ويكيبيديا

    "cent of the full" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المائة من كامل
        
    • المائة من السعر الكامل
        
    However, those who have actively spoken in the Open-ended Working Group constitute only about 30 per cent of the full membership of the United Nations. UN بيد أن أولئك الذين تكلموا فعلا في الفريق العامل لا يشكلون سوى ٣٠ في المائة من كامل عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The user fees for public medical services, including both in-patient and out-patient services, are heavily subsidized by the Government, with user fees only accounting for 4 per cent of the full cost of service. A fee waiver mechanism is in place for those who cannot even pay for this heavily subsidized rate. UN وتقدم الحكومة دعماً سخياً لرسوم استعمال الخدمات الطبية العامة، بما فيها الخدمات المقدمة لنزلاء المستشفيات وللمرضى الخارجيين إذ لا تمثل رسوم الاستعمال سوى 4 في المائة من كامل تكلفة الخدمة كما توجد آلية تعفي من دفع الرسوم لكل من لا يستطيع دفع هذا الرسم العلاجي المدعم بسخاء.
    The female caregiver shall be entitled to receive social assistance amounting to 75 per cent of the full rate applicable to a one-member household, even if the female is not registered as unemployed. UN وتبلغ المساعدة الاجتماعية التي تستحقها المرأة القائمة بالرعاية المذكورة 75 في المائة من كامل المبلغ الذي يعطى لأسرة وحيدة العضو، حتى لو لم تكن هذه المرأة مسجلة بصفة عاطلة عن العمل.
    75 per cent of the full IATA economy fare UN 75 في المائة من السعر الكامل للدرجة الاقتصادية المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي
    The products are offered at discounted prices enabling consumers to save approximately 5.5 per cent of the full price. UN ويتم تقديم المنتجات بأسعار مخفضة تساعد المستهلكين على توفير قرابة 5.5 في المائة من السعر الكامل.
    Most United Nations common system organizations, however, continue to provide a lump-sum option based on 75 or 80 per cent of the full unrestricted economy class fare. UN غير أن معظم المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة لا تزال توفر خيار دفع المبلغ الإجمالي على أساس 75 أو 80 في المائة من السعر الكامل لتذكرة السفر بالدرجة الاقتصادية غير التقييدية.
    Therefore, 50 per cent of the full cost of investment audits would be borne by the Fund, and one third of the remaining 50 per cent of audit costs would be borne by the United Nations. UN ولذا سيتحمل الصندوق ٥٠ في المائة من كامل تكلفة مراجعة حسابات الاستثمارات وتتحمل اﻷمم المتحدة ثلث اﻟ ٥٠ في المائة المتبقيــة من تكاليف مراجعة الحسابات.
    “those who have actively spoken in the Open-ended Working Group constitute only about 30 per cent of the full membership of the United Nations. UN " ... إن أولئك الذين تكلموا فعلا في الفريق العامل لا يشكلون سوى ٣٠ في المائة من كامل عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    The International Civil Aviation Organization modified its lump-sum provision from 65 per cent of the full economy class fare to 55 per cent of the full economy class fare, or 200 per cent of the least expensive applicable airfare, whichever is lower. UN وقامت منظمة الطيران المدني الدولي بتعديل نسبة المبلغ الإجمالي من 65 في المائة من كامل سعر تذكرة الدرجة الاقتصادية إلى 55 في المائة من كامل سعر تذكرة الدرجة الاقتصادية، أو 200 في المائة من أقل الأسعار السارية للسفر بالطائرة، مع تفضيل الخيار الأقل تكلفةً.
    OECD is actually applying this concept, the rate ranging between 55 per cent and 75 per cent of the full economy fare according to the country/area. UN وتعكف حالياً منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تطبيق هذا المفهوم، حيث يتراوح المعدل بين 55 في المائة و75 في المائة من كامل ثمن تذكرة السفر بالطائرة بالدرجة الاقتصادية وفقاً للبلد/المنطقة.
    The lump sum amount 55. For home leave, family visit and education grant travel, the level of cash paid at the United Nations, and its funds and programmes (with the exception of WFP) is 75 per cent of the full economy fare. UN 55- في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (ما عدا برنامج الأغذية العالمي)، فإن المبلغ النقدي المدفوع لقاء السفر في إجازة زيارة الوطن والسفر لزيارة الأسرة والسفر في صدد منحة التعليم، معادِلة لما نسبته 75 في المائة من كامل ثمن تذكرة السفر بالطائرة في الدرجة الاقتصادية.
    For example, at FAO the traveller has the choice between a ticket based on the mission travel rules or a lump sum payment of 80 per cent of the full applicable airfare; business class if over nine hours; or full economy class if less than nine hours. UN فعلى سبيل المثال، تتاح في منظمة الأغذية والزراعة للمسافر فرصة الاختيار بين الحصول على بطاقة سفر استنادا إلى قواعد السفر في البعثات أو مبلغ مقطوع بنسبة 80 في المائة من كامل قيمة بطافة السفر جوا بالأسعار السارية؛ بدرجة رجال الأعمال إذا زاد طول الرحلة عن تسع ساعات، أو بالدرجة السياحية الكاملة إذا قل عن تسع ساعات.
    The executive heads of the organizations of the United Nations system paying a lump sum amount for home leave, family visit and education travel should use as a benchmark 75 per cent of the full economy fare (the International Air Transport Association published fare, by most direct route) (paras. 55-60). UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تدفع مبلغا مقطوعا عن السفر في إجازة إلى الوطن والسفر لزيارة الأسرة والسفر لغرض التعليم أن تستخدم، كنسبة مئوية مرجعية، 75 في المائة من كامل ثمن تذكرة السفر جوا في الدرجة الاقتصادية (ثمن التذكرة المعلَن لدى اتحاد النقل الجوي الدولي، بأقصر الطرق المباشرة) (الفقرات 55-60).
    The executive heads of the organizations of the United Nations system paying a lump sum amount for home leave, family visit and education travel should use as a benchmark 75 per cent of the full economy fare (the International Air Transport Association (IATA) published fare, by most direct route) (paras. 55 - 60). UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تدفع مبلغاً مقطوعاً عن السفر في إجازة إلى الوطن والسفر لزيارة الأسرة والسفر لغرض التعليم أن تستخدم، كنسبة مئوية مرجعية، 75 في المائة من كامل ثمن تذكرة السفر جواً في الدرجة الاقتصادية (ثمن التذكرة المعلَن لدى اتحاد النقل الجوي الدولي، بأقصر الطرق المباشرة) (الفقرات 55-60).
    Consequently, the Inspector estimates that if all organizations of the system were to align to 75 per cent of the full economy fare on home leave, family visit and education travel (which has proved to be successful in terms of cost savings for the organizations applying it and has provided sufficient motivation for the staff to use it), considerable savings could be achieved. UN ومن ثم، يقدِّر المفتش أنه، إذا ما أُريد لجميع مؤسسات المنظومة الأخذ بنسبة ال75 في المائة من كامل ثمن تذكرة الطائرة في الدرجة الاقتصادية عند السفر في إجازة زيارة الوطن والسفر لزيارة العائلة والسفر لأغراض التعليم (وهو أمر ثبت نجاحه مـن حيث تحقيق وفورات في تكاليف المنظمات التي تطبقه وأتاح للموظفين حافزاً كافياً على استخدامه)، يمكن تحقيق وفورات لا بأس بها.
    The lump-sum payable is 75 per cent of the full economy class fare by the least costly air carrier from the staff member's duty station to the airport closest to the approved destination. UN وتبلغ قيمة المبلغ الإجمالي المستحق الدفع نسبة 75 في المائة من السعر الكامل لتذكرة السفر بالدرجة الاقتصادية بشركة الطيران الأقل تكلفة من مركز عمل الموظف إلى أقرب مطار من جهة المقصد الموافق عليها.
    100 per cent of the full IATA fare, economy if less than 9 hours, business class if 9 hours and above UN 100 في المائة من السعر الكامل المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي، وسعر الدرجة الاقتصادية إذا كانت مدة السفر أقل من 9 ساعات، ودرجة رجال الأعمال إذا كانت مدة السفر 9 ساعات أو أكثر
    In fact, the suggested mileage-based approach in calculating LS was not pursued, as any change to the current 75 per cent of the full fare economy rate would have required General Assembly approval. UN وفي الواقع، لم تجر متابعة النهْج المقترَح القائم على المسافة المقطوعة عند حساب المبلغ الإجمالي المقطوع، بالنظر إلى أن أي تغيير في النسبة المئوية الحالية البالغة 75 في المائة من السعر الكامل لتذكرة الدرجة السياحية سيتطلب موافقة الجمعية العامة عليه.
    The General Assembly is invited to consider replacing the words " 75 per cent of the full economy-class fare " to " 75 per cent of the least restrictive economy-class fare " by the least costly scheduled air carrier. UN والجمعية العامة مدعوة إلى النظر في الاستعاضة عن جملة " نسبة 75 في المائة من السعر الكامل لتذكرة سفر بالدرجة الاقتصادية " بجملة " نسبة 75 في المائة من أقل سعر لبطاقة سفر بالرجة الاقتصادية التقييدية " الذي تحدده شركة النقل الجوي الأقل تكلفة والمدرجة في جداول الطيران العالمية.
    11. After evaluating the findings of the working groups of the United Nations and CCAQ, the Secretary-General decided that a lump-sum option by which 75 per cent of the full unrestricted economy-class fare was payable would provide an optimal balance between the interests of the Organization and the staff, and result in significant savings to the Organization. UN ١١ - بعد تقييم استنتاجات اﻷفرقة العاملة التابعة لﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، قرر اﻷمين العام أن خيار المبلغ اﻹجمالي الذي يدفع بموجبه ٧٥ في المائة من السعر الكامل لتذاكر السفر بالدرجة الاقتصادية، من شأنه أن يوفر توازنا أمثل بين مصلحة المنظمة ومصلحة الموظفين، وأن يحقق وفورات كبيرة للمنظمة.
    The instruction included a revision to methodology for calculating the lump-sum travel on home leave, family visit and education grant travel from 75 per cent of the full economy class fare to 70 per cent of the least restrictive economy class base fare, excluding taxes and surcharges, by the least costly scheduled air carrier. UN وتضمن الأمر تنقيحا لمنهجية حساب المبلغ الإجمالي للسفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والسفر المتعلق بمنحة التعليم من 75 في المائة من السعر الكامل لتذكرة الدرجة الاقتصادية إلى 70 في المائة من أقل سعر أساسي لتذكرة السفر بالدرجة الاقتصادية التقييدية تعرضه شركة للنقل الجوي بأقل تكلفة، باستثناء الضرائب والرسوم الإضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد