ويكيبيديا

    "cent of the amount in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من مبلغ
        
    • المائة من جملة المبلغ في
        
    • المائة من قيمة
        
    3. Also authorizes the Secretary-General, for the financial period 2013 and 2014, to transfer between appropriation sections of the budget of the Authority up to 20 per cent of the amount in each section; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام عن الفترة المالية لعامي 2013 و 2014 بأن ينقل فيما بين أبواب اعتمادات ميزانية السلطة نسبة أقصاها 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    3. Also authorizes the Secretary-General, for 2011 and 2012, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN تأذن أيضا للأمين العام، في كل من عامي 2011 و 2012، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    5. Decides that, for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General is authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section; UN 5 - تقرر أن تأذن للأمين العام، لكل من عام 2003 وعام 2004، أن ينقل فيما بين أجزاء الاعتمادات نسبة تصل إلى 30 في المائة من مبلغ كل جزء؛
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    11. The cost of opening letters of credit has increased because of the imposition of a bank commission, called " the risk commission " , which is assessed at 2 per cent of the amount in question. On occasion an increased rate of 6 per cent is applied to some companies. This increases the costs of imported commodities. UN ١١ - تحمل تكلفة إضافية في فتح الاعتمادات نتيجة فرض عمولة مصرفية تُسمى بعمولة الخطر تحتسب على أساس ٢ في المائة من قيمة الاعتمادات المفتوحة، وأحيانا ترتفع هذه النسبة في بعض الشركات إلى ٦ في المائة اﻷمر الذي تسبب في ارتفاع تكلفة السلعة الموردة.
    " 5. Decides that, for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General is authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section; UN " 5 - تقرر أن تأذن للأمين العام، لكل من عام 2003 وعام 2004، أن ينقل فيما بين أجزاء الاعتمادات نسبة تصل إلى 30 في المائة من مبلغ كل جزء؛
    6. Decides that, for each year, 2009 and 2010, the Secretary-General is authorized to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 6 - تقرر أن تأذن للأمين العام، في كل من عامي 2009 و 2010، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    4. Also authorizes the Secretary-General, for each year of the financial period 2015-2016, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 4 - تأذن أيضا للأمين العام، في كل سنة من سنتي الفترة المالية 2015-2016، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    4. Also authorizes the Secretary-General for each year of the financial period 2015-2016, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 4 - تأذن أيضا للأمين العام، في كل سنة من سنتي الفترة المالية 2015-2016، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    4. Authorizes the Secretary-General for each year of the financial period 2015-2016, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 4 - تأذن أيضا للأمين العام، لكل عام من الفترة المالية 2015-2016، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة أقصاها 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    4. Authorizes the Secretary-General for each year of the financial period 2015-2016, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 4 - تأذن للأمين العام، لكل عام من الفترة المالية 2015-2016، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة أقصاها 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    3. Also authorizes the Secretary-General, for 2011 and 2012, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام، في كل من عامي 2011 و 2012، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    3. Also authorizes the Secretary-General, for the financial period 2013 and 2014, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام عن الفترة المالية لعامي 2013 و 2014 بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة أقصاها 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    3. Also authorizes the Secretary-General, for the financial period 2013 and 2014, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN 3 - تأذن أيضا للأمين العام عن الفترة المالية لعامي 2013 و 2014 بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة أقصاها 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    (d) Authorize the Secretary-General for each year, 2015 and 2016, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN (د) الإذن للأمين العام، لكل من عامي 2015 و 2016، بتنقيل الأموال فيما بين أبواب الاعتمادات بنسبة لا تزيد عن 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    (c) Authorize the Secretary-General for each year, 2013 and 2014, to transfer between appropriation sections up to 20 per cent of the amount in each section; UN (ج) الإذن للأمين العام، لكل من عامي 2013 و 2014، بأن ينقل فيما بين أبواب الاعتمادات نسبة تصل إلى 20 في المائة من مبلغ كل باب؛
    6. The Committee decided to recommend that for each year, 2003 and 2004, the Secretary-General be authorized to transfer between appropriation sections up to 30 per cent of the amount in each section. UN 6 - قررت اللجنة أن توصي بأن يُسمح للأمين العام بالمناقلة بين أبواب الاعتمادات في عامي 2003 و 2004 في حدود 30 في المائة من جملة المبلغ في كل باب.
    33. Moreover, as a result of the maintenance of the blockade, Cubans have been unable to make bank transfers freely in United States dollars when they bill their export customers, which means a loss of about 3.5 per cent of the amount in question in bank charges and currency exchange fees. UN ٣٣ - وعلاوة على ذلك، ونتيجة لﻹبقاء على سياسات الحصار تعذر علينا القيام بعمليات التحويل المصرفية بحرية بدولارات الولايات المتحدة من أجل تغطية الصادرات مما أدى إلى تحملنا خسارة تبلغ حوالي ٣,٥ في المائة من قيمة التغطية بسبب اﻹجراءات المصرفية وأسعار الصرف.
    11. The cost of opening letters of credit increased because of the imposition of a bank commission, called " the risk commission " , assessed at 2 per cent of the amount in question. For some companies this was increased to 6 per cent, thus adding to the cost of the imported merchandise. UN 11 - تحمل تكلفة إضافية في فتح الاعتمادات نتيجة فرض عمولة مصرفية تسمى بعمولة الخطر تحتسب على أساس 2 في المائة من قيمة الاعتمادات المفتوحة، وأحيانا ترتفع هذه النسبة في بعض الشركات إلى 6 في المائة الأمر الذي تسبب في ارتفاع تكلفة السلعة الموردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد