفيضات المرتقبة بحلول عام ٠٠٠٢ تتراوح بين ٠١ في المائة و٠٣ في المائة من إجمالي التخفيضات في غازات الدفيئة. |
14. The European Union also provided more than 50 per cent of overall trade-related assistance and Aid for Trade, with the aim of making globalization work for the least developed countries. | UN | 14 - واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي يقدم أيضاً أكثر من 50 في المائة من إجمالي المساعدة والمعونة لصالح التجارة، بهدف نجاح العولمة فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً. |
87. The European Union provided more than 50 per cent of overall trade-related assistance and Aid for Trade. | UN | 87 - وقدم الاتحاد الأوروبي أكثر من 50 في المائة من إجمالي المساعدة المتصلة بالتجارة والمعونة المقدمة للتجارة. |
With the exception of 2004, donor grants and capital subscriptions to multilateral development banks remained under 10 per cent of overall ODA flows. | UN | وفيما عدا عام 2004، ظلت المنح المقدمة من الجهات المانحة والاشتراكات الرأسمالية في مصارف التنمية المتعددة الأطراف أقل من 10 في المائة من إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Industrial motor systems are a major user of electricity in China, accounting for more than 50 per cent of overall electricity use. | UN | وأنظمة المحركات الصناعية تستهلك نصيباً هاماً من الكهرباء في الصين، حيث يعزى إليها أكثر من 50 في المائة من إجمالي استهلاك الكهرباء. |
In this way, compared with 2000 incomes from work as a proportion of aggregate personal income rose by 12.4 per cent to constitute 46.1 per cent of overall incomes. | UN | ومن ثم نرى أنه بالمقارنة مع عام 2000 ازدادت الإيرادات الناتجة عن العمل كنسبة من إجمالي الدخل الشخصي بنسبة 12.4 في المائة لتشكل 46.1 في المائة من إجمالي الإيرادات. |
VIII. Private philanthropy Approximately 15 per cent of overall official development assistance flows | UN | بلغ متوسطها حوالي 15 في المائة من مجمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات الخمس الماضية |
81. Foundations in the United States and Europe contributed more than $4.4 billion, or nearly 4 per cent of overall ODA flows, to health and environmental programmes in developing countries in 2005. | UN | 81 - ساهمت المؤسسات في الولايات المتحدة وأوروبا بأكثر من 4.4 بلايين دولار، أو ما يقارب 4 في المائة من مجمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية، لبرامج الصحة والبيئة في البلدان النامية في عام 2005. |