Mothers had also received support in requesting paternal recognition of their children, with almost 50 per cent of requests voluntarily accepted by fathers. | UN | وحصلت الأمهات أيضا على الدعم فيما يتعلق بطلب اعتراف الآباء بأطفالهم وقبل الآباء طوعا نحو 50 في المائة من الطلبات. |
He goes on to state that in New York, as a result of improved planning, 87 per cent of requests made in 2009 were met, as compared with 83 per cent in 2008. | UN | وأضاف أنه تمت تلبية 87 في المائة من الطلبات المقدمة في نيويورك عام 2009 بفضل تحسن التخطيط، مقابل 83 في المائة عام 2008. |
A total of 94 public presentations were conducted, responding to 90 per cent of requests received. | UN | وأجري 94 عرضا للبيانات للجمهور، بحيث استجيب لما مجموعه 90 في المائة من الطلبات الواردة؛ |
Estimate 2002-2003: 95 per cent of requests for public briefings and presentations | UN | التقدير للفترة 2002-2003: 95 في المائة من طلبات الإحاطة والبيانات الإعلامية |
Target 2004-2005: 95 per cent of requests for public briefings and presentations | UN | الهدف للفترة 2004-2005: 95 في المائة من طلبات الإحاطة والبيانات الإعلامية |
A total of 35 per cent of requests came from duty stations outside Headquarters. | UN | وقد جاء ما مجموعه 35 في المائة من الطلبات من مراكز عمل خارج المقر. |
In at least 72 per cent of requests, the challenged matter was not reversed or modified. | UN | وفي 72 في المائة من الطلبات على الأقل لم يجر إبطال القرار المطعون فيه أو تعديله. |
In Geneva, 86 per cent of requests had been met in 2012 as compared with 89 per cent in 2011. | UN | أما في جنيف، فقد جرت تلبية 86 في المائة من الطلبات في عام 2012 مقارنة بنسبة 89 في المائة في عام 2011. |
In 79 per cent of requests, the challenged matter was not reversed or modified. | UN | وفي 79 في المائة من الطلبات لم يجر إبطال القرار المطعون فيه أو تعديله. |
Within such formal cooperation, almost 60 per cent of requests use bilateral instruments as the legal basis. | UN | وفي إطار هذا النوع من التعاون الرسمي، يستند استخدام حوالي 60 في المائة من الطلبات إلى الصكوك الثنائية باعتبارها الأساس القانوني للتعاون. |
Within such formal cooperation, almost 60 per cent of requests use bilateral instruments as the legal basis. | UN | وفي إطار هذا النوع من التعاون الرسمي، يستخدم حوالي 60 في المائة من الطلبات الصكوك الثنائية باعتبارها الأساس القانوني للتعاون. |
There was substantial improvement in surge capacity support, with 92 per cent of requests met within 56 days, compared to 67 per cent in 2012. | UN | وكان هناك تحسن كبير في دعم القدرة على التدخل السريع، بتلبية 92 في المائة من الطلبات خلال 56 يوما، بالمقارنة مع 67 في المائة في عام 2012. |
UNIFEM is able to respond to at least 80 per cent of requests from Member States, United Nations organizations and other partners by 2009 Function 2. | UN | قدرة الصندوق على تلبية ما لا يقل عن 80 في المائة من الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة وبقية الشركاء بحلول عام 2009 |
It was a matter of satisfaction that 83 per cent of requests for interpretation and 100 per cent of requests for facilities only for group meetings had been met. | UN | وأعرب عن ارتياحه لتلبية نسبة 83 في المائة من الطلبات على الترجمة الشفوية و 100 في المائة من الطلبات على المرافق الخاصة باجتماعات المجموعات. |
Despite this increase, the Department was able to accommodate 90 per cent of requests for meetings of regional and other major groupings of Member States in the first five months of 2008, as stated above, compared with 85 per cent in the first five months of 2007. | UN | وعلى الرغم من هذه الزيادة، تمكنت الإدارة من توفير الخدمات لما نسبته 90 في المائة من الطلبات المتعلقة باجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2008، وفقا لما ورد أعلاه، وذلك في مقابل 85 في المائة خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2007. |
Although such services were provided on an “as available” basis, in the 12-month period ending 30 June 1997, 68 per cent of requests for services had been met. | UN | وبالرغم من أن هــذه الخدمــات تقــدم على أساس " ما يتوافر " ، فقد تم خلال فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ تلبية ٦٨ في المائة من الطلبات المقدمة للحصول على خدمات. |
While she welcomed the fact that 68 per cent of the requests for interpretation services by regional and other groups had been met, that still meant that 32 per cent of requests had been denied. | UN | وقالت إنها في حين ترحب بأن ٦٨ في المائة من الطلبات على خدمات الترجمة الشفوية التي قدمتها المجموعات اﻹقليمية والمجموعات اﻷخرى قد تمت تلبيتها، فإن ذلــك لا يزال يعني أن ٣٢ في المائة من الطلبات لم تتم تلبيتها. |
The provision of interpretation services to regional and other major groupings was also important, and she noted with concern that 32 per cent of requests for interpretation services for such meetings had been denied over the reporting period. | UN | كما أن توفير خدمات الترجمة الشفوية للمجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى مسألة مهمة، وأعربت عن قلقها ﻷن ٣٢ في المائة من الطلبات المقدمة من أجل توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الاجتماعات قد رفضت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
79 per cent of requests received for training were processed within 24 hours | UN | 79 في المائة من طلبات التدريب الواردة إلى المركز جُهزت في غضون 24 ساعة |
79 per cent of requests for training received by the Regional Training and Conference Centre were processed within 24 hours | UN | جُهزت 79 في المائة من طلبات التدريب الواردة إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات في غضون 24 ساعة |
79 per cent of requests for training received by the Regional Training and Conference Centre were processed within 24 hours | UN | تم في غضون 24 ساعة النظر في 79 في المائة من طلبات التدريب التي وردت إلى المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات |