ويكيبيديا

    "cent of the costs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من تكاليف
        
    • المائة من التكاليف
        
    • المائة من نفقات
        
    • المائة من هذه التكاليف
        
    • المائة من تكلفة
        
    Voluntary contributions from the General Fund were used to pay for 41 per cent of the costs of core diplomatic training. UN واستُخدمت التبرعات من الصندوق العام لتغطية 41 في المائة من تكاليف التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.
    The decisions of ICSC affect the staff remuneration of the organizations of the United Nations common system, which accounts for over 70 per cent of the costs of the system. UN وتؤثر قرارات اللجنة في مكافآت ومرتبات موظفي منظمات النظام الموحد لﻷمم المتحدة، التي تمثل ٧٠ في المائة من تكاليف النظام.
    30 per cent of the costs of the sewage farm maintenance and repairs at the United Nations Protected Area UN 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وتكاليف الإصلاح
    For professional and higher graded posts, the assumption here is that, in line with the experiences elsewhere in the United Nations family, some 80 per cent of the costs are currency-sensitive. UN والافتراض هنا بالنسبة لوظائف الرتب المهنية وما فوقها هو أنه، وفقاً لتجارب مؤسسات أخرى في أسرة الأمم المتحدة، تكون نسبة نحو 80 في المائة من التكاليف حساسة للعملة.
    AOC receives the remaining 40 per cent of the crude oil and bears 40 per cent of the costs and expenses. UN وتتلقى الشركة الباقي وقدره 40 في المائة من النفط الخام وتتحمل 40 في المائة من التكاليف والنفقات.
    The amount of this is 50 per cent of the costs supported by the respective institution. UN ويمثل هذا المبلغ 50 في المائة من التكاليف التي تتحملها المؤسسة المعنية.
    Financially, its contributions accounted for more than 37 per cent of the costs of United Nations peacekeeping operations. UN وفيما يتعلق بالتمويل، غطت مساهماتها ما يزيد على ٧٣ في المائة من نفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Seventy per cent of the costs of assistance programmes were funded by the Government, with the balance being provided by local councils. UN وتتحمل الحكومة 70 في المائة من تكاليف برامج المساعدة في حين تتكفل بالبقية المجالس المحلية.
    In 2014, the subvention will only cover 84 per cent of the costs of the Director. UN وفي عام 2014، ستغطي هذه الإعانة فقط 84 في المائة من تكاليف المدير.
    Indeed, in 2014, the subvention is projected to cover only 84 per cent of the costs of the Director. UN وفي الحقيقة، من المتوقع ألا تغطي هذه الإعانة، في عام 2014، سوى 84 في المائة من تكاليف المدير.
    Indeed, in 2014, the subvention is projected to cover only 84 per cent of the costs of the Director. UN وواقع الأمر أنه، في عام 2014، لا يُتوقع أن تُغطي هذه الإعانة المالية سوى 84 في المائة من تكاليف المدير.
    Also, IFSTAD agreed to fund 50 per cent of the costs of a training programme on technology assessment in East Africa scheduled to take place in 1993 at Kampala. UN كما وافقت المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية على تمويل ٥٠ في المائة من تكاليف برنامج للتدريب بشأن التقديرات التكنولوجية في شرقي افريقيا من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٣ في كامبالا.
    In 2004, parents' payments covered 20 per cent of the costs of municipal day care centres and 31 per cent of the costs of private day care centres. UN وفي عام 2004 غطت المدفوعات التي قدمها الآباء والأُمهات نسبة 20 في المائة من تكاليف مراكز الرعاية النهارية للبلديات ونسبة 31 في المائة من تكاليف مراكز الرعاية النهارية الخاصة.
    About 60 per cent of the costs of education continue to be borne by parents, with external aid, NGOs and politicians contributing a further 27 per cent and the government contributing only about 13 per cent. UN ومازال يتحمل اﻵباء حوالي ٦٠ في المائة من تكاليف التعليم وتساهم المساعدة الخارجية والمنظمات غير الحكومية ورجال السياسة ﺑ ٢٠ في المائة وتساهم الحكومة بحوالي ١٣ في المائة فقط.
    His delegation could, however, accept the existing arrangements, by which the United Nations regular budget financed 25 per cent of the costs. UN بيد أن وفده بإمكانه أن يقبل الترتيبات القائمة التي بموجبها تمول الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ٢٥ في المائة من التكاليف.
    The Land makes a contribution for each pupil to help meet personnel and material costs; this amounts to 100 per cent of the costs incurred in keeping one pupil at a comparable state school in the previous year. UN وتقدم الولاية مساهمة لكل طالب لمساعدته في تغطية التكاليف الشخصية والمادية؛ وتبلغ هذه المساهمة ١٠٠ في المائة من التكاليف المتكبدة لتعليم طالب واحد في مدرسة حكومية مناظرة في السنة السابقة.
    According to estimates by the World Bank, almost 80 per cent of the costs of the impacts of climate change will be borne by developing countries, even though they contribute only about 30 per cent of greenhouse gas emissions. UN ووفقا لتقديرات البنك الدولي، ستتحمل البلدان النامية زهاء 80 في المائة من التكاليف المترتبة على آثار تغير المناخ، على الرغم من أنها تسهم في انبعاثات غاز الدفيئة بنسبة لا تزيد عن 30 في المائة.
    Furthermore, in accordance with existing arrangements, an estimated 63.8 per cent of the costs to be borne by the United Nations will be covered by the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes. UN وفضلا عن ذلك، سيغطى ما يقدر بنسبة 63.8 في المائة من التكاليف التي ستتحملها الأمم المتحدة، وفقا للترتيبات القائمة، من الميزانية العادية على أن تتحمل الصناديق والبرامج النسبة المتبقية.
    Taking into account the magnitude of the peacekeeping component within the overall deployment, 80 per cent of the costs would be borne by the peacekeeping support account and 20 per cent by the regular budget. UN وإذا أُخذ حجم عنصر حفظ السلام في الحسبان في إطار التوزيع الكلي، فإن حساب دعم عمليات حفظ السلام سيتحمل نسبة 80 في المائة من التكاليف في حين أن الميزانية العادية ستغطي نسبة 20 في المائة.
    Furthermore, in accordance with existing arrangements, an estimated 62.2 per cent of the costs to be borne by the United Nations will be covered by the regular budget, with the balance to be reimbursed by the funds and programmes. UN وفضلا عن ذلك ستجري، وفقا للترتيبات القائمة، تغطية ما يقدر بنسبة 62.2 في المائة من التكاليف التي ستتحملها الأمم المتحدة من الميزانية العادية على أن تسدد الصناديق والبرامج الرصيد المتبقي.
    The cost estimate for item 18, Support Account for Peace-keeping Operations, had included 8.5 per cent of the costs of international contractual personnel since they were encumbering posts normally filled by United Nations staff. UN ٢١ - واشتمل تقدير تكاليف البند ١٨، حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، على نسبة ٨,٥ في المائة من نفقات الموظفين التعاقديين الدوليين حيث أنهم يشغلون وظائف يشغلها عادة موظفو اﻷمم المتحدة.
    It is estimated that about 24.6 per cent of the costs can be allocated to relief and social services, which would correspond to approximately $11.2 million for the biennium 1998-1999. UN ويقدر أن نحو ٢٤,٦ في المائة من هذه التكاليف يمكن تخصيصها لﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، مما يشكل نحو ١١,٢ مليون دولار في ميزانية السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    25 per cent of the costs of industrial workers, employed in the civilian police component UN ٢٥ في المائة من تكلفة العمال الصناعيين، العاملين في عنصر الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد