ويكيبيديا

    "cent of the cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من الحالات
        
    • المائة من القضايا
        
    • المائة من هذه الحالات
        
    • المائة من حالات
        
    • المائة من تلك الحالات
        
    • المائة من مجموع الحالات
        
    • المائة من هذه القضايا
        
    • المائة من الدعاوى
        
    • المائة من الملفات
        
    Some 86 per cent of the cases occurred in Bissau. UN وكان نحو 86 في المائة من الحالات في بيساو.
    The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. UN كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    An additional 13 per cent of the cases related to the earthquake in Haiti, and thus were considered urgent. UN وتتعلق 13 في المائة من الحالات الإضافية بالزلزال الذي وقع في هايتي، وبالتالي، تعتبر ملحة.
    This represents a slight increase from 2010, when job application and recruitment processes accounted for 20 per cent of the cases. UN ويمثل ذلك زيادة طفيفة عن عام 2010، حيث مثلت عمليات تقديم طلبات العمل والتعيين 20 في المائة من القضايا.
    Initial action was taken within 30 days in 95 per cent of the cases received. UN اتُّخذت إجراءات أولية بشأن 95 في المائة من القضايا الواردة في غضون 30 يوما.
    Over 80 per cent of the cases reviewed by the Committee and the Board are related to peacekeeping missions. UN ويتصل أكثر من 80 في المائة من الحالات التي تستعرضها اللجنة والمجلس ببعثات حفظ السلام.
    Ongoing implementation concerned 37 per cent of the cases. UN ويمثل التنفيذ الجاري ما نسبته 37 في المائة من الحالات.
    On average, in 80 per cent of the cases, a mutually satisfactory resolution for all parties involved is reached UN وفي المتوسط، جرى التوصل في 80 في المائة من الحالات إلى حل مرض لجميع الأطراف المعنية
    Implementation had not yet begun in only 5 per cent of the cases. UN ولم يبدأ التنفيذ إلا في 5 في المائة من الحالات فحسب.
    In elaborating this document, IMPP was partly or never used in 37 per cent of the cases, respectively. UN وعند وضع هذه الوثيقة، استخدمت عملية التخطيط المتكامل للبعثات بشكل جزئي أو لم تستخدم إطلاقاً في 37 في المائة من الحالات.
    Ongoing implementation concerned 37 per cent of the cases. UN ويمثل التنفيذ الجاري ما نسبته 37 في المائة من الحالات.
    Also in 2009, 15 criminal acts motivated by ethnic or religious hatred were recorded, a decline of 22 per cent in comparison to the previous year, and perpetrators were identified in 60 per cent of the cases. UN وفي عام 2009 أيضا، سُجل 15 عملا جرميا ارتُكبت بدوافع الكراهية العرقية أو الدينية، بانخفاض بنسبة 22 في المائة مقارنة بالعام السابق، كما جرى التعرف إلى هوية الجناة 60 في المائة من الحالات.
    In elaborating this document, IMPP was partly or never used in 37 per cent of the cases, respectively. UN وعند وضع هذه الوثيقة، استخدمت عملية التخطيط المتكامل للبعثات بشكل جزئي أو لم تستخدم إطلاقاً في 37 في المائة من الحالات.
    Nevertheless, as at May 2002, the explanatory note for the last quarter of 2001 was still missing in 21 per cent of the cases. UN ومع ذلك، وإلى حد أيار/مايو 2002، لم ترد مذكرات توضيحية بالنسبة للربع الأخير من عام 2001 في 21 في المائة من الحالات.
    Of the 248 recommendations, UNOPS management agreed on 231, or 93 per cent of the cases. UN ووافقت إدارة المكتب على 231 توصية من أصل 248 أو على ما يوازي 93 في المائة من الحالات.
    However, the rate of compliance is still low, with authorities implementing recommendations in only about 30 per cent of the cases. UN إلا أن نسبة الامتثال لا تزال منخفضة، ولا تنفذ السلطات التوصيات إلا بنسبة تقرب من ٣٠ في المائة من الحالات.
    With respect to applicable rules of law, these were provided in the contract in 82.1 per cent of the cases submitted in 1998. UN وفيما يختص بالقواعد القانونية المنطبقة، فكان منصوصا عليها في العقد في ٨٢,١ في المائة من القضايا المرفوعة في ١٩٩٨.
    In the past year, 30 per cent of the cases brought had enjoyed the pro bono services of lawyers. UN ففي العام الماضي، استفادت نسبة ٠٣ في المائة من القضايا المرفوعة من خدمات المحامين بالمجان.
    There was a clear need to increase the number of specialized courts outside the main cities, where approximately 80 per cent of the cases were resolved. UN وهناك حاجة واضحة لزيادة عدد المحاكم المتخصصة خارج المدن الرئيسية، حيث يُحل ما يقرب من 80 في المائة من القضايا.
    About 9 per cent of the cases were females and 91 per cent were males. UN وكان نحو 9 في المائة من هذه الحالات من الإناث و91 في المائة من الذكور.
    He asked the delegation to confirm whether more than 90 per cent of the cases of violence against women had been committed by persons with whom the victim had been familiar. UN وطلب من الوفد أن يؤكد إذا كانت أكثر من 90 في المائة من حالات العنف ضد المرأة قد ارتكبها أشخاص مألوفون لدى الضحية.
    Eighty-one per cent of all these cases had a female as victim, and 79 per cent of the cases in which the victim was male involved boys aged under 18 years and constituted cases of child abuse. UN وكانت الضحايا في 81 في المائة من تلك الحالات من الإناث، بينما شكل الفتيان دون سن 18 سنة نسبة 79 في المائة من الحالات التي كان الضحية فيها من الذكور، واعتبرت من حالات إيذاء الأطفال.
    However, when we examine the proportion of women with AIDS each year, we see a steady and sustained increase since 1990; by 1998 women accounted for about 25 per cent of the cases reported in that year. UN ومع ذلك، يتضح من ملاحظة نسبة النساء المصابات بالإيدز من سنة لسنة، أن هناك زيادة مستمرة ومطردة منذ عام 1990، فأصبحت هذه النسبة تمثل 25 في المائة من مجموع الحالات المبلغ عنها في عام 1998.
    About 331 (40 per cent) of the cases closed were " for information " cases. UN وكان حوالي 331 (40 في المائة) من هذه القضايا " للعلم فقط " .
    Approximately 90 per cent of the criminal complaints filed for abuse of power had led to inquiries concerning police officers and in 90 per cent of the cases a sentence had been handed down. UN وأفضى حوالي ٠٩ في المائة من الدعاوى الجنائية المرفوعة بسبب سوء استخدام السلطة إلى إجراء تحقيقات مع أفراد الشرطة، وصدرت إدانات في ٠٩ في المائة من هذه الحالات.
    Over 80 per cent of the cases reviewed by the Committee and the Board are related to peacekeeping missions. UN ويتصل أكثر من 80 في المائة من الملفات التي تستعرضها اللجنة والمجلس ببعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد